17 כֵּיוָן שֶׁהִתְעַלָּה בָהֶם, בַּנֶּפֶשׁ וְהָרוּחַ, וְנִכְנַס וְנִתְקַן בַּעֲבוֹדַת רִבּוֹנוֹ כָּרָאוּי, אָז שׁוֹרָה עָלָיו נְשָׁמָה, דַּרְגָּה עֶלְיוֹנָה קְדוֹשָׁה, שֶׁשּׁוֹלֶטֶת עַל הַכֹּל, כְּדֵי לְהִתְעַטֵּר בְּדַרְגָּה עֶלְיוֹנָה קְדוֹשָׁה. וְאָז הוּא הַשָּׁלֵם שֶׁל הַכֹּל, שָׁלֵם בְּכָל הַצְּדָדִים, לִזְכּוֹת בָּעוֹלָם הַבָּא, וְהוּא אוֹהֲבוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר לְהַנְחִיל אֹהֲבַי יֵשׁ. מִי הֵם אוֹהֲבַי? אֵלּוּ הֵם שֶׁבָּהֶם נְשָׁמָה קְדוֹשָׁה.
17 כֵּיוָן דְּאִסְתַּלַּק בְּהוּ, בְּנֶפֶשׁ וְרוּחַ, וְעָאל וְאִתְתַּקַּן בְּפוּלְחָנָא דְמָארֵיהּ כְּדְקָא יְאוּת. כְּדֵין שַׁרְיָא עֲלֵיהּ נְשָׁמָה. דַּרְגָּא עִלָּאָה קַדִּישָׁא, דְּשָׁלְטָא עַל כֹּלָּא. בְּגִין לְאִתְעַטְּרָא בְּדַרְגָּא עִלָּאָה קַדִּישָׁא. וּכְדֵין אִיהוּ שְׁלִימָא דְּכֹלָּא, שְׁלִים בְּכָל סִטְרִין, לְמִזְכֵּי בְּעַלְמָא דְאָתֵי. וְאִיהוּ רְחִימָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (משלי ח) לְהַנְחִיל אוֹהֲבַי יֵשׁ. מַאן אִינוּן אוֹהֲבַי, אִלֵּין אִינוּן דְּנִשְׁמָתָא קַדִּישָׁא בְּהוּ.
keivan shehit'allah vahem, bannefesh veharuach, venichnas venitkan ba'avodat ribono kara'uy, az shorah alav neshamah, dargah elyonah kedoshah, shesholetet al hakol, kedei lehit'atter bedargah elyonah kedoshah. ve'az hu hashalem shel hakol, shalem bechal hatzedadim, lizkot ba'olam haba, vehu ohavo shel hakkadosh baruch hu, kemo shenne'emar lehanchil ohavay yesh. mi hem ohavay? ellu hem shebahem neshamah kedoshah
keivan de'isttallak behu, benefesh veruach, ve'a'l ve'itettakkan befulechana dema'reih kedeka ye'ut. kedein sharya aleih neshamah. darga illa'ah kadisha, deshaleta al kolla. begin le'it'attera bedarga illa'ah kadisha. uchedein ihu shelima decholla, shelim bechal sitrin, lemizkei be'alma de'atei. ve'ihu rechima dekudesha berich hu, kema de'at amer, (mshly ch) lehanchil ohavay yesh. ma'n inun ohavay, illein inun denishmata kadisha behu
18 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אִם כָּךְ, הֲרֵי כָּתוּב כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו וְגוֹ'. אָמַר לוֹ, כָּךְ הוּא וַדַּאי, שֶׁהֲרֵי לֹא נִשְׁאַר בָּהֶם מִכָּל אוֹתָם שֶׁהָיְתָה בָהֶם נְשָׁמָה קְדוֹשָׁה כְּמוֹ חֲנוֹךְ, יֶרֶד, וְכָל הַצַּדִּיקִים, כְּדֵי לְהָגֵן עַל הָאָרֶץ שֶׁלֹּא תֻשְׁמַד בִּגְלָלָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ, כְּבָר מֵתוּ וְהִסְתַּלְּקוּ מִן הָעוֹלָם, וְלֹא נִשְׁאַר מֵהֶם מִי שֶׁיָּגֵן עַל הָעוֹלָם בַּזְּמַן הַהוּא.
18 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, אִי הָכִי הָא כְּתִיב, (בראשית ז) כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו וְגו'. אָמַר לֵיהּ, הָכִי הוּא וַדַּאי. דְּהָא לָא אִשְׁתָּאַר בְּהוּ. מִכָּל אִינוּן דְּהֲווּ בְּהוּ נִשְׁמָתָא קַדִּישָׁא. כְּגוֹן חֲנוֹךְ, יֶרֶד וְכֻלְּהוּ צַדִּיקַיָּא, בְּגִין לַאֲגָנָא עַל אַרְעָא, דְּלָא יִשְׁתֵּצֵי בְּגִינַיְיהוּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ. כְּבָר מֵתוּ וְאִסְתַּלָּקוּ מֵעַלְמָא, וְלָא אִשְׁתָּאַר מִנְּהוֹן מַאן דְּיָגִין עַל עַלְמָא בְּהַהוּא זִמְנָא.
amar rabi yehudah, im kach, harei katuv kol asher nishmat ruach chayim be'apav vego'. amar lo, kach hu vada'y, sheharei lo nish'ar bahem mikal otam shehayetah vahem neshamah kedoshah kemo chanoch, yered, vechal hatzadikim, kedei lehagen al ha'aretz shello tushmad biglalam. zehu shekatuv kol asher nishmat ruach chayim be'apav mikol asher becharavah metu, kevar metu vehisttalleku min ha'olam, velo nish'ar mehem mi sheiagen al ha'olam bazzeman hahu
amar ribi yehudah, i hachi ha ketiv, (vr'shyt z) kol asher nishmat ruach chayim be'apav vegv'. amar leih, hachi hu vada'y. deha la ishtta'ar behu. mikal inun dehavu behu nishmata kadisha. kegon chanoch, yered vechullehu tzadikaya, begin la'agana al ar'a, dela yishttetzei beginayeyhu. hada hu dichtiv, kol asher nishmat ruach chayim be'apav mikol asher becharavah metu. kevar metu ve'isttallaku me'alma, vela ishtta'ar minnehon ma'n deyagin al alma behahu zimna
19 בֹּא רְאֵה, הַכֹּל הֵם דְּרָגוֹת אֵלּוּ עַל אֵלּוּ, נֶפֶ''שׁ, רוּ''חַ, נְשָׁמָ''ה, דַּרְגָּה עַל דַּרְגָּה. הַנֶּפֶשׁ בָּרִאשׁוֹנָה, וְהִיא הַדַּרְגָּה הַתַּחְתּוֹנָה, כְּפִי שֶׁאָמַרְנוּ. אַחַר כָּךְ רוּחַ, שֶׁשּׁוֹרָה עַל הַנֶּפֶשׁ וְעוֹמֶדֶת עָלֶיהָ. הַנְּשָׁמָה הַדַּרְגָּה שֶׁעוֹלָה עַל הַכֹּל, וּבֵאֲרוּהָ.
19 תָּא חֲזֵי, כֹּלָּא אִינוּן דַּרְגִּין, אִלֵּין עַל אִלֵּין. נֶפֶ''שׁ, רוּ''חַ, נְשָׁמָ''ה. דַּרְגָּא עַל דַּרְגָּא. נֶפֶשׁ בְּקַדְמִיתָא, וְאִיהִי דַרְגָּא תַּתָּאָה כִּדְקָאֲמָרָן. רוּחַ לְבָתַר, דְּשַׁרְיָא עַל נֶפֶשׁ וְקָיְימָא עֲלָהּ. נְשָׁמָה, דַּרְגָּא דְסָלְקָא עַל כֹּלָּא, וְאוּקְמוּהָ.
bo re'eh, hakol hem deragot ellu al ellu, nefe"sh, ru"ach, neshama"h, dargah al dargah. hannefesh bari'shonah, vehi hadargah hattachttonah, kefi she'amarnu. achar kach ruach, sheshorah al hannefesh ve'omedet aleiha. hanneshamah hadargah she'olah al hakol, uve'aruha
ta chazei, kolla inun dargin, illein al illein. nefe''sh, ru''ach, neshama''h. darga al darga. nefesh bekadmita, ve'ihi darga tatta'ah kidka'amaran. ruach levatar, desharya al nefesh vekayeyma alah. neshamah, darga desaleka al kolla, ve'ukemuha