3

 3 נִכְנְסָה תָּי''ו, אָמְרָה לְפָנָיו: רְצוֹנְךָ לִבְרֹא בִי אֶת הָעוֹלָם? אָמַר לָהּ: לֹא, שֶׁבָּךְ עֲתִידִים כַּמָּה צַדִּיקִים לָמוּת, שֶׁכָּתוּב וְהִתְוִיתָ תָּו עַל מִצְחוֹת הָאֲנָשִׁים וְגוֹ'. וְשָׁנִינוּ, שֶׁכָּתוּב וּמִמִּקְדָּשִׁי תָּחֵלּוּ, אַל תִּקְרֵי מִמִּקְדָּשִׁי אֶלָּא מִמְקֻדָּשַׁי. וּמִשּׁוּם כָּךְ הָעוֹלָם לֹא יִבָּרֵא בָּךְ.

 3 עָאֳלַת תי''ו. אָמְרָה קַמֵּיהּ, רְעוּתָךְ לְמִבְרֵי בִּי עַלְמָא, אָמַר לַהּ לָאו, דְּבָךְ זְמִינִין כַּמָּה צַדִּיקַיָא לְמֵימַת, דִּכְתִיב, (יחזקאל ט) וְהִתְוֵיתָ תָּיו עַל מִצְחוֹת הָאֲנָשִׁים וְגו'. וְתָנִינָן, דִּכְתִיב וּמִמִּקְדָּשִׁי תָּחֵלּוּ. אַל תִּקְרֵי מִמִּקְדָּשִׁי, אֶלָּא מִמְקוּדָּשַׁי. וּבְגִין כָּךְ עַלְמָא לָא יִתְבְּרֵי בָּךְ.

nichnesah tay"v, amerah lefanav: retzonecha livro vi et ha'olam? amar lah: lo, shebach atidim kammah tzadikim lamut, shekatuv vehitvita tav al mitzchot ha'anashim vego'. veshaninu, shekatuv umimmikdashi tachellu, al tikrei mimmikdashi ella mimkudashay. umishum kach ha'olam lo yibare bach

a'olat t yod'v. amerah kammeih, re'utach lemivrei bi alma, amar lah la'v, devach zeminin kammah tzadikaya lemeimat, dichtiv, (ychzk'l t) vehitveita tav al mitzchot ha'anashim vegv'. vetaninan, dichtiv umimmikdashi tachellu. al tikrei mimmikdashi, ella mimkudashay. uvegin kach alma la yitberei bach

Translations & Notes

נכנסה הת' ואמרה לפניו, רצונך לברוא עימי את העולם. אמר לה הקב"ה, לא. כי בך עתידים הרבה צדיקים למות. שכתוב, והתוויתָ תָו על מצחות האנשים. וכתוב, וממקדָשי תָחֵלוּ. אל תקרא, וממקדָשי, אלא, וממקוּדשיי, שהם הצדיקים. ומשום זה העולם לא יבָּרא בך.

4

 4 נִכְנְסוּ שְׁלֹשׁ הָאוֹתִיּוֹת שִׁי''ן קוֹ''ף רֵי''שׁ, כָּל אַחַת וְאַחַת לְבַדָּהּ. אָמַר לָהֶן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: אֵינְכֶן כְּדָאִיּוֹת לִבְרֹא בָכֶן אֶת הָעוֹלָם, שֶׁהֲרי אַתֶּן הָאוֹתִיּוֹת שֶׁנִּקְרָא בָכֶן שֶׁקֶר, וְהַשֶּׁקֶר אֵינוֹ כְדַאי לַעֲמֹד לְפָנַי, וְהִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ.

 4 עָאלוּ תְּלַת אַתְוָון, שִׁי''ן, קוּ''ף, רֵי''שׁ, כָּל חַד וְחַד בִּלְחוֹדוֹי. אָמַר לְהּוּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לָאו אַתּוּן כְּדַאי לְמִבְרֵי בְּכוּ עַלְמָא, דְּהָא אַתּוּן אַתְוָון דְּאִתְקְרֵי בְּכוּ שֶׁקֶר, וְשֶׁקֶר לָאו אִיהוּ כְּדַאי לְמֵיקַם קַמַּאי, וְהָא אוּקְמוּהָ.

nichnesu shelosh ha'otiot shi"n ko"f rei"sh, kal achat ve'achat levadah. amar lahen hakkadosh baruch hu: einchen keda'iot livro vachen et ha'olam, shehary atten ha'otiot shennikra vachen sheker, vehasheker eino cheda'y la'amod lefanay, vehinneh pereshuha

a'lu telat atvavn, shi yod'n, ku''f, re yod'sh, kal chad vechad bilchodoy. amar lehu kudesha berich hu, la'v attun keda'y lemivrei bechu alma, deha attun atvavn de'itkerei bechu sheker, vesheker la'v ihu keda'y lemeikam kamma'y, veha ukemuha

Translations & Notes

באו ג' האותיות, שין, קוף, ריש, כל אחד ואחד בפני עצמו. אמר להן הקב"ה, אינכן כדאיות שיבָּרא בכן העולם, כי אתן האותיות שנקרא בכם שקר, ושקר אינו שווה לקום לפני.

5

 5 וְנִכְנְסוּ פֵּ''א צָדִ''י, וְכֵן כֻּלָּן, עַד שֶׁהִגִּיעוּ הָאוֹתִיּוֹת לָאוֹת כָּ''ף. כֵּיוָן שֶׁיָּרְדָה כָּ''ף מֵעַל הַכֶּתֶר, הִזְדַּעְזְעוּ עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים וְכוּ', עַד שֶׁהַכֹּל הִתְקַיֵּם בָּאוֹת בֵּי''ת, שֶׁהִיא סִימַן בְּרָכָה, וּבָהּ הִשְׁתַּכְלֵל הָעוֹלָם וְנִבְרָא.

 5 וְעָלוּ פּ''א צד''י, וְכֵן כֻּלְּהוּ, עַד דְּמָטוּ אַתְוָון לְאָת כ''ף. כֵּיוָן דְּנָחַת כּ''ף מֵעַל כִּתְרָא, אִזְדַּעְזָעוּ עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי כו', עַד דְּאִתְקַיֵּים כְּלָא בְּאָת בֵּי''ת, דְּאִיהוּ סִימָן בְּרָכָה, וּבֵיהּ אִשְׁתָּכְלַל עַלְמָא וְאִתְבְּרֵי.

venichnesu pe" tzadi"y, vechen kullan, ad shehigi'u ha'otiot la'ot ka"f. keivan sheiaredah ka"f me'al haketer, hizda'ze'u elyonim vetachttonim vechu', ad shehakol hitkayem ba'ot bei"t, shehi siman berachah, uvah hishttachlel ha'olam venivra

ve'alu p'' tzd''y, vechen kullehu, ad dematu atvavn le'at ch''f. keivan denachat k''f me'al kitra, izda'za'u illa'ei vetatta'ei chv', ad de'itkayeim kela be'at be yod't, de'ihu siman berachah, uveih ishttachelal alma ve'itberei

Translations & Notes

באו האותיות פ' וצ', וכן כולן, עד שהגיעו האותיות לאות כ'. כיוון שירדה הכ' מעל הכתר, נזדעזעו העליונים ותחתונים, עד שנתקיים הכל באות ב', שהיא סימן ברכה, ובו נשתכלל העולם ונברא.