68

 68 רַבִּי יֵיסָא פָּתַח הַפָּסוּק, בִּזְמַן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יָקִים אֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל מִן הֶעָפָר וְיִרְצֶה לְהִנָּקֵם נְקָמָה מֵעַמִּים עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, אֲזַי כָּתוּב (ישעיה סג) וּמֵעַמִּים אֵין אִישׁ אִתִּי, וְכָתוּב כָּאן וְלֹא עָמַד אִישׁ אִתּוֹ בְּהִתְוַדַּע יוֹסֵף אֶל אֶחָיו, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וַיְנַטְּלֵם וַיְנַשְּׂאֵם כָּל יְמֵי עוֹלָם.

 68 רִבִּי יֵיסָא פָּתַח קְרָא, בְּזִמְנָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יוֹקִים לָהּ לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל מֵעַפְרָא, וְיִבָּעֵי לְאִנָּקְמָא נִקְמָתָא מֵעַמְּמַיָא עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, כְּדֵין כְּתִיב, (ישעיה סג) וּמֵעַמִים אֵין אִישׁ אִתִּי. וּכְתִיב הָכָא, וְלֹא עָמַד אִישׁ אִתּוֹ בְּהִתְוַדַּע יוֹסֵף אֶל אֶחָיו. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה סג) וַיְנַטְּלֵם וַיְנַשְּׂאֵם כָּל יְמֵי עוֹלָם.

rabi yeisa patach hapasuk, bizman shehakkadosh baruch hu yakim et keneset yisra'el min he'afar veyirtzeh lehinnakem nekamah me'ammim ovedei chochavim umazzalot, azay katuv (ysh'yh sg) ume'ammim ein ish itti, vechatuv ka'n velo amad ish itto behitvada yosef el echav, kemo shenne'emar vaynattelem vaynase'em kal yemei olam

ribi yeisa patach kera, bezimna dekudesha berich hu yokim lah lichneset yisra'el me'afra, veyiba'ei le'innakema nikmata me'ammemaya ovedei avodat kochavim umazzalot, kedein ketiv, (ysh'yh sg) ume'amim ein ish itti. uchetiv hacha, velo amad ish itto behitvada yosef el echav. kemah de'at amer, (ysh'yh sg) vaynattelem vaynase'em kal yemei olam

Translations & Notes

בזמן הגאולה, שהקב"ה יקים את כנסת ישראל מעפר, וירצה לנקום נקמתו מעמים עובדי עכו"ם, אז כתוב, ומעמים אין איש איתי. כמ"ש כאן, ולא עמד איש איתו בהתוודע יוסף אל אחיו. וכמ"ש, וינטלֵם וינשאֵם כל ימי עולם.
כתוב, בזמן הגאולה, ומעמים אין איש איתי, שאין שום כוח מס"א שיוכל להפריעו מזה, כן הוא פירוש הכתוב, ולא עמד איש איתו, ששום כוח מס"א לא עמד איתו להפריעו מלהתוודע אל אחיו. וכן נאמר, וינטלֵם וינשאֵם כל ימי עולם, שהגביה את ישראל למעלה, באופן שכל כוח שבעולם לא יזיק אותם.

69

 69 וְלֹא יָכֹל יוֹסֵף לְהִתְאַפֵּק. רַבִּי חִזְקִיָּה פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קכג) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם. הַפָּסוּק הַזֶּה בֵּאֲרוּהוּ וְנִתְבָּאֵר, אֲבָל בֹּא רְאֵה, אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי, וְכָתוּב (תהלים קכא) אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים. אֶלָּא, זֶה לְמַעְלָה וְזֶה לְמַטָּה. אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים - זֶה לְמַעְלָה, כְּדֵי לְהַמְשִׁיךְ בְּרָכוֹת מִמַּעְלָה לְמַטָּה, מֵהֶהָרִים הַלָּלוּ הָעֶלְיוֹנִים לִמְשֹׁךְ מֵהֶם בְּרָכוֹת לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁמִּתְבָּרֶכֶת מֵהֶם. אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי, לְצַפּוֹת וּלְחַכּוֹת לְאוֹתָן בְּרָכוֹת שֶׁיּוֹרְדוֹת מִשָּׁם לְמַטָּה.

 69 וְלֹא יָכוֹל יוֹסֵף לְהִתְאַפֵּק, רִבִּי חִזְקִיָּה פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קכג) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי הַיּוֹשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם, הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ וְאִתְּמָר. אֲבָל תָּא חֲזֵי, אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי, וּכְתִיב, (תהלים קכא) אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים. אֶלָּא, דָּא לְעֵילָא וְדָא לְתַתָּא. אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים, דָּא לְעֵילָא. בְּגִין לְאַמְשָׁכָא בִּרְכָאן מֵעֵילָא לְתַתָּא, מֵאִלֵּין הָרִים עִלָּאִין, לְאַמְשָׁכָא מִנַּיְיהוּ בִּרְכָאן לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל דְּאִתְבָּרְכָא מִנַּיְיהוּ. אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי, לְמִצְפֵּי וּלְחַכָּאָה לְאִנּוּן בִּרְכָאן דְּנָחֲתוּ מִתַּמָּן לְתַתָּא.

velo yachol yosef lehit'apek. rabi chizkiah patach ve'amar, (thlym kchg) shir hamma'alot eleicha nasa'ti et einay hayoshevi bashamayim. hapasuk hazzeh be'aruhu venitba'er, aval bo re'eh, eleicha nasa'ti et einay, vechatuv (thlym kch) esa einay el heharim. ella, zeh lema'lah vezeh lemattah. esa einay el heharim - zeh lema'lah, kedei lehamshich berachot mimma'lah lemattah, meheharim hallalu ha'elyonim limshoch mehem berachot lichneset yisra'el shemmitbarechet mehem. eleicha nasa'ti et einay, letzapot ulechakot le'otan berachot sheioredot misham lemattah

velo yachol yosef lehit'apek, ribi chizkiah patach ve'amar, (thlym kchg) shir hamma'alot eleicha nasa'ti et einay hayoshevi bashamayim, ha'y kera ukemuha ve'ittemar. aval ta chazei, eleicha nasa'ti et einay, uchetiv, (thlym kch) esa einay el heharim. ella, da le'eila veda letatta. esa einay el heharim, da le'eila. begin le'amshacha bircha'n me'eila letatta, me'illein harim illa'in, le'amshacha minnayeyhu bircha'n lichneset yisra'el de'itbarecha minnayeyhu. eleicha nasa'ti et einay, lemitzpei ulechaka'ah le'innun bircha'n denachatu mittamman letatta

Translations & Notes

ולא יכול יוסף להתאפק, הוא כמ"ש, שיר המעלות אליך נשאתי את עיניי היושבי בשמים. וכתוב, אשא עיניי אל ההרים. אשא עיניי אל ההרים, הוא למעלה, לז"א, כדי להמשיך ברכות ממעלה למטה, אל הנוקבא, מהרים עליונים, כמ"ש, אין הרים אלא אבות, שהם חג"ת דז"א, להמשיך מהם ברכות לכנסת ישראל, המתברכת מהם. אליך נשאתי את עיניי, הוא למטה לנוקבא, לצפות ולחכות לאלו הברכות היורדים משם, מז"א, למטה, לנוקבא.

70

 70 הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם, שֶׁכָּל תָּקְפָּהּ וְקִיּוּמָהּ וְחֵילָהּ הוּא בַּשָּׁמַיִם. מִשּׁוּם שֶׁכַּאֲשֶׁר הַיּוֹבֵל פּוֹתֵחַ הַמַּעְיָנוֹת שֶׁל כָּל אוֹתָם הַשְּׁעָרִים, כֻּלָּם עוֹמְדִים בַּשָּׁמַיִם. וְכֵיוָן שֶׁשָּׁמַיִם נוֹטְלִים כָּל אוֹתָם אוֹרוֹת שֶׁיּוֹצְאִים מֵהַיּוֹבֵל, אָז הוּא זָן וּמַשְׁקֶה אֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל עַל יְדֵי צַדִּיק אֶחָד.

 70 הַיּוֹשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם, דְּכָל תּוּקְפָהָא וְחֵילָאָה וְקִיּוּמָהָא, אִיהוּ בַּשָּׁמַיִם. בְּגִין דְּכַד יוֹבֵלָא אַפְתַּח מַבּוּעֵי דְּכָל אִינוּן תַּרְעִין, כֻּלְּהוּ קָיְימֵי בַּשָּׁמַיִם. וְכֵיוָן דְּשָׁמַיִם נָטִיל כָּל אִינוּן נְהוֹרִין דְּנָפְקֵי מִיּוֹבֵלָא, כְּדֵין אִיהוּ זָן וְאַשְׁקֵי לָהּ לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל עַל יְדָא דְצַדִּיק חַד.

hayoshevi bashamayim, shekal takepah vekiumah vecheilah hu bashamayim. mishum sheka'asher hayovel poteach hamma'yanot shel kal otam hashe'arim, kullam omedim bashamayim. vecheivan sheshamayim notelim kal otam orot sheiotze'im mehayovel, az hu zan umashkeh et keneset yisra'el al yedei tzadik echad

hayoshevi bashamayim, dechal tukefaha vecheila'ah vekiumaha, ihu bashamayim. begin dechad yovela afttach mabu'ei dechal inun tar'in, kullehu kayeymei bashamayim. vecheivan deshamayim natil kal inun nehorin denafekei miovela, kedein ihu zan ve'ashkei lah lichneset yisra'el al yeda detzadik chad

Translations & Notes

היושבי בשמים. כיוון שמדובר בנוקבא, למה אומר בשמים, שהוא ז"א? אומר, היושבי בשמים, משום שכל גבורותיה וכוחותיה וקיומיה של הנוקבא הם בשמים, שמקבלת אותם מז"א. כי כאשר היובל, בינה, פותח המעיינות של כל אלו השערים, השפע של נ' שערי הבינה, כולם נמצאים בשמים, בז"א. ואחר שהשמים מקבל כל אלו האורות היוצאים מיובל, אז הוא זן ומשקה את כנסת ישראל, הנוקבא, על ידי צדיק אחד, יסוד.