87 וּבֹא רְאֵה, כָּל אוֹתוֹ אָדָם שֶׁמְּקַנֵּא לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, לֹא יָכוֹל מַלְאַךְ הַמָּוֶת לִשְׁלֹט בּוֹ כִּשְׁאָר בְּנֵי אָדָם, וְיִתְקַיֵּם בּוֹ שָׁלוֹם, וְהִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בְּפִנְחָס, (במדבר כה) לָכֵן אֱמֹר הִנְנִי נֹתֵן לוֹ אֶת בְּרִיתִי שָׁלוֹם.
87 וְתָּא חֲזֵי, כָּל הַהוּא בַּר נָשׁ דִּמְקַנִּי לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לָא יָכִיל מַלְאֲכָא דְמוֹתָא לְשַׁלְּטָאָה בֵּיהּ, כִּשְׁאָר בְּנֵי נָשָׁא. וְיִתְקַיֵּים בֵּיהּ שְׁלָם, וְהָא אוּקְמוּהָ. כְּמָה דְאִתְּמָר בְּפִנְחָס, (במדבר כה) לָכֵן אֱמוֹר הִנְנִי נוֹתֵן לוֹ אֶת בְּרִיתִי שָׁלוֹם:
uvo re'eh, kal oto adam shemmekanne lakkadosh-baruch-hu, lo yachol mal'ach hammavet lishlot bo kish'ar benei adam, veyitkayem bo shalom, vehinneh pereshuha kemo shenne'emar befinchas, (vmdvr chh) lachen emor hineni noten lo et beriti shalom
vetta chazei, kal hahu bar nash dimkanni leih lekudesha berich hu, la yachil mal'acha demota leshalleta'ah beih, kish'ar benei nasha. veyitkayeim beih shelam, veha ukemuha. kemah de'ittemar befinchas, (vmdvr chh) lachen emor hineni noten lo et beriti shalom
88 וַיִּפֹּל עַל צַוְּארֵי בִנְיָמִן אָחִיו וַיֵּבְךְּ וּבִנְיָמִן בָּכָה עַל צַוָּארָיו. רַבִּי יִצְחָק אָמַר, הִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ שֶׁבָּכָה עַל מִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן וְעַל מִקְדָּשׁ שֵׁנִי.
88 וַיִּפּוֹל עַל צַוְּארֵי בִּנְיָמִן אָחִיו וַיֵּבְךִ וּבִנְיָמִן בָּכָה עַל צַוָּארָיו. רִבִּי יִצְחָק אָמַר, הָא אוּקְמוּהָ, דְּבָכָה עַל מִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן וְעַל מִקְדָּשׁ שֵׁנִי.
vayipol al tzave'rei vinyamin achiv vayevek uvinyamin bachah al tzava'rav. rabi yitzchak amar, hinneh pereshuha shebachah al mikdash ri'shon ve'al mikdash sheni
vayipol al tzave'rei binyamin achiv vayevechi uvinyamin bachah al tzava'rav. ribi yitzchak amar, ha ukemuha, devachah al mikdash ri'shon ve'al mikdash sheni
89 פָּתַח וְאָמַר, כְּמִגְדַּל דָּוִיד צַוָּארֵךְ בָּנוּי לְתַלְפִּיּוֹת אֶלֶף הַמָּגֵן תָּלוּי עָלָיו כֹּל שִׁלְטֵי הַגִּבֹּרִים. כְּמִגְדַּל דָּוִיד, מִי מִגְדַּל דָּוִיד? זֶה וַדַּאי מִגְדַּל דָּוִד שֶׁבָּנָה אוֹתוֹ דָּוִד וְהֶעֱלָה אוֹתוֹ לְתוֹךְ יְרוּשָׁלַיִם. אֶלָּא כְּמִגְדַּל דָּוִיד - זוֹ יְרוּשָׁלַיִם שֶׁל מַעְלָה, שֶׁכָּתוּב בָּהּ (משלי יא) מִגְדַּל עֹז שֵׁם ה' בּוֹ יָרוּץ צַדִּיק וְנִשְׂגָּב. מִי הַנִּשְׂגָּב? אֶלָּא אוֹתוֹ מִגְדָּל נִשְׂגָּב, מִשּׁוּם שֶׁבּוֹ יָרוּץ צַדִּיק.
89 פָּתַח וְאָמַר, (שיר השירים ד) כְּמִגְדַּל דָּוִד צַוָּארֵךְ בָּנוּי לְתַלְפִּיּוֹת אֶלֶף הַמָּגֵן תָּלוּי עָלָיו כֹּל שִׁלְטֵי הַגִּבּוֹרִים. כְּמִגְדַּל דָּוִד, מַאן מִגְדַּל דָּוִד. דָּא מִגְדַּל דָּוִד וַדַּאי, דְּבָנָה לֵיהּ דָּוִד, וְסָלִיק לֵיהּ גּוֹ יְרוּשָׁלַיִם. אֶלָּא כְּמִגְדַּל דָּוִד, דָּא יְרוּשָׁלֵם דִּלְעֵילָא, דִּכְתִיב בֵּיהּ, (משלי יח) מִגְדַּל עֹז שֵׁם ה' בּוֹ יָרוּץ צַדִּיק וְנִשְׂגָּב. מַאן נִשְׂגָּב, אֶלָּא הַהוּא מִגְדַּל נִשְׂגָּב, בְּגִין דְּבֵיהּ יָרוּץ צַדִּיק.
patach ve'amar, kemigdal david tzava'rech banuy letalpiot elef hammagen taluy alav kol shiltei hagiborim. kemigdal david, mi migdal david? zeh vada'y migdal david shebanah oto david vehe'elah oto letoch yerushalayim. ella kemigdal david - zo yerushalayim shel ma'lah, shekatuv bah (mshly y) migdal oz shem 'he bo yarutz tzadik venisgav. mi hannisgav? ella oto migdal nisgav, mishum shebo yarutz tzadik
patach ve'amar, (shyr hshyrym d) kemigdal david tzava'rech banuy letalpiot elef hammagen taluy alav kol shiltei hagiborim. kemigdal david, ma'n migdal david. da migdal david vada'y, devanah leih david, vesalik leih go yerushalayim. ella kemigdal david, da yerushalem dil'eila, dichtiv beih, (mshly ych) migdal oz shem 'he bo yarutz tzadik venisgav. ma'n nisgav, ella hahu migdal nisgav, begin deveih yarutz tzadik