200 וְנִקְבְּרָה בַּדֶּרֶךְ כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, הֲרֵי הִתְגַּלְּתָה מִיתָתָהּ וּקְבוּרָתָהּ, אֲבָל לֵאָה לֹא הִתְגַּלְּתָה מִיתָתָהּ וּקְבוּרָתָהּ, וְאַף עַל גַּב שֶׁאַרְבַּע הָאִמָּהוֹת הַלָּלוּ סוֹד יֵשׁ לָהֶם, וּבֵאֲרוּהוּ.

 200 וְאִתְקְבָרַת בְּאָרְחָא כְּמָה דְאִתְּמָר. הַאי אִתְגַּלְּיָא מִיתָתָהּ וּקְבוּרָתָהּ, אֲבָל לֵאָה לָא אִתְגַּלְּיָא מִיתָתָהּ וּקְבוּרָתָהּ. וְאַף עַל גַּב דְּהַנֵּי אַרְבַּע אִמָּהָן רָזָא אִית לוֹן וְהָא אוּקְמוּהָ:

venikberah baderech kemo shennitba'er, harei hitgalletah mitatah ukevuratah, aval le'ah lo hitgalletah mitatah ukevuratah, ve'af al gav she'arba ha'immahot hallalu sod yesh lahem, uve'aruhu

ve'itkevarat be'arecha kemah de'ittemar. ha'y itgalleya mitatah ukevuratah, aval le'ah la itgalleya mitatah ukevuratah. ve'af al gav dehannei arba immahan raza it lon veha ukemuha

Translations & Notes

והיא נקברה בדרך, שהוא מקום גלוי. אבל לאה, לא נתגלו מיתתה וקבורתה
ויצב יעקב מצבה

 201 וַיַּצֶּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה עַל קְבוּרָתָהּ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁלֹּא הִתְכַּסָּה מְקוֹמָהּ עַד הַיּוֹם שֶׁעָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחֲיוֹת מֵתִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר עַד הַיּוֹם, עַד אוֹתוֹ יוֹם מַמָּשׁ.

 201 וַיַּצֶּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה עַל קְבוּרָתָהּ, אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּלָא אִתְכַּסְיָא אַתְרָהּ עַד יוֹמָא דְּזַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לַאֲחָיָיא מֵתַיָיא. כְּמָה דְאִתְּמָר עַד הַיּוֹם, עַד הַהוּא יוֹמָא מַמָּשׁ.

vayatzev ya'akov matzevah al kevuratah. amar rabi yosei, mah hatta'am? mishum shello hitkassah mekomah ad hayom she'atid hakkadosh baruch hu lehachayot metim, kemo shenne'emar ad hayom, ad oto yom mammash

vayatzev ya'akov matzevah al kevuratah, amar ribi yosei, ma'y ta'ma. begin dela itkasya atrah ad yoma dezammin kudesha berich hu la'achayay metayay. kemah de'ittemar ad hayom, ad hahu yoma mammash

Translations & Notes

ויצב יעקב מצבה על קבורתה... עד היום. עד היום, משום שלא נתכסה מקום קבורתה עד אותו היום, שעתיד הקב"ה להחיות המתים.

 202 רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, עַד יוֹם שֶׁתַּחֲזֹר שְׁכִינָה מִגָּלוּת יִשְׂרָאֵל בְּאוֹתוֹ מָקוֹם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה לא) וְיֵשׁ תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵךְ נְאֻם ה' וְשָׁבוּ בָנִים לִגְבוּלָם. וְזוֹ שְׁבוּעָה שֶׁנִּשְׁבַּע לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וַעֲתִידִים יִשְׂרָאֵל כְּשֶׁיָּשׁוּבוּ מֵהַגָּלוּת לַעֲמֹד עַל אוֹתָהּ קְבוּרַת רָחֵל וְלִבְכּוֹת שָׁם, כְּמוֹ שֶׁהִיא בָּכְתָה עַל גָּלוּת יִשְׂרָאֵל, וְעַל זֶה כָּתוּב (שם) בִּבְכִי יָבֹאוּ וּבְתַחֲנוּנִים אוֹבִילֵם וְגוֹ', וְכָתוּב (שם) כִּי יֵשׁ שָׂכָר לִפְעֻלָּתֵךְ. וּבְאוֹתָהּ שָׁעָה עֲתִידָה רָחֵל, שֶׁהִיא בַּדֶּרֶךְ, לִשְׂמֹחַ בְּיִשְׂרָאֵל וְעִם הַשְּׁכִינָה, וּבֵאֲרוּהוּ הַחֲבֵרִים.

 202 רִבִּי יְהוּדָה אָמַר, עַד יוֹמָא דְּתֵהְדַר שְׁכִינְתָּא בְּגָלוּתְהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל בְּהַהוּא אֲתַר, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ירמיה לא) וְיֵשׁ תִּק2וה לְאַחֲרִיתֵךְ נְאֻם יְיָ וְשָׁבוּ בָנִים לִגְבוּלָם. וְדָא אוֹמָאָה דְּאוֹמֵי לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וּזְמִינִין יִשְׂרָאֵל כַּד יְתוּבוּן מִן גָּלוּתָא, לְקָיְימָא עַל הַהִיא קְבוּרָה דְרָחֵל וּלְמִבְכֵּי תַּמָּן. כְּמָה דְאִיהִי בָּכַאת עַל גָּלוּתְהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל. וְעַל דָּא כְּתִיב, (ירמיה לא) בִּבְכִי יָבֹאוּ וּבְתַחֲנוּנִים אוֹבִילֵם וְגו'. וּכְתִיב, (ירמיה לא) כִּי יֵשׁ שָׂכָר לִפְעוּלָתֵךְ. וּבְהַהִיא (דף קעה ע''ב) שַׁעְתָּא זְמִינַת רָחֵל דְּאִיהִי בְאָרְחָא לְמֶחֱדֵי בְּהוּ בְּיִשְׂרָאֵל וְעִם שְׁכִינְתָּא וְאוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא:

rabi yehudah amar, ad yom shettachazor shechinah migalut yisra'el be'oto makom, kemo shenne'emar (yrmyh lo) veyesh tikvah le'acharitech ne'um 'he veshavu vanim ligvulam. vezo shevu'ah shennishba lah hakkadosh baruch hu, va'atidim yisra'el kesheiashuvu mehagalut la'amod al otah kevurat rachel velivkot sham, kemo shehi bachetah al galut yisra'el, ve'al zeh katuv (shm) bivchi yavo'u uvetachanunim ovilem vego', vechatuv (shm) ki yesh sachar lif'ullatech. uve'otah sha'ah atidah rachel, shehi baderech, lismoach beyisra'el ve'im hashechinah, uve'aruhu hachaverim

ribi yehudah amar, ad yoma detehedar shechintta begalutehon deyisra'el behahu atar, kemah de'at amer, (yrmyh lo) veyesh tik2vh le'acharitech ne'um adonay veshavu vanim ligvulam. veda oma'ah de'omei lah kudesha berich hu. uzeminin yisra'el kad yetuvun min galuta, lekayeyma al hahi kevurah derachel ulemivkei tamman. kemah de'ihi bacha't al galutehon deyisra'el. ve'al da ketiv, (yrmyh lo) bivchi yavo'u uvetachanunim ovilem vegv'. uchetiv, (yrmyh lo) ki yesh sachar lif'ulatech. uvehahi (df k'h ''v) sha'tta zeminat rachel de'ihi ve'arecha lemechedei behu beyisra'el ve'im shechintta ve'ukemuha chavrayay

Translations & Notes

עד היום, עד היום שתחזיר השכינה מגלות את ישראל. במקום ההוא של קבורת רחל, כמ"ש, ויש תקוה לאחריתך. והיא שבועה, שנשבע הקב"ה לשכינה. ועתידים ישראל, בעת שיחזרו מן הגלות, לעמוד על קבורת רחל ולבכות שם, כמו שהיא בכתה על גלות ישראל. ועל זה כתוב, בבכי יבואו ובתחנונים אובילם. וכתוב, כי יש שכר לפעולתך. ובאותה שעה עתידה רחל, שהיא בדרך, לשמוח עם ישראל ועם השכינה.
וילך ראובן - ויהיו בני יעקב שנים עשר