448 רַבִּי אַבָּא אָמַר, לְהַזְמִין בְּרָכָה בְּאוֹתָם יָמִים שֶׁלְּמַעְלָה שֶׁמִּתְבָּרְכִים מִן הַיּוֹם הַזֶּה, וּבַיּוֹם הַזֶּה מָלֵא רֹאשׁוֹ שֶׁל זְעֵיר אַנְפִּין מִטַּל שֶׁנּוֹחֵת מֵהָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ הַנִּסְתָּר שֶׁל הַכֹּל, וּמַטִּיל לִשְׂדֵה הַתַּפּוּחִים הַקְּדוֹשִׁים שָׁלֹשׁ פְּעָמִים מִשֶּׁנִּכְנֶסֶת שַׁבָּת, שֶׁכֻּלָּם יִתְבָּרְכוּ כְּאֶחָד.

 448 רַבִּי אַבָּא אָמַר, לְאִזְדַּמְּנָא בִּרְכְתָא בְּאִינּוּן יוֹמִין דִּלְעֵילָּא, דְּמִתְבָּרְכָאן מֵהַאי יוֹמָא. וְהַאי יוֹמָא, מַלְיָא רֵישֵׁיהּ דִּזְעֵיר אַנְפִּין, מִטַּלָּא דְּנָחִית מֵעַתִּיקָא קַדִּישָׁא סְתִימָא דְּכֹלָּא, וְאָטִיל לְחַקְלָא דְּתַפּוּחִין קַדִּישִׁין, תְּלַת זִמְנֵי, מִכַּד עָיִיִל שַׁבְּתָא, דְּיִתְבָּרְכוּן כֻּלְּהוּ כַּחֲדָא.

rabi aba amar, lehazmin berachah be'otam yamim shellema'lah shemmitbarechim min hayom hazzeh, uvayom hazzeh male ro'sho shel ze'eir anpin mittal shennochet meha'attik hakkadosh hannisttar shel hakol, umattil lisdeh hattapuchim hakkedoshim shalosh pe'amim mishennichneset shabat, shekullam yitbarechu ke'echad

rabi aba amar, le'izdammena bircheta be'innun yomin dil'eilla, demitbarecha'n meha'y yoma. veha'y yoma, malya reisheih diz'eir anpin, mittalla denachit me'attika kadisha setima decholla, ve'atil lechakla detapuchin kadishin, telat zimnei, mikad ayiil shabeta, deyitbarechun kullehu kachada

Translations & Notes

הטעם של שלוש סעודות הוא, כדי להמשיך ברכות בימים אלו של מעלה, חג"ת נה"י, המתברכים מיום ההוא, שהוא השכינה מידה השביעית. וביום הזה, מלא ראשו של ז"א, הג"ר שלו, מטל, שפע, היורד מעתיקא קדישא הסתום לכל. ומשפיע לשדה תפוחים קדושים, לשכינה, שלוש פעמים מעת כניסת השבת, שיתברכו כולם כאחד.
שבעה ימים הם ז"ס חג"ת נהי"מ. שז"א כולל ששת ימים, והמלכות יום השביעי. וע"כ ביום השביעי מתגלה שלמות המלכות ובניינה פב"פ עם ז"א. והם עולים ומלבישים את או"א עילאין, ומקבלים השפע מפה דא"א, הנקרא עתיקא סתימאה. אבל בימות החול אין שלמות למלכות מטרם גמה"ת. וז"א אינו בזיווג השלם עם המלכות והוא חסר ג"ר. וע"כ ביום השבת, כשנשלמה המלכות ובאה בזיווג עם ז"א, מקבל ז"א ג"ר ע"י המלכות, וששת הימים של ז"א מתברכים בג"ר על ידה.
חג"ת נה"י דז"א מקבלים בשבת ג"ר ממלכות ע"י זיווג עימה. אמנם אין למלכות כלום, אלא מה שמקבלת מז"א. וממנו בא אליה כל השפע. ואע"פ שששת ימים דז"א מתברכים בג"ר ממנה, זהו רק מכוח הזיווג עימה.

 449 וְעַל זֶה צָרִיךְ אָדָם לְהִתְעַנֵּג שְׁלֹשׁ הַפְּעָמִים הַלָּלוּ, שֶׁהֲרֵי בָּזֶה תְּלוּיָה הָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה - בָּעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ, וּבִזְעֵיר אַנְפִּין, וּבִשְׂדֵה הַתַּפּוּחִים. וְצָרִיךְ אָדָם לְהִתְעַנֵּג בָּהֶם וְלִשְׂמֹחַ בָּהֶם. וּמִי שֶׁגּוֹרֵעַ סְעוּדָה מֵהֶם, מַרְאֶה פְּגָם לְמַעְלָה, וְעָנְשׁוֹ שֶׁל הָאָדָם הַהוּא גָּדוֹל.

 449 וְעַל דָּא בָּעֵי בַּר נָשׁ, לְאִתְעַנְגָּא תְּלַת זִמְנִין אִלֵּין, דְּהָא בְּהָא תַּלְיָא מְהֵימָנוּתָא דִּלְעֵילָּא, בְּעַתִּיקָא קַדִּישָׁא, וּבִזְעֵיר אַפִּין, וּבְחַקְלָא דְּתַפּוּחִין. וּבָעֵי בַּר נָשׁ לְאִתְעַנְגָּא בְּהוּ, וּלְמֵחדֵי בְּהוּ. וּמַאן דְּגָרַע סְעוּדָתָא מִנַיְיהוּ, אַחְזֵי פְּגִימוּתָא לְעֵילָא וְעוֹנְשֵׁיהּ דְּהַהוּא בַּר נָשׁ סַגִּי.

ve'al zeh tzarich adam lehit'anneg shelosh hape'amim hallalu, sheharei bazeh teluyah ha'emunah ha'elyonah - ba'attik hakkadosh, uviz'eir anpin, uvisdeh hattapuchim. vetzarich adam lehit'anneg bahem velismoach bahem. umi shegorea se'udah mehem, mar'eh pegam lema'lah, ve'anesho shel ha'adam hahu gadol

ve'al da ba'ei bar nash, le'it'anga telat zimnin illein, deha beha talya meheimanuta dil'eilla, be'attika kadisha, uviz'eir apin, uvechakla detapuchin. uva'ei bar nash le'it'anga behu, ulemechdei behu. uma'n degara se'udata minayeyhu, achzei pegimuta le'eila ve'onesheih dehahu bar nash sagi

Translations & Notes

וע"כ צריך האדם להתענג אלו שלוש פעמים, כי בזה תלויה האמונה שלמעלה, בעתיקא קדישא, בז"א, ובשדה תפוחים הקדושים, כי ז"א מקבל מעתיקא ומשפיע למלכות. וצריך האדם להתענג בהם ולשמוח בהם. ומי שגורע סעודה מהם, מראה פגם למעלה, ועונשו של האדם מרובה.

 450 מִשּׁוּם כָּךְ צָרִיךְ לְסַדֵּר שֻׁלְחָנוֹ שָׁלֹשׁ פְּעָמִים מִשֶּׁנִּכְנֶסֶת שַׁבָּת, וְלֹא יִמָּצֵא שֻׁלְחָנוֹ רֵיק, וְתִשְׁרֶה עָלָיו הַבְּרָכָה כָּל שְׁאָר יְמוֹת הַשַּׁבָּת, וּבַדָּבָר הַזֶּה מַרְאֶה וְתוֹלֶה אֶת הָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה.

 450 בְּגִינֵי כַּךְ, בָּעֵי לְסַדְּרָא פָּתוֹרֵיהּ, תְּלַת זִמְנֵי, מִכַּד עָיִיִל שַׁבְּתָא, וְלָא יִשְׁתְּכַּח פָּתוֹרֵיהּ רֵיקָנַיָּא, וְתִשְׁרֵי בִּרְכְתָא עֲלֵיהּ, כָּל שְׁאַר יוֹמֵי דְּשַׁבְּתָא. וּבְהַאי מִלָּה, אַחְזֵי, וְתָלֵי מְהֵימָנוּתָא לְעֵילָּא.

mishum kach tzarich lesader shulchano shalosh pe'amim mishennichneset shabat, velo yimmatze shulchano reik, vetishreh alav haberachah kal she'ar yemot hashabat, uvadavar hazzeh mar'eh vetoleh et ha'emunah ha'elyonah

beginei kach, ba'ei lesadera patoreih, telat zimnei, mikad ayiil shabeta, vela yishttekach patoreih reikanaya, vetishrei bircheta aleih, kal she'ar yomei deshabeta. uveha'y millah, achzei, vetalei meheimanuta le'eilla

Translations & Notes

משום זה צריך לסדר שולחנו שלוש פעמים מעת כניסת השבת, ולא יימצא שולחנו ריקם, ותשרה הברכה עליו כל שאר ימי השבת. ובדבר זה מראה ותלויה האמונה שלמעלה.