502 מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁאֵלֶּה נֶחְקְקוּ בוֹ, שֶׁכָּתוּבּ כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי יֶשַׁע. מַה זֶּה בִּגְדֵי יֶשַׁע? גְּוָנִים שֶׁנֶּחְקְקוּ לְהִסְתַּכֵּל בּוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר יִשְׁעוּ וְגוֹ' אֶל ה'. יֶשַׁע הוּא הִסְתַּכְּלוּת. מִי שֶׁרוֹצֶה לְהִסְתַּכֵּל בִּי, יִסְתַּכֵּל בַּגְּוָנִים שֶׁלִּי. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי, צְדָקָה מַמָּשׁ, שֶׁהַגְּוָנִים נֶחְקְקוּ בוֹ. כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר, זֶה גָּוֶן אֶחָד. וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵלֶיהָ, זֶה גָּוֶן אַחֵר. וּכְשֶׁהַגְּוָנִים מִתְחַבְּרִים, בְּאוֹתָהּ שָׁעָה נִרְאִים, וְכֻלָּם מִשְׁתּוֹקְקִים לִרְאוֹת וּלְהִסְתַּכֵּל בּוֹ.

 502 מַאי טַעְמָא. מִשּׁוּם דְּאִלֵּין בֵּיהּ אִתְגְּלִיפוּ, דִּכְתִּיב, (ישעיה סא) כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי יֶשַׁע. מַהוּ בִּגְדֵי יֶשַׁע. גַּוְונִין, דְּאִתְגְּלִיפוּ לְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (שמואל ב כב) יִשְׁעוּ וְגוֹ' אֶל יְיָ'. יֶשַׁע אִסְתַּכְּלוּתָא הוּא. מַאן דְּבָעֵי לְאִסְתַּכְּלָא בִּי, בִּגְוָונִין דִּילִי יִסְתָּכַּל. מַאי טַעֲמָא. מִשּׁוּם דִּכְתִּיב, (ישעיה סא) מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי, צְדָקָה מַמָּשׁ, דִּגְוָונִין בֵּיהּ אִתְגְּלִיפוּ. כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר, הָא גַּוְונָא חַד. וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵּלֶיהָ, הָא גַּוְונָא אַחֲרָא. וְכַד גַּוְונִין מִתְחַבְּרָן, בֵּיהּ שַׁעֲתָא אִתְחַזְיָין, וְכֻלְּהוּ תְּאִיבִין לְאַחֲזָאָה, וּלְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ.

mah hatta'am? mishum she'elleh nechkeku vo, shekatub ki hilbishani bigdei yesha. mah zeh bigdei yesha? gevanim shennechkeku lehisttakel bo, kemo shenne'emar yish'u vego' el 'he. yesha hu histtakelut. mi sherotzeh lehisttakel bi, yisttakel bagevanim shelli. mah hatta'am? mishum shekatuv me'il tzedakah ye'atani, tzedakah mammash, shehagevanim nechkeku vo. kechatan yechahen pe'er, zeh gaven echad. vechakallah ta'deh cheleiha, zeh gaven acher. ucheshehagevanim mitchaberim, be'otah sha'ah nir'im, vechullam mishttokekim lir'ot ulehisttakel bo

ma'y ta'ma. mishum de'illein beih itgelifu, dichttiv, (ysh'yh s) ki hilbishani bigdei yesha. mahu bigdei yesha. gavevnin, de'itgelifu le'isttakela beih. kemah de'at amer, (shmv'l v chv) yish'u vego' el adonay '. yesha isttakeluta hu. ma'n deva'ei le'isttakela bi, bigvavnin dili yisttakal. ma'y ta'ama. mishum dichttiv, (ysh'yh s) me'il tzedakah ye'atani, tzedakah mammash, digvavnin beih itgelifu. kechatan yechahen pe'er, ha gavevna chad. vechakallah ta'deh keleiha, ha gavevna achara. vechad gavevnin mitchaberan, beih sha'ata itchazyayn, vechullehu te'ivin le'achaza'ah, ule'isttakela beih

Translations & Notes

ישראל שמחים הן בחסד והן בדין. משום שאלו נחקקו בו, בהקב"ה, כמ"ש, כי הלבישני בגדי ישע, שהם גוונים של חו"ג, שנחקקו, כדי להסתכל בו, להמשיך חכמה. כמ"ש, יִשעוּ ואין מושיע אל ה'. הרי שישע הוא הסתכלות. מי שרוצה להסתכל בי, יסתכל בגוונים שלי, שהם חו"ג. משום שכתוב, מעיל צדקה יעטני. המלכות נקראת צדקה, שהגוונים נחקקו בה, כלומר, שהחכמה נמשכת רק ממלכות. כחתן יכהן פאר, הוא גוון חסד. וככלה תַעדֶה כליה, גוון גבורה. וכשהגוונים מתחברים בקו אמצעי, בה בשעה הם נראים, והכול מתאווים לראות, ולהסתכל בו.

 503 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּה' - שְׁתֵּי חֶדְווֹת. בַּה' - בְּרַחֲמִים. תָּגֵל נַפְשִׁי - הֲרֵי (אַחַת בְּחֶדְוָה) בְּדִין. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בַּכֹּל שִׂמְחָה שֶׁל שִׂמְחָה. וְחֶדְוָה שֶׁל צִיּוֹן עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְשַׂמֵּחַ אֶת יִשְׂרָאֵל בְּשִׂמְחָה יְתֵרָה מֵהַכֹּל, שֶׁכָּתוּב (שם לה) וּפְדוּיֵי ה' יְשֻׁבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה וְגוֹ'. וּפְדוּיֵי ה' יְשֻׁבוּן - הֲרֵי אַחַת. וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה - הֲרֵי שְׁתַּיִם. וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם - הֲרֵי שָׁלֹשׁ. שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ - הֲרֵי אַרְבַּע. כְּנֶגְדָּם שֶׁל אַרְבַּע פְּעָמִים שֶׁהִתְפַּזְּרוּ יִשְׂרָאֵל בֵּין הָעַמִּים, וְאָז כָּתוּב (שם יב) וַאֲמַרְתֶּם בַּיּוֹם הַהוּא הוֹדוּ לַה' קִרְאוּ בִשְׁמוֹ וְגוֹ'.

 503 ר' יוֹסִי אָמַר, שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיְיָ', תְּרֵין חֶדְוָון. בַּיְיָ': בְּרַחֲמֵי. תָּגֵל נַפְשִׁי, הָא (חד חדוה) בְּדִינָא. אָמַר ר' יְהוּדָה, בְּכֹלָּא חֶדְוָה עַל חֶדְוָה. וְחֶדְוָה דְּצִיּוֹן, זַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַחְדָּאָה לְיִשְׂרָאֵל, בְּחֶדְוָותָא יַתִּיר מִכֹּלָּא, דִּכְתִּיב, (ישעיה לה) וּפְדוּיֵי יְיָ' יְשׁוּבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה וְגו', וּפְדוּיֵי יְיָ' יְשׁוּבוּן, הָא חַד. וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה, הָא תְּרֵי. וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם, הָא תְּלַת. שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ, הָא אַרְבַּע. לָקֳבְלֵיהוֹן דְּאַרְבַּע זִמְנִין דְּאִתְפְּזָרוּ יִשְׂרָאֵל בֵּינֵי עֲמַמְיָא. וּכְדֵין כְּתִיב (ישעיה יב) וַאֲמַרְתֶּם בַּיּוֹם הַהוּא הוֹדוּ לַיְיָ' קִרְאוּ בִשְׁמוֹ וְגוֹ'.

rabi yosei amar, sos asis ba'he - shettei chedvot. ba'he - berachamim. tagel nafshi - harei (achat bechedvah) bedin. amar rabi yehudah, bakol simchah shel simchah. vechedvah shel tzion atid hakkadosh baruch hu lesammeach et yisra'el besimchah yeterah mehakol, shekatuv (shm lh) ufeduyei 'he yeshuvun uva'u tzion berinnah vego'. ufeduyei 'he yeshuvun - harei achat. uva'u tzion berinnah - harei shettayim. vesimchat olam al ro'sham - harei shalosh. sason vesimchah yasigu - harei arba. kenegdam shel arba pe'amim shehitpazzeru yisra'el bein ha'ammim, ve'az katuv (shm yv) va'amarttem bayom hahu hodu la'he kir'u vishmo vego

r' yosi amar, sos asis ba'adonay ', terein chedvavn. ba'adonay ': berachamei. tagel nafshi, ha (chd chdvh) bedina. amar r' yehudah, becholla chedvah al chedvah. vechedvah detzion, zammin kudesha berich hu le'achda'ah leyisra'el, bechedvavta yattir mikolla, dichttiv, (ysh'yh lh) ufeduyei adonay ' yeshuvun uva'u tzion berinnah vegv', ufeduyei adonay ' yeshuvun, ha chad. uva'u tzion berinnah, ha terei. vesimchat olam al ro'sham, ha telat. sason vesimchah yasigu, ha arba. lakovleihon de'arba zimnin de'itpezaru yisra'el beinei amamya. uchedein ketiv (ysh'yh yv) va'amarttem bayom hahu hodu la'adonay ' kir'u vishmo vego

Translations & Notes

שוש אשיש בה', תגל נפשי באלוקיי. שתי שמחות כאן. בה', הוא ברחמים. תגל נפשי באלוקיי, הוא בדין. בכל הם שמחים, הן ברחמים והן בדין, שמחה על שמחה. ושמחת ציון, עתיד הקב"ה לשמח את ישראל בשמחה יתרה מכל. כמ"ש, ופדויי ה' ישובון, ובאו ציון ברינה, ושמחת עולם על ראשם, ששון ושמחה ישיגון. ופדויי ה' ישובון, הרי אחת. ובאו ציון ברינה, הרי שתיים. ושמחת עולם על ראשם, הרי שלוש. ששון ושמחה ישיגון, הרי ארבע. הם כנגד ארבע פעמים שהתפזרו ישראל בין העמים. ואז כתוב, ואמרתם ביום ההוא, הודו לה' קראו בשמו.
אנוכי ה' אלוקיך

 504 וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה. כָּל הַדְּבָרִים - כְּלָל זֶה הוּא כְּלָל שֶׁל הַכֹּל, כְּלָל שֶׁל מַעְלָה וּמַטָּה.

 504 (שמות כ) וַיְדַבֵּר אֱלהִים אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה. כָּל הַדְּבָרִים, כְּלָלָא דָּא, הוּא כְּלָלָא דְּכֹלָּא, כְּלָלָא דִּלְעֵילָּא וְתַתָּא.

vaydaber elohim et kal hadevarim ha'elleh. kal hadevarim - kelal zeh hu kelal shel hakol, kelal shel ma'lah umattah

(shmvt ch) vaydaber elhim et kal hadevarim ha'elleh. kal hadevarim, kelala da, hu kelala decholla, kelala dil'eilla vetatta

Translations & Notes

וידבר אלוקים את כל הדברים האלה לאמור. כל הדברים, כלל הזה הוא כלל הכול, כלל למעלה ושל מטה, הכול נכלל בעשרת הדיברות.