503 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּה' - שְׁתֵּי חֶדְווֹת. בַּה' - בְּרַחֲמִים. תָּגֵל נַפְשִׁי - הֲרֵי (אַחַת בְּחֶדְוָה) בְּדִין. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בַּכֹּל שִׂמְחָה שֶׁל שִׂמְחָה. וְחֶדְוָה שֶׁל צִיּוֹן עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְשַׂמֵּחַ אֶת יִשְׂרָאֵל בְּשִׂמְחָה יְתֵרָה מֵהַכֹּל, שֶׁכָּתוּב (שם לה) וּפְדוּיֵי ה' יְשֻׁבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה וְגוֹ'. וּפְדוּיֵי ה' יְשֻׁבוּן - הֲרֵי אַחַת. וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה - הֲרֵי שְׁתַּיִם. וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם - הֲרֵי שָׁלֹשׁ. שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ - הֲרֵי אַרְבַּע. כְּנֶגְדָּם שֶׁל אַרְבַּע פְּעָמִים שֶׁהִתְפַּזְּרוּ יִשְׂרָאֵל בֵּין הָעַמִּים, וְאָז כָּתוּב (שם יב) וַאֲמַרְתֶּם בַּיּוֹם הַהוּא הוֹדוּ לַה' קִרְאוּ בִשְׁמוֹ וְגוֹ'.

 503 ר' יוֹסִי אָמַר, שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיְיָ', תְּרֵין חֶדְוָון. בַּיְיָ': בְּרַחֲמֵי. תָּגֵל נַפְשִׁי, הָא (חד חדוה) בְּדִינָא. אָמַר ר' יְהוּדָה, בְּכֹלָּא חֶדְוָה עַל חֶדְוָה. וְחֶדְוָה דְּצִיּוֹן, זַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַחְדָּאָה לְיִשְׂרָאֵל, בְּחֶדְוָותָא יַתִּיר מִכֹּלָּא, דִּכְתִּיב, (ישעיה לה) וּפְדוּיֵי יְיָ' יְשׁוּבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה וְגו', וּפְדוּיֵי יְיָ' יְשׁוּבוּן, הָא חַד. וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה, הָא תְּרֵי. וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם, הָא תְּלַת. שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ, הָא אַרְבַּע. לָקֳבְלֵיהוֹן דְּאַרְבַּע זִמְנִין דְּאִתְפְּזָרוּ יִשְׂרָאֵל בֵּינֵי עֲמַמְיָא. וּכְדֵין כְּתִיב (ישעיה יב) וַאֲמַרְתֶּם בַּיּוֹם הַהוּא הוֹדוּ לַיְיָ' קִרְאוּ בִשְׁמוֹ וְגוֹ'.

rabi yosei amar, sos asis ba'he - shettei chedvot. ba'he - berachamim. tagel nafshi - harei (achat bechedvah) bedin. amar rabi yehudah, bakol simchah shel simchah. vechedvah shel tzion atid hakkadosh baruch hu lesammeach et yisra'el besimchah yeterah mehakol, shekatuv (shm lh) ufeduyei 'he yeshuvun uva'u tzion berinnah vego'. ufeduyei 'he yeshuvun - harei achat. uva'u tzion berinnah - harei shettayim. vesimchat olam al ro'sham - harei shalosh. sason vesimchah yasigu - harei arba. kenegdam shel arba pe'amim shehitpazzeru yisra'el bein ha'ammim, ve'az katuv (shm yv) va'amarttem bayom hahu hodu la'he kir'u vishmo vego

r' yosi amar, sos asis ba'adonay ', terein chedvavn. ba'adonay ': berachamei. tagel nafshi, ha (chd chdvh) bedina. amar r' yehudah, becholla chedvah al chedvah. vechedvah detzion, zammin kudesha berich hu le'achda'ah leyisra'el, bechedvavta yattir mikolla, dichttiv, (ysh'yh lh) ufeduyei adonay ' yeshuvun uva'u tzion berinnah vegv', ufeduyei adonay ' yeshuvun, ha chad. uva'u tzion berinnah, ha terei. vesimchat olam al ro'sham, ha telat. sason vesimchah yasigu, ha arba. lakovleihon de'arba zimnin de'itpezaru yisra'el beinei amamya. uchedein ketiv (ysh'yh yv) va'amarttem bayom hahu hodu la'adonay ' kir'u vishmo vego

Translations & Notes

שוש אשיש בה', תגל נפשי באלוקיי. שתי שמחות כאן. בה', הוא ברחמים. תגל נפשי באלוקיי, הוא בדין. בכל הם שמחים, הן ברחמים והן בדין, שמחה על שמחה. ושמחת ציון, עתיד הקב"ה לשמח את ישראל בשמחה יתרה מכל. כמ"ש, ופדויי ה' ישובון, ובאו ציון ברינה, ושמחת עולם על ראשם, ששון ושמחה ישיגון. ופדויי ה' ישובון, הרי אחת. ובאו ציון ברינה, הרי שתיים. ושמחת עולם על ראשם, הרי שלוש. ששון ושמחה ישיגון, הרי ארבע. הם כנגד ארבע פעמים שהתפזרו ישראל בין העמים. ואז כתוב, ואמרתם ביום ההוא, הודו לה' קראו בשמו.
אנוכי ה' אלוקיך

 504 וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה. כָּל הַדְּבָרִים - כְּלָל זֶה הוּא כְּלָל שֶׁל הַכֹּל, כְּלָל שֶׁל מַעְלָה וּמַטָּה.

 504 (שמות כ) וַיְדַבֵּר אֱלהִים אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה. כָּל הַדְּבָרִים, כְּלָלָא דָּא, הוּא כְּלָלָא דְּכֹלָּא, כְּלָלָא דִּלְעֵילָּא וְתַתָּא.

vaydaber elohim et kal hadevarim ha'elleh. kal hadevarim - kelal zeh hu kelal shel hakol, kelal shel ma'lah umattah

(shmvt ch) vaydaber elhim et kal hadevarim ha'elleh. kal hadevarim, kelala da, hu kelala decholla, kelala dil'eilla vetatta

Translations & Notes

וידבר אלוקים את כל הדברים האלה לאמור. כל הדברים, כלל הזה הוא כלל הכול, כלל למעלה ושל מטה, הכול נכלל בעשרת הדיברות.

 505 אָנֹכִי, סוֹד שֶׁל הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן בְּסוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ יה''ו. אָנֹכִי, נִגְלֶה וְנִגְנָז, נִגְלֶה בְּסוֹד קָדוֹשׁ שֶׁל הַכִּסֵּא, שֶׁהַלְּבָנָה עוֹמֶדֶת בִּשְׁלֵמוּת כְּאֶחָד, כְּשֶׁהַשֶּׁמֶשׁ שׁוֹלֵט וְהַלְּבָנָה מְאִירָה, וְאֵין לָהּ שֶׁבַח פְּרָט לַשֶּׁבַח שֶׁל הָאוֹר שֶׁמֵּאִיר עָלֶיהָ.

 505 אָנֹכִי, רָזָא דְּעָלְמָא עִלָּאָה, בְּרָזָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא יה''ו. אָנֹכִי, אִתְגַּלְיָא וְאִתְגְּנִיז. אִתְגַּלְיָא בְּרָזָא קַדִּישָׁא דְּכֻרְסְיָיא, דְּסִיהֲרָא קַיְּימָא בִּשְׁלִימוּ כַּחֲדָא, כַּד שִׁמְשָׁא שַׁלְטָא, וְסִיהֲרָא אִתְנְהִירַת, וְלֵית לָהּ שְׁבָחָא, בַּר שְׁבָחָא (דף צ''א ע''א) דִּנְהוֹרָא דְּנָהִיר עָלָּה.

anochi, sod shel ha'olam ha'elyon besod hashem hakkadosh yh"v. anochi, nigleh venignaz, nigleh besod kadosh shel hakisse, shehallevanah omedet bishlemut ke'echad, keshehashemesh sholet vehallevanah me'irah, ve'ein lah shevach perat lashevach shel ha'or shemme'ir aleiha

anochi, raza de'alema illa'ah, beraza dishma kadisha y'he'v. anochi, itgalya ve'itgeniz. itgalya beraza kadisha dechurseyay, desihara kayeyma bishlimu kachada, kad shimsha shalta, vesihara itnehirat, veleit lah shevacha, bar shevacha (df tz'' '') dinhora denahir allah

Translations & Notes

אנוכי ה' אלוקיך. אנוכי, הוא עולם העליון, הנוקבא שמחזה ולמעלה דז"א, השם הקדוש יה"ו, שהם ג' קווים חג"ת, שהנוקבא מקבלת מז"א. אנוכי, המלכות, שהתגלתה ואח"כ נגנזה. התגלתה בכיסא, בינה, שהמלכות נעשתה לו רגל רביעי. שהלבנה, המלכות, עומדת אז בשלמות עם ז"א כאחד. שקומתם שווה, ושניהם משתמשים בכתר אחד. והלבנה נגנזת, בשעה שהשמש, ז"א, שולט, והיא מאירה ממנו, ואין לה אז שום שבח מעצמה, חוץ משבח האור שז"א מאיר עליה. ונמצאת, שבחינתה עצמה נגנזה. ומצב הזה נעשה אחר שהתמעטה הלבנה.