500 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, כָּתוּב (ירמיה י) מֵאֵין כָּמוֹךָ ה' גָּדוֹל אַתָּה וְגָדוֹל שִׁמְךָ בִּגְבוּרָה וְגוֹ'. (גָּדוֹל אַתָּה וְגָדוֹל שִׁמְךָ) גָּדוֹל אַתָּה - הַיְנוּ לִי הַכֶּסֶף. וְגָדוֹל שִׁמְךָ בִּגְבוּרָה - הַיְנוּ וְלִי הַזָּהָב. שְׁנֵי הַגְּוָנִים הַלָּלוּ לֹא נִרְאִים וְלֹא מִתְפָּאֲרִים, פְּרָט לִכְשֵׁהֶם חֲקוּקִים בְּמָקוֹם אֶחָד. בְּאֵיזֶה מָקוֹם נֶחְקְקוּ? בְּיִשְׂרָאֵל. כָּאן נִרְאִים הַגְּוָנִים לְהִתְפָּאֵר, כַּכָּתוּב (ישעיה מט) יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר.

 500 אָמַר ר' יִצְחָק, כְּתִיב (ירמיה י) מֵאֵין כָּמוֹךָ יְיָ' גָּדוֹל אַתָּה וְגָדוֹל שִׁמְךָ בִּגְבוּרָה וְגוֹ', (גדול אתה וגדול שמך) גָּדוֹל אַתָּה, הַיְינוּ לִי הַכֶּסֶף. וְגָדוֹל שִׁמְךָ בִּגְבוּרָה, הַיְינוּ וְלִי הַזָּהָב. אִלֵּין תְּרֵין גַּוְונִין לָא מִתְחַזְיָין, וְלָא מִתְפָּאֲרָן, בַּר כַּד אִינּוּן גְּלִיפִין בַּאֲתָר חַד, בְּאָן אֲתָר אִתְגְּלִיפוּ. בְּיִשְׂרָאֵל. כָּאן אִתְחָזוּן גַּוְונִין לְאִתְפָּאַרָא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (ישעיה מט) יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר.

amar rabi yitzchak, katuv (yrmyh y) me'ein kamocha 'he gadol attah vegadol shimcha bigvurah vego'. (gadol attah vegadol shimcha) gadol attah - haynu li hakesef. vegadol shimcha bigvurah - haynu veli hazzahav. shenei hagevanim hallalu lo nir'im velo mitpa'arim, perat lichshehem chakukim bemakom echad. be'eizeh makom nechkeku? beyisra'el. ka'n nir'im hagevanim lehitpa'er, kakatuv (ysh'yh mt) yisra'el asher becha etpa'ar

amar r' yitzchak, ketiv (yrmyh y) me'ein kamocha adonay ' gadol attah vegadol shimcha bigvurah vego', (gdvl th vgdvl shmch) gadol attah, hayeynu li hakesef. vegadol shimcha bigvurah, hayeynu veli hazzahav. illein terein gavevnin la mitchazyayn, vela mitpa'aran, bar kad innun gelifin ba'atar chad, be'an atar itgelifu. beyisra'el. ka'n itchazun gavevnin le'itpa'ara, kemah de'at amer (ysh'yh mt) yisra'el asher becha etpa'ar

Translations & Notes

כתוב, מאין כמוך ה', גדול אתה וגדול שמך בגבורה. גדול אתה, כלומר, לי הכסף, חסד, קו ימין. וגדול שמך בגבורה, כלומר, ולי הזהב, גבורה, קו שמאל. שני גוונים אלו אינם נראים, ואינם מתפארים, אלא רק כשהם חקוקים במקום אחד, בישראל, קו אמצעי, ת"ת, המכריע ומקיים את שני הקווים. כאן נראים הגוונים להתפאר. כמ"ש, ישראל אשר בך אתפאר.

 501 רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (שם סא) שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּה' תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּאלֹהַי וְגוֹ'. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל מֵעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, שֶׁהַשִּׂמְחָה וְהַתַּפְנוּק שֶׁלָּהֶם בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, שֶׁכָּתוּב שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּה'. כֵּיוָן שֶׁאָמַר בַּה', לָמָּה כָּתוּב בֵּאלֹהַי? אֶלָּא כָּךְ אָמְרוּ יִשְׂרָאֵל: אִם בְּרַחֲמִים בָּא עָלֵינוּ - שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּה', וְאִם בְּדִין - תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּאלֹהַי.

 501 ר' יְהוּדָה פָּתַח, (ישעיה סא) שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בה' תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּאלֹהַי וְגוֹ', זַכָּאָה חוּלָקֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, מֵעַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, דְּחֶדְוְותָא וְתַפְנוּקָא דִּלְהוֹן בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דִּכְתִּיב שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיְיָ'. כֵּיוָן דְּאָמַר בַּיְיָ', אֲמַאי כְּתִיב בֵּאלֹהַי. אֶלָּא הָכִי אָמְרוּ יִשְׂרָאֵל, אִי בְּרַחֲמֵי אָתֵי עָלָנָא, שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיְיָ'. אִי בְּדִינָא, תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּאלהַי.

rabi yehudah patach, (shm s) sos asis ba'he tagel nafshi be'lohay vego'. ashrei chelkam shel yisra'el me'ammim ovedei avodat kochavim umazzalot, shehasimchah vehattafnuk shellahem bakkadosh-baruch-hu, shekatuv sos asis ba'he. keivan she'amar ba'he, lammah katuv be'lohay? ella kach ameru yisra'el: im berachamim ba aleinu - sos asis ba'he, ve'im bedin - tagel nafshi be'lohay

r' yehudah patach, (ysh'yh s) sos asis v'he tagel nafshi be'lohay vego', zaka'ah chulakeihon deyisra'el, me'ammin ovedei avodat kochavim umazzalot, dechedvevta vetafnuka dilhon bekudesha berich hu, dichttiv sos asis ba'adonay '. keivan de'amar ba'adonay ', ama'y ketiv be'lohay. ella hachi ameru yisra'el, i berachamei atei alana, sos asis ba'adonay '. i bedina, tagel nafshi be'lhay

Translations & Notes

שׂושׂ אשׂישׂ בה', תגל נפשי באלוקיי, כי הלבישני בגדי ישע, מעיל צדקה יעטני. אשרי חלקם של ישראל יותר מעמים עכו"ם, שהשמחה והתענוג שלהם הוא בהקב"ה, כמ"ש, שוש אשיש בה'. כיוון שאמר בה', למה כתוב, באלוקיי? אלא, אם ברחמים בא על ישראל, שוש אשיש בהויה, שהוא רחמים. אם בדין, תגל נפשי באלוקיי, שהוא דין.

 502 מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁאֵלֶּה נֶחְקְקוּ בוֹ, שֶׁכָּתוּבּ כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי יֶשַׁע. מַה זֶּה בִּגְדֵי יֶשַׁע? גְּוָנִים שֶׁנֶּחְקְקוּ לְהִסְתַּכֵּל בּוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר יִשְׁעוּ וְגוֹ' אֶל ה'. יֶשַׁע הוּא הִסְתַּכְּלוּת. מִי שֶׁרוֹצֶה לְהִסְתַּכֵּל בִּי, יִסְתַּכֵּל בַּגְּוָנִים שֶׁלִּי. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי, צְדָקָה מַמָּשׁ, שֶׁהַגְּוָנִים נֶחְקְקוּ בוֹ. כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר, זֶה גָּוֶן אֶחָד. וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵלֶיהָ, זֶה גָּוֶן אַחֵר. וּכְשֶׁהַגְּוָנִים מִתְחַבְּרִים, בְּאוֹתָהּ שָׁעָה נִרְאִים, וְכֻלָּם מִשְׁתּוֹקְקִים לִרְאוֹת וּלְהִסְתַּכֵּל בּוֹ.

 502 מַאי טַעְמָא. מִשּׁוּם דְּאִלֵּין בֵּיהּ אִתְגְּלִיפוּ, דִּכְתִּיב, (ישעיה סא) כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי יֶשַׁע. מַהוּ בִּגְדֵי יֶשַׁע. גַּוְונִין, דְּאִתְגְּלִיפוּ לְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (שמואל ב כב) יִשְׁעוּ וְגוֹ' אֶל יְיָ'. יֶשַׁע אִסְתַּכְּלוּתָא הוּא. מַאן דְּבָעֵי לְאִסְתַּכְּלָא בִּי, בִּגְוָונִין דִּילִי יִסְתָּכַּל. מַאי טַעֲמָא. מִשּׁוּם דִּכְתִּיב, (ישעיה סא) מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי, צְדָקָה מַמָּשׁ, דִּגְוָונִין בֵּיהּ אִתְגְּלִיפוּ. כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר, הָא גַּוְונָא חַד. וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵּלֶיהָ, הָא גַּוְונָא אַחֲרָא. וְכַד גַּוְונִין מִתְחַבְּרָן, בֵּיהּ שַׁעֲתָא אִתְחַזְיָין, וְכֻלְּהוּ תְּאִיבִין לְאַחֲזָאָה, וּלְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ.

mah hatta'am? mishum she'elleh nechkeku vo, shekatub ki hilbishani bigdei yesha. mah zeh bigdei yesha? gevanim shennechkeku lehisttakel bo, kemo shenne'emar yish'u vego' el 'he. yesha hu histtakelut. mi sherotzeh lehisttakel bi, yisttakel bagevanim shelli. mah hatta'am? mishum shekatuv me'il tzedakah ye'atani, tzedakah mammash, shehagevanim nechkeku vo. kechatan yechahen pe'er, zeh gaven echad. vechakallah ta'deh cheleiha, zeh gaven acher. ucheshehagevanim mitchaberim, be'otah sha'ah nir'im, vechullam mishttokekim lir'ot ulehisttakel bo

ma'y ta'ma. mishum de'illein beih itgelifu, dichttiv, (ysh'yh s) ki hilbishani bigdei yesha. mahu bigdei yesha. gavevnin, de'itgelifu le'isttakela beih. kemah de'at amer, (shmv'l v chv) yish'u vego' el adonay '. yesha isttakeluta hu. ma'n deva'ei le'isttakela bi, bigvavnin dili yisttakal. ma'y ta'ama. mishum dichttiv, (ysh'yh s) me'il tzedakah ye'atani, tzedakah mammash, digvavnin beih itgelifu. kechatan yechahen pe'er, ha gavevna chad. vechakallah ta'deh keleiha, ha gavevna achara. vechad gavevnin mitchaberan, beih sha'ata itchazyayn, vechullehu te'ivin le'achaza'ah, ule'isttakela beih

Translations & Notes

ישראל שמחים הן בחסד והן בדין. משום שאלו נחקקו בו, בהקב"ה, כמ"ש, כי הלבישני בגדי ישע, שהם גוונים של חו"ג, שנחקקו, כדי להסתכל בו, להמשיך חכמה. כמ"ש, יִשעוּ ואין מושיע אל ה'. הרי שישע הוא הסתכלות. מי שרוצה להסתכל בי, יסתכל בגוונים שלי, שהם חו"ג. משום שכתוב, מעיל צדקה יעטני. המלכות נקראת צדקה, שהגוונים נחקקו בה, כלומר, שהחכמה נמשכת רק ממלכות. כחתן יכהן פאר, הוא גוון חסד. וככלה תַעדֶה כליה, גוון גבורה. וכשהגוונים מתחברים בקו אמצעי, בה בשעה הם נראים, והכול מתאווים לראות, ולהסתכל בו.