107 אָמַר, תִּינוֹק הִשְׁאַרְתִּי, וַאֲנִי הָיִיתִי קַצָּב, וּמֵהָרָעוֹת הָרַבּוֹת שֶׁעָשִׂיתִי בָרִאשׁוֹנָה הָיוּ דָנִים אוֹתִי מִפִּי, וּמֵרַגְלַי וּמִיָּדַי. וְהַמַּלְאָךְ שֶׁהוּא מְמֻנֶּה עַל הַקְּבָרוֹת אוֹמֵר לִי בְּשָׁעָה שֶׁדָּנִים אוֹתִי: אוֹי לְמִי שֶׁנִּשְׁבַּע לְקַיֵּם אֶת הַתּוֹרָה, וְנִשְׁבַּע עַל שֶׁקֶר! אוֹי לַקַּרְקֶפֶת שֶׁלֹּא הֵנִיחָה תְפִלִּין מֵעוֹלָם! וְאוֹי לַיָּדַיִם שֶׁשִּׁמְּשׁוּ בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם! וְאוֹי לָרַגְלַיִם שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם!

 107 אֲמַר יְנוּקָא שָׁבַקְנָא. וַאֲנָא קַצָּבָא הֲוֵינָא. וּמִן בִּישִׁין סַגִּיאִין דַּעֲבִידְנָא בְּקַדְמִיתָא, הֲווֹ דָּיְינִין לִי מִפִּי, וּמֵרַגְלַי, וּמִיָּדַי. וּמַלְאָךְ שֶׁהוּא מְמוּנֶּה עַל הַקְּבָרוֹת, אוֹמֵר לִי בְּשַׁעֲתָא דְּדָיְינִין לִי, אוֹי לְמִי שֶׁנִּשְׁבַּע לְקַיֵּים אֶת הַתּוֹרָה, וְנִשְׁבַּע עַל שָׁקֶר. וַוי לְקַרְקַפְתָּא דְּלָא מַנְחָא תְּפִלִּין מֵעוֹלָם. וְאוֹי לַיָּדַיִם שֶׁשִּׁמְשׁוּ בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם. וְאוֹי לָרַגְלַיִם שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים בְּהַבְלֵי הָעוֹלָם.

amar, tinok hish'artti, va'ani hayiti katzav, umehara'ot harabot she'asiti vari'shonah ha'u danim oti mipi, umeraglay umiaday. vehammal'ach shehu memunneh al hakkevarot omer li besha'ah shedanim oti: oy lemi shennishba lekayem et hattorah, venishba al sheker! oy lakkarkefet shello henichah tefillin me'olam! ve'oy layadayim sheshimmeshu behavlei ha'olam! ve'oy laraglayim sheha'u holechim behavlei ha'olam

amar yenuka shavakna. va'ana katzava haveina. umin bishin sagi'in da'avidna bekadmita, havo dayeynin li mipi, umeraglay, umiaday. umal'ach shehu memunneh al hakkevarot, omer li besha'ata dedayeynin li, oy lemi shennishba lekayeim et hattorah, venishba al shaker. vavy lekarkaftta dela mancha tefillin me'olam. ve'oy layadayim sheshimshu behavlei ha'olam. ve'oy laraglayim sheha'u holechim behavlei ha'olam

 108 בְּשָׁעָה שֶׁהָיוּ מַלְקִים אוֹתִי מַכּוֹת מַרְדּוּת, אָמַרְתִּי כָּל מַה שֶּׁעָשִׂיתִי. וּבָאָה נִשְׁמָתִי, וְהַמַּלְאָךְ שֶׁהָיָה מְמֻנֶּה עַל נִשְׁמָתִי, וְנָתְנוּ כְּתָב אֶחָד מִכָּל מַה שֶּׁעָשִׂיתִי. וְנִשְׁמָתִי עָשְׂתָה עֵדוּת עִם הַמַּלְאָךְ, וְאָמְרוּ: (דברים יז) עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ שְׁלֹשָׁה עֵדִים יוּמַת הַמֵּת. וְעַל זֶה (מיכה ז) מִשֹּׁכֶבֶת חֵיקֶךְ שְׁמֹר פִּתְחֵי פִיךְ. וּמִי הוּא? זוֹ הַנְּשָׁמָה, שֶׁהִיא מְעִידָה עַל אָדָם בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ.

 108 בְּשַׁעֲתָא שֶׁהָיוּ מַלְקִין אוֹתִי מַכּוֹת מַרְדּוּת, אָמַרְתִּי כָּל מַה שֶּׁעָשִׂיתִי. וּבָאָה נִשְׁמָתִי, וְהַמַּלְאָךְ שֶׁהָיָה מְמוּנֶּה עַל נִשְׁמָתִי, וְנָתְנוּ כְּתַב אֶחָד מִכָּל מַה שֶׁעָשִׂיתִי. וְנִשְׁמָתִי עָשְׂתָה עֵדוּת עִם הַמַּלְאָךְ, וְאָמְרוּ (דברים יז) עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ שְׁלשָׁה עֵדִים יוּמַת הַמֵּת. וְעַל דָּא (מיכה ז) מִשֹׁכֶבֶת חֵיקֶךָ שְׁמֹר פִּתְחֵי פִיךָ. וּמַאן אִיהוּ. דָּא נִשְׁמָתָא, דְּהִיא מְעִידָה עַל בַּר נַשׁ בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ.

besha'ah sheha'u malkim oti makot mardut, amartti kal mah she'asiti. uva'ah nishmati, vehammal'ach shehayah memunneh al nishmati, venatenu ketav echad mikal mah she'asiti. venishmati asetah edut im hammal'ach, ve'ameru: (dvrym yz) al pi shenayim edim o sheloshah edim yumat hammet. ve'al zeh (mychh z) mishochevet cheikech shemor pitchei fich. umi hu? zo hanneshamah, shehi me'idah al adam bish'at mitato

besha'ata sheha'u malkin oti makot mardut, amartti kal mah she'asiti. uva'ah nishmati, vehammal'ach shehayah memunneh al nishmati, venatenu ketav echad mikal mah she'asiti. venishmati asetah edut im hammal'ach, ve'ameru (dvrym yz) al pi shenayim edim o shelshah edim yumat hammet. ve'al da (mychh z) mishochevet cheikecha shemor pitchei ficha. uma'n ihu. da nishmata, dehi me'idah al bar nash bish'at mitato

 109 הִתְעוֹרֵר מִשְּׁנָתוֹ אוֹתוֹ אִישׁ, הָלַךְ לַגָּלִיל הָעֶלְיוֹן, וְאָמַר לְאִישׁ אֶחָד: רָאִיתָ תִינוֹק שֶׁהוּא בֵּן שֶׁל קַצָּב, שֶׁמֵּת בִּזְמַן פְּלוֹנִי? אָמַר לוֹ: הַתִּינוֹק הַזֶּה שֶׁאַתָּה שׁוֹאֵל עָלָיו, הוּא הוֹלֵךְ לְבֵית הַמִּטְבָּחַיִם, וְהוּא רָשָׁע כְּמוֹ אָבִיו. כָּךְ וְכָךְ יִהְיֶה לוֹ, וּלְאָבִיו, וְלַמֵּינֶקֶת שֶׁהֵינִיקָה אוֹתוֹ. הָלַךְ לְבֵית מִדְרָשׁ אֶחָד, שָׁמַע תִּינוֹק שֶׁהָיָה אוֹמֵר, (משלי ב) אִם תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְגוֹ'.

 109 אִיתְעַר מִשִּׁינְתֵיהּ הַהוּא גַבְרָא, אָזֵיל לִגְלִילָא עִילָּאָה, וַאֲמַר לְגַבְרָא חַד, חָזִיתָא לִינוּקָא דְּאִיהוּ בֶּן קַצָּבָא, דְּמִית בִּזְמַן פְּלוֹנִי. אָמַר לֵיהּ יְנוּקָא דָא דְּאַתְּ שְׁאֵיל עֲלֵיהּ, אִיהוּ אָזֵיל בְּבֵי מִטְבָּחַיָא, וְאִיהוּ רָשָׁע כַּאֲבוּהִי, כָּךְ וְכָךְ יְהֵא לֵיהּ, וְלַאֲבוּהָ, וּלְמֵינִיקְתָּא דְּיַנִיקָא לֵיהּ. אָזֵיל לְמִדְרְשָׁא חַד, שָׁמַע לִינוּקָא דְּהֲוָה אֲמַר, (משלי ב) אִם תְּבַקְּשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְגו'.

hit'orer mishenato oto ish, halach lagalil ha'elyon, ve'amar le'ish echad: ra'ita tinok shehu ben shel katzav, shemmet bizman peloni? amar lo: hattinok hazzeh she'attah sho'el alav, hu holech leveit hammitbachayim, vehu rasha kemo aviv. kach vechach yihyeh lo, ule'aviv, velammeineket sheheinikah oto. halach leveit midrash echad, shama tinok shehayah omer, (mshly v) im tevakshennah chakasef vego

it'ar mishinteih hahu gavra, azeil liglila illa'ah, va'amar legavra chad, chazita linuka de'ihu ben katzava, demit bizman peloni. amar leih yenuka da de'at she'eil aleih, ihu azeil bevei mitbachaya, ve'ihu rasha ka'avuhi, kach vechach yehe leih, vela'avuha, ulemeiniktta deyanika leih. azeil lemidresha chad, shama linuka dehavah amar, (mshly v) im tevakkeshennah chakasef vegv