31 י''ו נִשְׁאֲרוּ עָנִי וָדַל, (זכריה ט) עָנִי וְרוֹכֵב עַל חֲמוֹר. דַּל, עָלָיו נֶאֱמַר (תהלים מא) אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל דָּל בְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ ה'. אִם יִשָּׁאֵר לוֹ בֵּן שֶׁהוֹלֵךְ בְּדַרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּמִתְעַסֵּק בַּתּוֹרָה, מוֹצִיאוֹ מִן הָרָעָה, שֶׁהֵם מִתְפָּרְדִים בְּאַרְבַּע פִּנּוֹת הָעוֹלָם.
31 י''ו נִשְׁאֲרוּ עָנִי וְדָל, (זכריה ט) עָנִי וְרוֹכֵב עַל חֲמוֹר. דַּל, עֲלֵיהּ אִתְּמָר (תהלים מא) אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל דָּל בְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ ה'. אִם יִשָּׁאֵר לוֹ בֵּן דְּאָזֵיל בְּאָרְחוֹהִי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִתְעַסַּק בְּאוֹרַיְיתָא, אַפֵּיק לוֹ מִן רָעָה. שֶׁהֵם מִתְפָּרְדִּים בְּד' פִּנּוֹת הָעוֹלָם.
yod'v nish'aru ani vadal, (zchryh t) ani verochev al chamor. dal, alav ne'emar (thlym m) ashrei maskil el dal beyom ra'ah yemalletehu 'he. im yisha'er lo ben sheholech bedarchei hakkadosh baruch hu umit'assek battorah, motzi'o min hara'ah, shehem mitparedim be'arba pinnot ha'olam
yod'v nish'aru ani vedal, (zchryh t) ani verochev al chamor. dal, aleih ittemar (thlym m) ashrei maskil el dal beyom ra'ah yemalletehu 'he. im yisha'er lo ben de'azeil be'arechohi dekudesha berich hu, ve'it'assak be'orayeyta, apeik lo min ra'ah. shehem mitparedim bed' pinnot ha'olam
32 כָּתוּב (ישעיה כט) כֹּה אָמַר ה' אֶל בֵּית יַעֲקֹב אֲשֶׁר פָּדָה אֶת אַבְרָהָם. יַעֲקֹב לֹא הָיָה בָּעוֹלָם, וְאַתָּה אוֹמֵר אֲשֶׁר פָּדָה אֶת אַבְרָהָם?
32 כְתִיב (ישעיה כט) כֹּה אָמַר ה' אֶל בֵּית יַעֲקֹב אֲשֶׁר פָּדָה אֶת אַבְרָהָם. יַעֲקֹב לָא הֲוָה בְּעָלְמָא, וְאַתְּ אָמֵר אֲשֶׁר פָּדָה אֶת אַבְרָהָם.
katuv (ysh'yh cht) koh amar 'he el beit ya'akov asher padah et avraham. ya'akov lo hayah ba'olam, ve'attah omer asher padah et avraham
chetiv (ysh'yh cht) koh amar 'he el beit ya'akov asher padah et avraham. ya'akov la havah be'alema, ve'at amer asher padah et avraham
33 אֶלָּא בֹּא וּרְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁהִפִּילוּ אֶת אַבְרָהָם בָּאֵשׁ הַיּוֹקֶדֶת, בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ דָנִים אוֹתוֹ לְמַעְלָה. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: כִּסֵּא שֶׁלִּי, לְכִי וְהַצִּילִי אֶת אַבְרָהָם מֵאוּר כַּשְׂדִּים, שֶׁבִּשְׁבִיל כְּבוֹדִי עָשָׂה מַה שֶּׁעָשָׂה.
33 אֶלָּא תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּאַפִּילוּ לְאַבְרָהָם בְּנוּרָא יָקֵידְתָּא, בְּקַדְמִיתָא הֲווֹ דַּיְינִין לֵיהּ לְעֵילָא, אֲמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כָּרְסְיָא דִילִי, זִילִי וְשֵׁזֵיבִי לְאַבְרָהָם מִן אוּר כַּשְׂדִּים, שֶׁבִּשְׁבִיל כְּבוֹדִי עָבִיד מַה דְּעָבִיד.
ella bo ure'eh, besha'ah shehipilu et avraham ba'esh hayokedet, bari'shonah ha'u danim oto lema'lah. amar hakkadosh baruch hu: kisse shelli, lechi vehatzili et avraham me'ur kasdim, shebishvil kevodi asah mah she'asah
ella ta chazei, besha'ata de'apilu le'avraham benura yakeidtta, bekadmita havo dayeynin leih le'eila, amar kudesha berich hu, kareseya dili, zili veshezeivi le'avraham min ur kasdim, shebishvil kevodi avid mah de'avid