75 וְנֹפֶת צוּפִים - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם ד) נֹפֶת תִּ פְנָה שִׂפְתוֹתַיִךְ כַּלָּה. צוּפִים - מִשּׁוּם שֶׁכָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לִצְפּוֹת וּלְהִתְבּוֹנֵן בַּמַּרְאָה הַזּוֹ, מִסְתַּכֵּל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל לג) צוֹפֶה נְתַתִּיךְ לְבֵית יִשְׂרָאֵל וְשָׁמַעְתָּ מִפִּי דָּבָר. וַדַּאי הַמָּקוֹם הַזֶּה נִקְרָא פֶּתַח הָאֱמוּנָה. וְכָתוּב (שם] ואראה מראות אלהים. מכאן ומעלה אין רשות להסתכל. ועל כן ממנה יונקים אותם למודי ה', שנקראים צופים, כמו שנאמר נפת צופים.
75 וְנוֹפֶת צוּפִים, כְּדָּבָר אַחֵר (שם ד) נוֹפֶת תִּטוֹפְנָה שִׂפְתוֹתַיִךְ כַּלָּה. צוּפִים, בְּגִין דְּכָל מַאן דְּבָעֵי לְמִצְפֵּי וּלְאִסְתַּכְּלָא בְּהַאי מַרְאָה, מִסְתַּכֵּל. כְּדָּבָר אַחֵר (יחזקאל לג) צוֹפֶה נְתַתִּיךָ לְבֵית יִשְׂרָאֵל וְשָׁמַעְתָּ מִפִּי דָּבָר. וַדַּאי הַאי אַתְרָא, אִקְּרֵי פִּתְחָא דִמְהֵימְנוּתָא. וּכְתִיב, (שם) וָאֶרְאֶה מַרְאוֹת אֱלֹהִים. מִכָּאן וּלְעֵילָא לֵית רְשׁוּ לְאִסְתַּכָּלָא. וְעַל דָּא מִינָהּ יַנְקִין אִינוּן לִמּוּדֵי ה', דְּאִיקְּרוּן צוֹפִים, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר וְנוֹפֶת צוּפִים.
venofet tzufim - kemo shenne'emar (shm d) nofet ti fenah siftotayich kallah. tzufim - mishum shekal mi sherotzeh litzpot ulehitbonen bammar'ah hazzo, misttakel, kemo shenne'emar (ychzk'l lg) tzofeh netattich leveit yisra'el veshama'ta mipi davar. vada'y hammakom hazzeh nikra petach ha'emunah. vechatuv (shm] v'r'h mr'vt lhym. mch'n vm'lh yn rshvt lhstchl. v'l chn mmnh yvnkym vtm lmvdy 'he, shnkr'ym tzvfym, chmv shn'mr nft tzvfym
venofet tzufim, kedavar acher (shm d) nofet titofenah siftotayich kallah. tzufim, begin dechal ma'n deva'ei lemitzpei ule'isttakela beha'y mar'ah, misttakel. kedavar acher (ychzk'l lg) tzofeh netatticha leveit yisra'el veshama'ta mipi davar. vada'y ha'y atra, ikkerei pitcha dimheimnuta. uchetiv, (shm) va'er'eh mar'ot elohim. mika'n ule'eila leit reshu le'isttakala. ve'al da minah yankin inun limmudei 'he, de'ikkerun tzofim, kemah de'at amer venofet tzufim
76 דָּבָר אַחֵר צוּפִים - אֵלּוּ לִמּוּדֵי ה', שֶׁמְּאִירִים בָּהּ, וּמִשָּׁם יוֹנְקִים הַנְּבִיאִים, פְּרָט לְמֹשֶׁה שֶׁהִתְעַלָּה לְמַעְלָה. וּבְאוֹתוֹ הַזְּמַן שֶׁכְּלוּלִים כֻּלָּם בְּאֶחָד, הֵם נֶחֱמָדִים.
76 דָּבָר אַחֵר צוּפִים, אִלֵּין לִמּוּדֵי ה', דְּנָהֲרִין בָהּ, וּמִתַּמָּן יַנְקִין נְבִיאִין. בַּר מִמּשֶׁה דְּאִסְתַּלַּק לְעֵילָא. וּבְהַהוּא זִמְנָא דִּכְלִילָן כָּלְהוֹ בְּחַד, אִינוּן נֶחְמָדִים.
davar acher tzufim - ellu limmudei 'he, shemme'irim bah, umisham yonekim hannevi'im, perat lemosheh shehit'allah lema'lah. uve'oto hazzeman shekelulim kullam be'echad, hem nechemadim
davar acher tzufim, illein limmudei 'he, denaharin vah, umittamman yankin nevi'in. bar mimmsheh de'isttallak le'eila. uvehahu zimna dichlilan kaleho bechad, inun nechmadim
77 דָּבָר אַחֵר יִרְאַת ה' טְהוֹרָה עוֹמֶדֶת לָעַד, בֹּא וּרְאֵה, אִם אָדָם מִשְׁתַּדֵּל בָּרִאשׁוֹנָה בַּמָּקוֹם הַזֶּה שֶׁנִּקְרָא יִרְאַת ה', אֲזַי תוֹרָתוֹ עוֹמֶדֶת לָעַד. מָה הַטַּעַם? כְּדֵי שֶׁיִּכָּנֵס מִכָּאן לָאֱמוּנָה, מֵהַפֶּתַח הַזֶּה שֶׁל הַכֹּל. וּכְשֶׁפּוֹחֵד מִן הַמָּקוֹם הַזֶּה, מִתְגַּדֵּל הַמָּקוֹם הַזֶּה וְיוֹשֵׁב בְּאוֹר עִם הַמֶּלֶךְ, מִשּׁוּם שֶׁהוֹצִיאָה בֵּן טוֹב לָעוֹלָם.
77 דָּבָר אַחֵר (תהלים יט) יִרְאַת ה' טְהוֹרָה עוֹמֶדֶת לָעַד. תָּא חֲזֵי, אִי בַּר נָשׁ אִשְׁתַּדַּל בְּקַדְמִיתָא בְּהַאי אַתְרָא דְּאִיקְּרֵי יִרְאַת ה', כְּדֵין אוֹרַיְיתֵיהּ עוֹמֶדֶת לָעַד. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּיֵעוֹל מִכָּאן לִמְהֵימְנוּתָא, מֵהַאי פִּתְחָא דְּכוֹלָּא. וְכַד דָּחֵיל מֵהַאי אַתְרָא, אִתְרַבְרְבָא הַאי אַתְרָא, וְיָתְבָא בִּנְהִירוּ עִם מַלְכָּא, בְּגִין דַּאֲפֵיקַת בְּרָא טָבָא לְעָלְמָא.
davar acher yir'at 'he tehorah omedet la'ad, bo ure'eh, im adam mishttadel bari'shonah bammakom hazzeh shennikra yir'at 'he, azay torato omedet la'ad. mah hatta'am? kedei sheiikanes mika'n la'emunah, mehapetach hazzeh shel hakol. ucheshepoched min hammakom hazzeh, mitgadel hammakom hazzeh veyoshev be'or im hammelech, mishum shehotzi'ah ben tov la'olam
davar acher (thlym yt) yir'at 'he tehorah omedet la'ad. ta chazei, i bar nash ishttadal bekadmita beha'y atra de'ikkerei yir'at 'he, kedein orayeyteih omedet la'ad. ma'y ta'ma, begin deye'ol mika'n limheimnuta, meha'y pitcha decholla. vechad dacheil meha'y atra, itravreva ha'y atra, veyateva binhiru im malka, begin da'afeikat bera tava le'alema