269 אָמַר רַבִּי חִזְקִיָּה, מִי אַתָּה? אָמַר לוֹ: אֲנִי מֵת, וַהֲרֵי הִתְעוֹרַרְתִּי לְסֵפֶר הַתּוֹרָה. שֶׁפַּעַם אַחַת הָיָה הָעוֹלָם יוֹשֵׁב בְּצַעַר, וּבָאוּ לְכָאן הַחַיִּים לְעוֹרֵר אוֹתָנוּ עִם סֵפֶר תּוֹרָה, וַאֲנִי וַחֲבֵרַי הִקְדַּמְנוּ אֶל יְשֵׁנֵי חֶבְרוֹן, וּכְשֶׁהִתְחַבְּרוּ בְּגַן עֵדֶן עִם רוּחוֹת הַצַּדִּיקִים, נִמְצָא לִפְנֵיהֶם, שֶׁאוֹתוֹ סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁהֵבִיאוּ לְפָנֵינוּ אוֹתָם הַחַיִּים הָיָה פָּסוּל וּמְשַׁקֵּר בְּשֵׁם הַמֶּלֶךְ, עַל שֶׁנִּמְצְאָה וָא''ו יְתֵרָה בְּאוֹתוֹ פָּסוּק שֶׁל (ויקרא יא) וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע שְׁתֵּי פְרָסוֹת. וְאָמְרוּ, שֶׁהוֹאִיל וְשִׁקְּרוּ בְשֵׁם הַמֶּלֶךְ, שֶׁלֹּא יָשׁוּבוּ אֲלֵיהֶם, וְדָחוּ אוֹתִי וְאֶת הַחֲבֵרִים שֶׁלִּי מִבֵּית הַיְשִׁיבָה.
269 אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה מַאן אַתְּ. אָמַר לֵיהּ מֵיתָא אֲנָא, וְהָא אִתְּעַרְנָא לְגַבֵּי סֵפֶר תּוֹרָה. דְּזִמְנָא חֲדָא הֲוָה יָתִיב עָלְמָא בְּצַעֲרָא, וְאָתוּ חַיָּיָא הָכָא, לְאִתְּעָרָא לָן בְּסֵפֶר תּוֹרָה, וַאֲנָא וְחַבְרָאי אַקְדִּימְנָא לְגַבֵּי דְּמִיכֵי חֶבְרוֹן, וְכַד אִתְחַבָּרוּ בְּגַן עֵדֶן בְּרוּחֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָּיא, אִשְׁתְּכַח קָמַיְיהוּ, דְּהַהוּא סֵפֶר תּוֹרָה דְּאַיְיתוּ לְקַמָּן אִינּוּן חַיַיָא, הֲוָה פָּסוּל וּמְשַׁקֵּר בִּשְׁמָא דְּמַלְכָּא, עַל דְּאִשְׁתְּכַח וָא''ו יַתִּיר בְּהַהוּא קְרָא (ויקרא יא) דִּוְשֹׁסַעַת שֶׁסַע שְׁתֵּי פְרָסוֹת, וְאָמְרוּ דְּהוֹאִיל וְשַׁקְּרוּ בִּשְׁמָא דְּמַלְכָּא דְּלָא יְתוּבוּן לְגַבֵּיהוֹן, וְדָחוּ לִי וּלְחַבְרָאי בְּהַהִיא שַׁעֲתָא מִבֵּי מְתִיבְתָּא.
amar rabi chizkiah, mi attah? amar lo: ani met, vaharei hit'orartti lesefer hattorah. shepa'am achat hayah ha'olam yoshev betza'ar, uva'u lecha'n hachayim le'orer otanu im sefer torah, va'ani vachaveray hikdamnu el yeshenei chevron, ucheshehitchaberu began eden im ruchot hatzadikim, nimtza lifneihem, she'oto sefer torah shehevi'u lefaneinu otam hachayim hayah pasul umeshakker beshem hammelech, al shennimtze'ah va"v yeterah be'oto pasuk shel (vykr y) veshosa'at shesa shettei ferasot. ve'ameru, sheho'il veshikkeru veshem hammelech, shello yashuvu aleihem, vedachu oti ve'et hachaverim shelli mibeit hayshivah
amar ribi chizkiah ma'n at. amar leih meita ana, veha itte'arna legabei sefer torah. dezimna chada havah yativ alema betza'ara, ve'atu chayaya hacha, le'itte'ara lan besefer torah, va'ana vechavra'y akdimna legabei demichei chevron, vechad itchabaru began eden berucheihon detzadikayay, ishttechach kamayeyhu, dehahu sefer torah de'ayeytu lekamman innun chayaya, havah pasul umeshakker bishma demalka, al de'ishttechach va''v yattir behahu kera (vykr y) divshosa'at shesa shettei ferasot, ve'ameru deho'il veshakkeru bishma demalka dela yetuvun legabeihon, vedachu li ulechavra'y behahi sha'ata mibei metivtta
270 עַד שֶׁזָּקֵן אֶחָד שֶׁהָיָה בֵינֵיהֶם הָלַךְ וְהֵבִיא אֶת סִפְרוֹ שֶׁל רַב הַמְנוּנָא סָבָא, וְאָז הִתְעוֹרֵר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן רַבִּי שִׁמְעוֹן, שֶׁהָיָה קָבוּר עִמָּנוּ, וְהָלַךְ וּבִקֵּשׁ בְּגַן עֵדֶן עֲלֵיהֶם, וְנִרְפָּא הָעוֹלָם. וְאָז הִתִּירוּ לָנוּ, וּמֵאוֹתוֹ יוֹם שֶׁהֶעֱלוּ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר מִבֵּית הַקְּבָרוֹת הַזֶּה וְנִתַּן לְאָבִיו, אֵין מִי שֶׁיִּתְעוֹרֵר לַעֲמֹד לִפְנֵי יְשֵׁנֵי חֶבְרוֹן, שֶׁאָנוּ פוֹחֲדִים מֵאוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁדָּחוּ אוֹתִי וְאֶת חֲבֵרַי. וְעַכְשָׁו בָּאתֶם אֵלֵינוּ עִם סֵפֶר תּוֹרָה עִמָּכֶם, אָמַרְנוּ שֶׁהֲרֵי הָעוֹלָם מָצוּי בְּצַעַר. וְעַל כֵּן הִזְדַּעְזַעְנוּ, שֶׁאָמַרְנוּ: מִי יַקְדִּים לְהוֹדִיעַ לְאוֹתָם צַדִּיקֵי אֱמֶת יְשֵׁנֵי חֶבְרוֹן? נִשְׁמַט רַבִּי יֵיסַא עִם אוֹתוֹ חֵלֶק שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה. אָמַר רַבִּי חִזְקִיָּה, חַס וְשָׁלוֹם אֵין הָעוֹלָם בְּצַעַר, וְאָנוּ לֹא בָאנוּ לְכָךְ.
270 עַד דְּחַד סָבָא דְּהֲוָה בֵּינַיְיהוּ, אָזַל וְאַיְיתֵי סַפְרָא דְּרַב הַמְנוּנָא סָבָא, וּכְדֵין אִתְּעַר (קהלת רבה פסוק שלח לחמך) רִבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן, דְּהֲוָה קָבִיר עִמָּנָא, וְאָזַל וּבָעָא בְּגַּן עֵדֶן עָלַיְיהוּ, וְאִתְסֵי עָלְמָא, כְּדֵין שָׁארוּ לָן, וּמִן הַהוּא יוֹמָא דִּסְלִיקוּ לֵיהּ לְרִבִּי אֶלְעָזָר מִבֵּי קִבְרָא דָּא, וְאִתְיְיהִיב לְגַבֵּי אֲבוּהָ, לֵית מַאן דְּאִתְּעַר לְמֵיקָם קַמַּיְיהוּ דִּדְמִיכֵי חֶבְרוֹן, דְּמִסְתַּפֵּינָא מִן הַהוּא יוֹמָא דְּדָחוּ לִי וְלַחֲבֵרַי. וְהַשְׁתָּא אֲתִיתּוּן לְגַבָּן, וְסֵפֶר תּוֹרָה גַּבֵּיכוֹן, אֲמֵינָא דְּהָא עָלְמָא בְּצַעֲרָא אִשְׁתְּכַח. וְעַל דָּא אִזְדַּעֲזַעַנָא, דַּאֲמֵינָא מַאן יַקְדִּים לְאוֹדָעָא לְאִינּוּן זַכָּאֵי קְשׁוֹט דְּמִיכֵי חֶבְרוֹן, אִשְׁתְּמִיט רִבִּי יֵיסָא בְּהַהוּא קִיטְרָא דְּסֵפֶר תּוֹרָה. אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה, חַס וְשָׁלוֹם לֵית עָלְמָא בְּצַעֲרָא, וַאֲנָן לָא אֲתֵינָן לְהַאי.
ad shezzaken echad shehayah veineihem halach vehevi et sifro shel rav hamnuna sava, ve'az hit'orer rabi el'azar ben rabi shim'on, shehayah kavur immanu, vehalach uvikkesh began eden aleihem, venirpa ha'olam. ve'az hittiru lanu, ume'oto yom shehe'elu et rabi el'azar mibeit hakkevarot hazzeh venittan le'aviv, ein mi sheiit'orer la'amod lifnei yeshenei chevron, she'anu fochadim me'oto hayom shedachu oti ve'et chaveray. ve'achshav ba'tem eleinu im sefer torah immachem, amarnu sheharei ha'olam matzuy betza'ar. ve'al ken hizda'za'nu, she'amarnu: mi yakdim lehodia le'otam tzadikei emet yeshenei chevron? nishmat rabi yeisa im oto chelek shel sefer torah. amar rabi chizkiah, chas veshalom ein ha'olam betza'ar, ve'anu lo va'nu lechach
ad dechad sava dehavah beinayeyhu, azal ve'ayeytei safra derav hamnuna sava, uchedein itte'ar (khlt rvh fsvk shlch lchmch) ribi el'azar berabi shim'on, dehavah kavir immana, ve'azal uva'a began eden alayeyhu, ve'itsei alema, kedein sha'ru lan, umin hahu yoma disliku leih leribi el'azar mibei kivra da, ve'ityeyhiv legabei avuha, leit ma'n de'itte'ar lemeikam kammayeyhu didmichei chevron, demisttapeina min hahu yoma dedachu li velachaveray. vehashtta atittun legaban, vesefer torah gabeichon, ameina deha alema betza'ara ishttechach. ve'al da izda'aza'ana, da'ameina ma'n yakdim le'oda'a le'innun zaka'ei keshot demichei chevron, ishttemit ribi yeisa behahu kitra desefer torah. amar ribi chizkiah, chas veshalom leit alema betza'ara, va'anan la ateinan leha'y
271 קָמוּ רַבִּי חִזְקִיָּה וְרַבִּי יֵיסָא וְהָלְכוּ. אָמְרוּ, וַדַּאי בְּשָׁעָה שֶׁצַּדִּיקִים לֹא נִמְצָאִים בָּעוֹלָם, הָעוֹלָם אֵינוֹ מִתְקַיֵּם אֶלָּא בִּשְׁבִיל הַמֵּתִים. אָמַר רַבִּי יֵיסָא, בְּשָׁעָה שֶׁהָעוֹלָם צָרִיךְ אֶת הַמָּטָר, לָמָּה הוֹלְכִים אֵצֶל הַמֵּתִים, וַהֲרֵי כָּתוּב (דברים יח) וְדֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים, וְאָסוּר? אָמַר לוֹ, עַד כָּאן לֹא רָאִיתָ כְּנַף צִפּוֹר הָעֵדֶן. וְדֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים, דַּוְקָא אֶל הַמֵּתִים. שֶׁהֵם רִשְׁעֵי הָעוֹלָם שֶׁהֵם מֵעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּמְצָאִים תָּמִיד עִם הַמֵּתִים. אֲבָל יִשְׂרָאֵל, שֶׁהֵם צַדִּיקֵי אֱמֶת, עֲלֵיהֶם קָרָא שְׁלֹמֹה, (קהלת ד) וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ, בִּזְמַן אַחֵר וְלֹא עַכְשָׁו. שֶׁכְּבָר מֵתוּ, וְעַכְשָׁו הֵם חַיִּים.
271 קָמוּ רִבִּי חִזְקִיָּה וְרִבִּי יֵיסָא וְאַזְלוּ. אַמְרֵי, וַדַּאי בְּשַׁעֲתָא דְּזַכָּאִין לָא אִשְׁתְּכָחוּ בְּעָלְמָא, עָלְמָא לָא מִתְקַיְּימָא אֶלָּא בְּגִינֵיהוֹן דְּמֵתַיָּיא. אָמַר רִבִּי יֵיסָא, בְּשַׁעֲתָא דְּאִצְטְרִיךְ עָלְמָא לְמִטְרָא, אֲמַאי אַזְלֵינָן לְגַבֵּיהוֹן דְּמֵתַיָּיא, וְהָא כְּתִיב (דף ע''א ע''ב) (דברים יח) וְדוֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים וְאָסִיר. אָמַר לֵיהּ עַד כָּאן לָא חֲמֵיתָא גַּדְפָּא דְּצִפָּרָא דְּעֵדֶן. וְדוֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים, אֶל הַמֵּתִים דַּיְיקָא. דְּאִינּוּן חַיָּיבֵי עָלְמָא, דְּאִינּוּן מֵעַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה, דְּאִשְׁתְּכָחוּ תָּדִיר מֵתִים. אֲבָל יִשְׂרָאֵל דְּאִינּוּן זַכָּאֵי קְשׁוֹט, שְׁלֹמֹה קְרָא עָלַיְיהוּ (קהלת ד) וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ, בְּזִמְנָא אָחֳרָא וְלָא הַשְׁתָּא. שֶׁכְּבָר מֵתוּ, וְהַשְׁתָּא אִינּוּן חַיִּין.
kamu rabi chizkiah verabi yeisa vehalechu. ameru, vada'y besha'ah shetzadikim lo nimtza'im ba'olam, ha'olam eino mitkayem ella bishvil hammetim. amar rabi yeisa, besha'ah sheha'olam tzarich et hammatar, lammah holechim etzel hammetim, vaharei katuv (dvrym ych) vedoresh el hammetim, ve'asur? amar lo, ad ka'n lo ra'ita kenaf tzipor ha'eden. vedoresh el hammetim, davka el hammetim. shehem rish'ei ha'olam shehem me'ammim ovedei avodah zarah shennimtza'im tamid im hammetim. aval yisra'el, shehem tzadikei emet, aleihem kara shelomoh, (khlt d) veshabeach ani et hammetim shekevar metu, bizman acher velo achshav. shekevar metu, ve'achshav hem chayim
kamu ribi chizkiah veribi yeisa ve'azlu. amrei, vada'y besha'ata dezaka'in la ishttechachu be'alema, alema la mitkayeyma ella begineihon demetayay. amar ribi yeisa, besha'ata de'itzterich alema lemitra, ama'y azleinan legabeihon demetayay, veha ketiv (df '' ''v) (dvrym ych) vedoresh el hammetim ve'asir. amar leih ad ka'n la chameita gadpa detzipara de'eden. vedoresh el hammetim, el hammetim dayeyka. de'innun chayayvei alema, de'innun me'ammin ovedei avodah zarah, de'ishttechachu tadir metim. aval yisra'el de'innun zaka'ei keshot, shelomoh kera alayeyhu (khlt d) veshabeach ani et hammetim shekevar metu, bezimna achora vela hashtta. shekevar metu, vehashtta innun chayin