284 כָּךְ גַּם כָּאן, אָנֹכִי אֲשַׁלַּח גְּדִי עִזִּים מִן הַצֹּאן. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ בְּלֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי. וְכָל אוֹתָם שֶׁמִּצַּד בְּכוֹר הַבְּהֵמָה הֵם בָּאוּ. וְעַל כֵּן לֹא כָתוּב אָנֹכִי אֶתֵּן, אֶלָּא אָנֹכִי אֲשַׁלַּח, אֲגָרֵשׁ וַאֲשַׁלַּח אוֹתוֹ שֶׁלֹּא יִמָּצֵא בְהֵיכָלִי.
284 כַּךְ נָמֵי הָכָא, אָנֹכִי אֲשַׁלַּח גְּדִי עִזִּים מִן הַצֹּאן. וְהָא אוֹקִימְנָא, בְּלֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי. וְכָל אִינּוּן בְּסִטְרָא דִּבְכוֹר בְּהֵמָה קָא אָתוּ. וְעַל דָּא לָא כְּתִיב אָנֹכִי אֶתֵּן, אֶלָּא אָנֹכִי אֲשַׁלַּח, אַתָּרִיךְ וְאַשְׁדָּר לֵיהּ, דְּלָא יִשְׁתְּכַּח בְּהֵיכָלִי.
kach gam ka'n, anochi ashallach gedi izzim min hatzo'n. vaharei be'arnu belo tevashel gedi. vechal otam shemmitzad bechor habehemah hem ba'u. ve'al ken lo chatuv anochi etten, ella anochi ashallach, agaresh va'ashallach oto shello yimmatze veheichali
kach namei hacha, anochi ashallach gedi izzim min hatzo'n. veha okimna, belo tevashel gedi. vechal innun besitra divchor behemah ka atu. ve'al da la ketiv anochi etten, ella anochi ashallach, attarich ve'ashdar leih, dela yishttekach beheichali
285 וַתֹּאמֶר אִם תִּתֵּן עֵרָבוֹן עַד שָׁלְחֶךָ. אֵלּוּ הֵם סִימָנֵי הַגְּבִירָה שֶׁהִתְבָּרְכָה מֵהַמֶּלֶךְ בְּזִוּוּגָהּ. וַיֹּאמֶר מָה הָעֵרָבוֹן אֲשֶׁר אֶתֶּן לָךְ, וַתֹּאמֶר חֹתָמְךָ וּפְתִילֶךָ וּמַטְּךָ. אֵלּוּ הֵם (צִדְדֵי) הַקְּשָׁרִים הָעֶלְיוֹנִים, תַּכְשִׁיטֶיהָ שֶׁל הַכַּלָּה מִתְבָּרְכִים מִשְּׁלֹשֶׁת אֵלֶּה, נֵצַח הוֹד יְסוֹד, וְהַכֹּל נִמְצָא בִּשְׁלֹשֶׁת אֵלֶּה, וְהַכַּלָּה (מִנֵּצַח הוֹד יְסוֹד) מִתְבָּרֶכֶת מִכָּאן. מִיָּד - וַיִּתֶּן לָהּ וַיָּבֹא אֵלֶיהָ וַתַּהַר לוֹ. רפה/ ב וַיְהִי כְּמִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים. מַה זֶּה מִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים? אַחַר שֶׁיְּשַׁלְּשׁוּ הֶחֳדָשִׁים, וַהֲרֵי שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים בֵּאַרְנוּ. וְכָאן כְּמִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים, שֶׁהִתְחִיל הַחֹדֶשׁ הָרְבִיעִי לְעוֹרֵר דִּינִים בָּעוֹלָם מֵחֲטָאֵי בְּנֵי אָדָם, וְהִיא יוֹנֶקֶת מִצַּד הָאַחֵר. אָז - וַיֻּגַּד לִיהוּדָה לֵאמֹר זָנְתָה תָּמָר כַּלָּתֶךָ. הֲרֵי כַּלָּה בַּצַּד הָאַחֵר נִמְצֵאת. מַה כָּתוּב? הוֹצִיאוּהָ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, (איכה ב) הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל. וְתִשָּׂרֵף, בְּשַׁלְהֶבֶת הַצָּהֳרַיִם בַּגָּלוּת. רפה/ ג מַה כָּתוּב? הִיא מוּצֵאת, לְהִמָּשֵׁךְ לַגָּלוּת. וְהִיא שָׁלְחָה אֶל חָמִיהָ לֵאמֹר לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ. לֹא כָתוּב לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה מִמֶּנּוּ, אֶלָּא לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ. שֶׁלּוֹ הַסִּימָנִים הַלָּלוּ הַמְּצוּיִים, אָנֹכִי הָרָה. מִיָּד - וַיַּכֵּר יְהוּדָה וַיֹּאמֶר צָדְקָה מִמֶּנִּי. צָדְקָה וַדַּאי, וְהַשֵּׁם גּוֹרֵם. מַה גָּרַם לָהּ? הַשֵּׁם הַזֶּה. חָזַר וְאָמַר, מִמֶּנִּי, שֶׁכָּתוּבּ כִּי צַדִּיק ה' צְדָקוֹת אָהֵב יָשָׁר יֶחֱזוּ פָנֵימוֹ. צָדְקָה - צָדַק ה', שֶׁמִּמֶּנִּי נָטְלָה אֶת הַשֵּׁם הַזֶּה. מִמֶּנִּי יָרְשָׁה, מִמֶּנִּי נִמְצֵאת.
285 וַתֹּאמֶר אִם תִּתֵּן עֵרָבוֹן עַד שָׁלְחֶךָ. אִלֵּין אִינּוּן סִימָנִין דְּמַטְרוֹנִיתָא, דְּאִתְבָּרְכָא מִן מַלְכָּא בְּזִוּוּגָהָא. וַיֹּאמֶר מַה הָעֵרָבוֹן אֲשֶׁר אֶתֵּן לָךְ, וַתֹּאמֶר חוֹתָמְךָ וּפְתִילֶךָ וּמַטְּךָ. אִלֵּין אִינּוּן (נ''א סטרי) קִטְרֵי עִלָּאֵי, תַּכְשִׁיטָהָא דְּכַלָּה אִתְבָּרְכָא מִתְּלָתָא אִלֵּין, נֶצַח הוֹד יְסוֹד, וְכֹלָּא אִשְׁתְּכַח בִּתְלָתָא אִלֵּין וְכַלָה (ס''א מנצח הוד יסוד) מֵהָכָא מִתְבָּרְכָא. מִיַּד וַיִּתֶּן לָהּ וַיָּבֹא אֵלֶיהָ וַתַּהַר לוֹ. רפה/ ב וַיְּהִי כְּמִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים. מַאן מִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים. בָּתַר דִּיתַלְּתוּן יַרְחַיָּא, וְהָא ג' יַרְחִין אוֹקִימְנָא. וְהָכָא כְּמִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים, דְּשָׁארִי יַרְחָא רְבִיעָאָה לְאִתְּעָרָא דִּינִין בְּעָלְמָא בְּחוֹבֵי בְּנֵי נָשָׁא, וְהִיא יַנְקָא מִסִּטְרָא אָחֳרָא. כְּדֵין, וַיּוּגַּד לִיהוּדָה לֵאמֹר זָנְתָה תָּמָר כַּלָּתֶךָ, הָא כַּלָּה בְּסִטְרָא אָחֳרָא אִשְׁתְּכַחַת. מַה כְּתִיב, הוֹצִיאוּהָ. כְּמָה דִּכְתִּיב, (איכה ב) הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל. וְתִשָּׂרֵף, בְּשַׁלְהוֹבֵי טִיהֲרָא בְּגָלוּתָא. רפה/ ג מַה כְּתִיב, הִיא מוּצֵאת, לְאִתְמַשְּׁכָא בְּגָלוּתָא. וְהִיא שָׁלְחָה אֶל חָמִיהָ לֵאמֹר לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ. לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה מִמֶּנוּ לָא כְּתִיב, אֶלָּא לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ. דִּילֵיהּ סִימָנִין אִלֵּין מִשְׁתַּכְּחִין, אָנֹכִי הָרָה. מִיַּד וַיַּכֵּר יְהוּדָה וַיֹּאמֶר צָדְקָה מִמֶּנִּי. צָדְקָה וַדַּאי, וּשְׁמָא גָּרִים. מַאן גָּרִים לָהּ, שְׁמָא דָּא. הָדָר וְאָמַר מִמֶּנִּי, דִּכְתִּיב, (תהלים יא) כִּי צַדִּיק יְיָ' צְדָקוֹת אָהֵב יָשָׁר יֶחזוּ פָנֵימוֹ. צָדְקָה: צָדַק ה', דְּמִמֶּנִּי נַטְלַת שְׁמָא דָּא. מִמֶּנִּי יָרְתָא. מִמֶּנִּי אִשְׁתְּכַחַת.
vatto'mer im titten eravon ad shalechecha. ellu hem simanei hagevirah shehitbarechah mehammelech beziuugah. vayo'mer mah ha'eravon asher etten lach, vatto'mer chotamecha ufetilecha umattecha. ellu hem (tzidedei) hakkesharim ha'elyonim, tachshiteiha shel hakallah mitbarechim misheloshet elleh, netzach hod yesod, vehakol nimtza bishloshet elleh, vehakallah (minnetzach hod yesod) mitbarechet mika'n. miad - vayitten lah vayavo eleiha vattahar lo. rfh/ v vayhi kemishlosh chodashim. mah zeh mishlosh chodashim? achar sheieshalleshu hechodashim, vaharei sheloshah chodashim be'arnu. vecha'n kemishlosh chodashim, shehitchil hachodesh harevi'i le'orer dinim ba'olam mechata'ei benei adam, vehi yoneket mitzad ha'acher. az - vayugad lihudah le'mor zanetah tamar kallatecha. harei kallah batzad ha'acher nimtze't. mah katuv? hotzi'uha, kemo shekatuv, (ychh v) hishlich mishamayim eretz tif'eret yisra'el. vetisaref, beshalhevet hatzahorayim bagalut. rfh/ g mah katuv? hi mutze't, lehimmashech lagalut. vehi shalechah el chamiha le'mor le'ish asher elleh lo. lo chatuv le'ish asher elleh mimmennu, ella le'ish asher elleh lo. shello hassimanim hallalu hammetzuyim, anochi harah. miad - vayaker yehudah vayo'mer tzadekah mimmenni. tzadekah vada'y, vehashem gorem. mah garam lah? hashem hazzeh. chazar ve'amar, mimmenni, shekatub ki tzadik 'he tzedakot ahev yashar yechezu faneimo. tzadekah - tzadak 'he, shemmimmenni natelah et hashem hazzeh. mimmenni yareshah, mimmenni nimtze't
vatto'mer im titten eravon ad shalechecha. illein innun simanin dematronita, de'itbarecha min malka beziuugaha. vayo'mer mah ha'eravon asher etten lach, vatto'mer chotamecha ufetilecha umattecha. illein innun (n'' stry) kitrei illa'ei, tachshitaha dechallah itbarecha mittelata illein, netzach hod yesod, vecholla ishttechach bitlata illein vechalah (s'' mntzch hvd ysvd) mehacha mitbarecha. miad vayitten lah vayavo eleiha vattahar lo. rfh/ v vayehi kemishlosh chodashim. ma'n mishlosh chodashim. batar ditalletun yarchaya, veha g' yarchin okimna. vehacha kemishlosh chodashim, desha'ri yarcha revi'a'ah le'itte'ara dinin be'alema bechovei benei nasha, vehi yanka missitra achora. kedein, vayugad lihudah le'mor zanetah tamar kallatecha, ha kallah besitra achora ishttechachat. mah ketiv, hotzi'uha. kemah dichttiv, (ychh v) hishlich mishamayim eretz tif'eret yisra'el. vetisaref, beshalhovei tihara begaluta. rfh/ g mah ketiv, hi mutze't, le'itmashecha begaluta. vehi shalechah el chamiha le'mor le'ish asher elleh lo. le'ish asher elleh mimmenu la ketiv, ella le'ish asher elleh lo. dileih simanin illein mishttakechin, anochi harah. miad vayaker yehudah vayo'mer tzadekah mimmenni. tzadekah vada'y, ushema garim. ma'n garim lah, shema da. hadar ve'amar mimmenni, dichttiv, (thlym y) ki tzadik adonay ' tzedakot ahev yashar yechzu faneimo. tzadekah: tzadak 'he, demimmenni natlat shema da. mimmenni yareta. mimmenni ishttechachat
286 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מָה הַטַּעַם כָּתוּב חָמִיהָ בְּמָקוֹם אֶחָד, וִיהוּדָה בְּמָקוֹם אַחֵר? אָמַר לוֹ, הַכֹּל נִקְשָׁר זֶה עִם זֶה. חָמִיהָ תָּלוּי בְּמָקוֹם עֶלְיוֹן.
286 אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, מַאי טַעְמָא חָמִיהָ כְּתִיב בַּאֲתַר חַד, יְהוּדָה בַּאֲתַר אָחֳרָא. אָמַר לֵיהּ, כֹּלָּא אִתְקְטַר דָּא בְּדָא. חָמִיהָ, בַּאֲתַר עִלָּאָה תָּלֵי.
amar rabi yosei, mah hatta'am katuv chamiha bemakom echad, vihudah bemakom acher? amar lo, hakol nikshar zeh im zeh. chamiha taluy bemakom elyon
amar ribi yosei, ma'y ta'ma chamiha ketiv ba'atar chad, yehudah ba'atar achora. amar leih, kolla itketar da beda. chamiha, ba'atar illa'ah talei