325 בֹּא רְאֵה, לֹא נִמְצֵאת שִׂמְחָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמוֹ הַיּוֹם שֶׁעָלָה שְׁלֹמֹה לַחָכְמָה וְאָמַר שִׁיר הַשִּׁירִים. אָז הֵאִירוּ פְּנֵי הַגְּבִירָה, וּבָא הַמֶּלֶךְ לְהַשְׁרוֹת אֶת מְדוֹרוֹ עִמָּהּ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (מלכים-א ד) וַתֵּרֶב חָכְמַת שְׁלֹמֹה וְגוֹ'. מַה זֶּה וַתֵּרֶב? שֶׁעָלָה הַיֹּפִי שֶׁל הַגְּבִירָה וְהִתְגַּדְּלָה בְדַרְגוֹתֶיהָ עַל כָּל שְׁאָר הַדְּרָגוֹת, כִּי הַמֶּלֶךְ שָׂם אֶת מְדוֹרוֹ עִמָּהּ. וְכָל כָּךְ לָמָּה? כִּי הוֹצִיאָה אֶת הַבֵּן הֶחָכָם הַזֶּה לָעוֹלָם (לַמֶּלֶךְ).
325 תָּא חֲזֵי, לָא אִשְׁתְּכַח חֶדְוָותָא קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּיוֹמָא דְּסָלִיק שְׁלֹמֹה לְחָכְמְתָא, וְאָמַר שִׁיר הַשִּׁירִים. כְּדֵין נְהִירוּ אַנְפּוֹי דְּמַטְרוֹנִיתָא, וְאָתֵי מַלְכָּא לְמִשְׁרֵי מָדוֹרֵיהּ עִמָּהּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (מלכים א ה) וַתֵּרֶב חָכְמַת שְׁלֹמֹה וְגוֹ'. מַאי וַתֵּרֶב. דְּסַלְּקָא שְׁפִּירוּ דְּמַטְרוֹנִיתָא, וְאִתְרַבִּיאַת בְּדַרְגָּהָא עַל כָּל שְׁאָר דַּרְגִּין, בְּגִין דְּמַלְכָּא שַׁוִּי מָדוֹרֵיהּ בָּהּ. וְכָל כַּךְ לָמָּה. בְּגִין דְּאַפִּיקַת בְּרָא חַכִּימָא דָּא לְעָלְמָא. (נ''א למלכא)
bo re'eh, lo nimtze't simchah lifnei hakkadosh baruch hu kemo hayom she'alah shelomoh lachachemah ve'amar shir hashirim. az he'iru penei hagevirah, uva hammelech lehashrot et medoro immah. zehu shekatuv (mlchym- d) vatterev chachemat shelomoh vego'. mah zeh vatterev? she'alah hayofi shel hagevirah vehitgadelah vedargoteiha al kal she'ar haderagot, ki hammelech sam et medoro immah. vechal kach lammah? ki hotzi'ah et haben hechacham hazzeh la'olam (lammelech
ta chazei, la ishttechach chedvavta kamei kudesha berich hu, keyoma desalik shelomoh lechachemeta, ve'amar shir hashirim. kedein nehiru anpoy dematronita, ve'atei malka lemishrei madoreih immah. hada hu dichtiv, (mlchym h) vatterev chachemat shelomoh vego'. ma'y vatterev. desalleka shepiru dematronita, ve'itrabi'at bedargaha al kal she'ar dargin, begin demalka shavi madoreih bah. vechal kach lammah. begin de'apikat bera chakima da le'alema. (n'' lmlch
326 וּכְשֶׁהוֹצִיאָה אֶת שְׁלֹמֹה, הִיא הוֹצִיאָה לְכָל יִשְׂרָאֵל, וְכֻלָּם הָיוּ בִּדְרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת צַדִּיקִים כִּשְׁלֹמֹה (בְּשָׁלוֹם), שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׂמֵחַ בָּהֶם, וְהֵם בּוֹ. וּבַיּוֹם שֶׁתִּקֵּן שְׁלֹמֹה אֶת הַבַּיִת לְמַטָּה, תִּקְּנָה הַגְּבִירָה בַּיִת לַמֶּלֶךְ, וְשָׂמוּ מְדוֹרָם יַחַד, וְהֵאִירוּ פָּנֶיהָ בְּשִׂמְחָה וּשְׁלֵמוּת. אָז נִמְצְאָה שִׂמְחָה לַכֹּל, לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. וְכָל כָּךְ לָמָּה? כִּי כָתוּב מַשָּׂא אֲשֶׁר יִסְּרַתּוּ אִמּוֹ, שֶׁהִנְהִיגָה אוֹתוֹ לִרְצוֹן הַמֶּלֶךְ.
326 וְכַד אַפִּיקַת לֵיהּ לִשְׁלֹמֹה, לְכָל יִשְׂרָאֵל אַפִּיקַת, וְכֻלְּהוּ הֲווֹ בְּדַרְגִּין עִלָּאִין זַכָּאִין כִּשְׁלֹמֹה (ס''א בשלמא). דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חַדֵּי בְּהוּ, וְאִינּוּן בֵּיהּ. וּבְיוֹמָא דְּשַׁכְלַל שְׁלֹמֹה בֵּיתָא לְתַתָּא, אַתְקִינַת מַטְרוֹנִיתָא בֵּיתָא לְמַלְכָּא. וְשַׁוּוּ מָדוֹרֵיהוֹן כַּחֲדָא, וּנְהִירוּ אַנְפָּהָא בְּחֶדְוָה שְׁלִימוּ. כְּדֵין אִשְׁתְּכַח חֶדְוָותָא לְכֹלָּא, לְעֵילָּא וְתַתָּא. וְכָל כַּךְ לָמָּה. בְּגִין דִּכְתִּיב, מַשָּׂא אֲשֶׁר יִסְּרַתּוּ אִמּוֹ, דְּדַּבְּרַת לֵיהּ לִרְעוּתָא דְּמַלְכָּא.
ucheshehotzi'ah et shelomoh, hi hotzi'ah lechal yisra'el, vechullam ha'u bidragot elyonot tzadikim kishlomoh (beshalom), shehakkadosh baruch hu sameach bahem, vehem bo. uvayom shettikken shelomoh et habayit lemattah, tikkenah hagevirah bayit lammelech, vesamu medoram yachad, vehe'iru paneiha besimchah ushelemut. az nimtze'ah simchah lakol, lema'lah ulemattah. vechal kach lammah? ki chatuv masa asher yisserattu immo, shehinhigah oto lirtzon hammelech
vechad apikat leih lishlomoh, lechal yisra'el apikat, vechullehu havo bedargin illa'in zaka'in kishlomoh (s'' vshlm). dekudesha berich hu chadei behu, ve'innun beih. uveyoma deshachlal shelomoh beita letatta, atkinat matronita beita lemalka. vesha'uu madoreihon kachada, unehiru anpaha bechedvah shelimu. kedein ishttechach chedvavta lecholla, le'eilla vetatta. vechal kach lammah. begin dichttiv, masa asher yisserattu immo, dedaberat leih lir'uta demalka
327 וּכְשֶׁהַבֵּן הַזֶּה, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ (שֶׁצָּרִיךְ), אֵינוֹ מִתְנַהֵג לִרְצוֹן הַמֶּלֶךְ, אָז זוֹ עֶרְוַת הַכֹּל, עֶרְוַת כָּל הַצְּדָדִים, שֶׁהֲרֵי הַמֶּלֶךְ פּוֹרֵשׁ מֵהַגְּבִירָה, וְהַגְּבִירָה הִתְרַחֲקָה מֵהֵיכָלוֹ, וּמִשּׁוּם כָּךְ זוֹהִי עֶרְוַת הַכֹּל. וְכִי אֵין זוֹ עֶרְוָה, מֶלֶךְ בְּלִי גְבִירָה, וּגְבִירָה בְּלִי מֶלֶךְ?! וְעַל זֶה כָּתוּב, עֶרְוַת אָבִיךָ וְעֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה אִמְּךָ הִיא. אִמְּךָ הִיא וַדַּאי, וְשׁוֹרָה עִמְּךָ. מִשּׁוּם כָּךְ לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָהּ.
327 וְכַד הַאי בַּר כְּמָה דַּאֲמֵינָא, (ס''א דאצטריך) לָא אִתְדְּבַר לִרְעוּתֵיהּ דְּמַלְכָּא. כְּדֵין הִיא עֶרְיָיתָא דְּכֹלָּא, עֶרְיָיתָא דְּכָל סִטְרִין דְּהָא מַלְכָּא פָּרִישׁ מִמַּטְרוֹנִיתָא, וּמַטְרוֹנִיתָא אִתְרַחֲקַת מְהֵיכָלֵיהּ, וּבְגִין כָּךְ עֶרְיָיתָא הִיא דְּכֹלָּא. וְכִי לָא עֶרְיָיתָא הוּא, מַלְכָּא בְּלָא מַטְרוֹנִיתָא, וּמַטְרוֹנִיתָא בְּלָא מַלְכָּא. וְעַל דָּא כְּתִיב, עֶרְוַת אָבִיךָ וְעֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה אִמְּךָ הִיא. אִמְּךָ הִיא וַדַּאי, וְשַׁרְיָא עִמָּךְ, בְּגִינֵי כַּךְ לֹא תְגַלֵּה עֶרְוָתָהּ.
ucheshehaben hazzeh, kemo she'amarnu (shetzarich), eino mitnaheg lirtzon hammelech, az zo ervat hakol, ervat kal hatzedadim, sheharei hammelech poresh mehagevirah, vehagevirah hitrachakah meheichalo, umishum kach zohi ervat hakol. vechi ein zo ervah, melech beli gevirah, ugevirah beli melech?! ve'al zeh katuv, ervat avicha ve'ervat immecha lo tegalleh immecha hi. immecha hi vada'y, veshorah immecha. mishum kach lo tegalleh ervatah
vechad ha'y bar kemah da'ameina, (s'' d'tztrych) la itdevar lir'uteih demalka. kedein hi eryayta decholla, eryayta dechal sitrin deha malka parish mimmatronita, umatronita itrachakat meheichaleih, uvegin kach eryayta hi decholla. vechi la eryayta hu, malka bela matronita, umatronita bela malka. ve'al da ketiv, ervat avicha ve'ervat immecha lo tegalleh immecha hi. immecha hi vada'y, vesharya immach, beginei kach lo tegalleh ervatah