347 בְּפַעַם אַחֶרֶת הָיָה רַבִּי אַבָּא הוֹלֵךְ אֶל רַבִּי שִׁמְעוֹן, נִכְנַס לְעִירוֹ, מָצָא אוֹתוֹ שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב וְדוֹרֵשׁ (תהלים צב) אִישׁ בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא יָבִין אֶת זֹאת. אִישׁ בַּעַר לֹא יֵדָע וְגוֹ', כַּמָּה טִפְּשִׁים אוֹתָם בְּנֵי הָעוֹלָם שֶׁלֹּא מַשְׁגִּיחִים וְלֹא יוֹדְעִים וְלֹא מִסְתַּכְּלִים לָדַעַת אֶת דַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל מַה הֵם עוֹמְדִים בָּעוֹלָם, מִי מְעַכֵּב אוֹתָם לָדַעַת? טִפְּשׁוּתָם, כִּי לֹא עוֹסְקִים בַּתּוֹרָה. שֶׁאִלּוּ עוֹסְקִים בַּתּוֹרָה, הָיוּ יוֹדְעִים אֶת דַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 347 לְזִמְנָא אָחֳרָא, הֲוָה רִבִּי אַבָּא אָזִיל לְגַבֵּי רַבִּי שִׁמְעוֹן, עָאל בְּמָאתֵיהּ, אַשְׁכָּחֵיהּ דְּהֲוָה יָתִיב וְדָרִישׁ, (תהלים צב) אִישׁ בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא יָבִין אֶת זֹאת. אִישׁ בַּעַר לֹא יֵדָע וְגוֹ', כַּמָה טִפְּשִׁין אִינּוּן בְּנֵי עָלְמָא, דְּלָא מַשְׁגִּיחִין וְלָא יַדְעִין וְלָא מִסְתַּכְּלִין לְמִנְדַּע אוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, עַל מַה קַיְימִין בְּעָלְמָא. מַאן מְעַכֵּב לְהוּ לְמִנְדַּע, טִפְּשׁוּתָא דִּלְהוֹן. בְּגִין דְּלָא מִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, דְּאִילּוּ הֲווֹ מִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא יִנְדְּעוּן אוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

befa'am acheret hayah rabi aba holech el rabi shim'on, nichnas le'iro, matza oto shehayah yoshev vedoresh (thlym tzv) ish ba'ar lo yeda uchesil lo yavin et zo't. ish ba'ar lo yeda vego', kammah tipeshim otam benei ha'olam shello mashgichim velo yode'im velo misttakelim lada'at et darchei hakkadosh baruch hu al mah hem omedim ba'olam, mi me'akev otam lada'at? tipeshutam, ki lo osekim battorah. she'illu osekim battorah, ha'u yode'im et darchei hakkadosh baruch hu

lezimna achora, havah ribi aba azil legabei rabi shim'on, a'l bema'teih, ashkacheih dehavah yativ vedarish, (thlym tzv) ish ba'ar lo yeda uchesil lo yavin et zo't. ish ba'ar lo yeda vego', kamah tipeshin innun benei alema, dela mashgichin vela yad'in vela misttakelin leminda orechoy dekudesha berich hu, al mah kayeymin be'alema. ma'n me'akev lehu leminda, tipeshuta dilhon. begin dela mishttadelei be'orayeyta, de'illu havo mishttadelei be'orayeyta yinde'un orechoy dekudesha berich hu

 348 וּכְסִיל לֹא יָבִין אֶת זֹאת, שֶׁלֹּא מִתְבּוֹנֵן וְלֹא יוֹדֵעַ הַהַנְהָגוֹת שֶׁל זֹאת בָּעוֹלָם. (שֶׁאַף עַל גַּב) שֶׁדָּן אֶת הָעוֹלָם בְּדִינָיו וְרוֹאִים אֶת דִּינֶיהָ שֶׁל זֹאת הַזּוֹ שֶׁמַּגִּיעִים לִבְנֵי אָדָם שֶׁהֵם צַדִּיקִים, וְלֹא מַגִּיעִים עַל הָרְשָׁעִים הַחַיָּבִים שֶׁעוֹבְרִים עַל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה, שֶׁכָּתוּב בִּפְרוֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב וְגוֹ'. שֶׁאֶת הָעוֹלָם הַזֶּה הֵם יוֹרְשִׁים אוֹתוֹ בְּכָל צְדָדָיו, וְהַדִּינִים לֹא מַגִּיעִים אֲלֵיהֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה. וְאִלְמָלֵא שֶׁדָּוִד הַמֶּלֶךְ הוֹדִיעַ אוֹתוֹ בְּסוֹף הַכָּתוּב, לֹא הָיִינוּ יוֹדְעִים, שֶׁכָּתוּב לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי עַד, לְהַשְׁמִידָם מֵאוֹתוֹ הָעוֹלָם, וְשֶׁיִּהְיוּ עָפָר תַּחַת רַגְלֵי הַצַּדִּיקִים, שֶׁכָּתוּב (מלאכי ג) וְעַסּוֹתֶם רְשָׁעִים כִּי יִהְיוּ אֵפֶר תַּחַת כַּפּוֹת רַגְלֵיכֶם.

 348 וּכְסִיל לֹא יָבִין אֶת זֹאת, דְּלָא מִסְתָּכַל וְלָא יָדַע (דף ע''ו ע''א) נִימוּסֵי דְּזֹאת בְּעָלְמָא. (דאף על גב) דְּדָאִין עָלְמָא בְּדִינוֹי וְחַמָאן לְדִינוֹי דְּהַאי זֹאת, דְּמָטָאן עַל בְּנֵי נָשָׁא דְּאִינּוּן זַכָּאִין, וְלָא מָטָאן עַל רַשִׁיעֲיָיא חַיָּיבִין, דְּעַבְרִין עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, דִּכְתִּיב, (תהלים צב) בִּפְרוֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב וְגוֹ'. דְּהַאי עָלְמָא יָרְתִין לֵיהּ בְּכָל סִטְרוֹי, וְדִינִין לָא מָטוּן עָלוֹי בְּהַאי עָלְמָא. וְאִלְמָלֵא דְּדָוִד מַלְכָּא אוֹדְעֵיהּ בְּסוֹפֵיהּ דִּקְרָא, לָא יַדְעֵינָן, דִּכְתִּיב לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי עַד, לְשֵׁיצָאָה לְהוֹן מֵהַהוּא עָלְמָא, וּלְמֶהֱוִי עַפְרָא תְּחוֹת רַגְלֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָּיא, דִּכְתִּיב, (מלאכי ג) וְעַסּוֹתֶם רְשָׁעִים כִּי יִהְיוּ אֵפֶר תַּחַת כַּפּוֹת רַגְלֵיכֶם.

uchesil lo yavin et zo't, shello mitbonen velo yodea hahanhagot shel zo't ba'olam. (she'af al gav) shedan et ha'olam bedinav vero'im et dineiha shel zo't hazzo shemmagi'im livnei adam shehem tzadikim, velo magi'im al haresha'im hachayavim she'overim al divrei hattorah, shekatuv bifroach resha'im kemo esev vego'. she'et ha'olam hazzeh hem yoreshim oto bechal tzedadav, vehadinim lo magi'im aleihem ba'olam hazzeh. ve'ilmale shedavid hammelech hodia oto besof hakatuv, lo hayinu yode'im, shekatuv lehishamedam adei ad, lehashmidam me'oto ha'olam, vesheiihu afar tachat raglei hatzadikim, shekatuv (mlo'chy g) ve'assotem resha'im ki yihu efer tachat kapot ragleichem

uchesil lo yavin et zo't, dela misttachal vela yada (df ''v '') nimusei dezo't be'alema. (d'f l gv) deda'in alema bedinoy vechama'n ledinoy deha'y zo't, demata'n al benei nasha de'innun zaka'in, vela mata'n al rashi'ayay chayayvin, de'avrin al pitgamei orayeyta, dichttiv, (thlym tzv) bifroach resha'im kemo esev vego'. deha'y alema yaretin leih bechal sitroy, vedinin la matun aloy beha'y alema. ve'ilmale dedavid malka ode'eih besofeih dikra, la yad'einan, dichttiv lehishamedam adei ad, lesheitza'ah lehon mehahu alema, ulemehevi afra techot ragleihon detzadikayay, dichttiv, (mlo'chy g) ve'assotem resha'im ki yihu efer tachat kapot ragleichem

 349 עוֹד פָּתַח וְאָמַר, (איוב טז) וַיָּקָם בִּי כַחֲשִׁי בְּפָנַי יַעֲנֶה. בַּמֶּה מְדֻבָּר? אֶלָּא אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל אָדָם שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה לָדַעַת אֶת דַּרְכֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁכָּל מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה, כְּאִלּוּ הִשְׁתַּדֵּל בִּשְׁמוֹ מַמָּשׁ. מַה שְּׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה הַנְהָגוֹת, אַף הַתּוֹרָה גַּם כֵּן. בֹּא וּרְאֵה, מִי שֶׁעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה, הַתּוֹרָה עוֹלָה וְיוֹרֶדֶת וְעוֹשָׂה בָּאָדָם רִשּׁוּמִים בְּפָנָיו, כְּדֵי שֶׁיִּסְתַּכְּלוּ בוֹ עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, וְכֻלָּם שׁוֹפְכִים קְלָלוֹת עַל רֹאשׁוֹ.

 349 תּוּ פָּתַח וְאָמַר, (איוב טז) וַיָּקָם בִּי כַחֲשִׁי בְּפָנַי יַעֲנֶה. בְּמַאי קָא מַיְירֵי. אֶלָּא, זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּבַּר נָשׁ דְּאִשְׁתָּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, לְמִנְדַע אוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. דְּכָל מַאן דְּאִשְׁתָּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, כְּאִלּוּ אִשְׁתָּדַּל בִּשְׁמֵיהּ מַמָּשׁ. מַה שְׁמֵיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד נִימוּסִין. אוּף אוֹרַיְיתָא הָכִי נָמֵי. תָּא חֲזֵי, הַאי מַאן דְּעָבַר עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, אוֹרַיְיתָא סַלְּקָא וְנַחְתָּא וְעַבְדָא בֵּיהּ בְּבַּר נָשׁ רְשִׁימִין בְּאַנְפּוֹי, בְּגִין דְּיִסְתַּכְּלוּן בֵּיהּ עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי, וְכֻלְּהוּ אוֹשְׁדָן לְוָוטִין עַל רֵישֵׁיהּ.

od patach ve'amar, (yvv tz) vayakam bi chachashi befanay ya'aneh. bammeh medubar? ella ashrei chelko shel adam shemmishttadel battorah lada'at et darchei hakkadosh baruch hu. shekal mi shemmishttadel battorah, ke'illu hishttadel bishmo mammash. mah shemo shel hakkadosh baruch hu oseh hanhagot, af hattorah gam ken. bo ure'eh, mi she'over al divrei torah, hattorah olah veyoredet ve'osah ba'adam rishumim befanav, kedei sheiisttakelu vo elyonim vetachttonim, vechullam shofechim kelalot al ro'sho

tu patach ve'amar, (yvv tz) vayakam bi chachashi befanay ya'aneh. bema'y ka mayeyrei. ella, zaka'ah chulakeih debar nash de'ishttadal be'orayeyta, leminda orechoy dekudesha berich hu. dechal ma'n de'ishttadal be'orayeyta, ke'illu ishttadal bishmeih mammash. mah shemeih dekudesha berich hu avid nimusin. uf orayeyta hachi namei. ta chazei, ha'y ma'n de'avar al pitgamei orayeyta, orayeyta salleka venachtta ve'avda beih bebar nash reshimin be'anpoy, begin deyisttakelun beih illa'ei vetatta'ei, vechullehu oshedan levavtin al reisheih