350 וְלָמַדְנוּ, כָּל אוֹתָם עֵינֵי ה' שֶׁהוֹלְכִים וּמְשׁוֹטְטִים בָּעוֹלָם לָדַעַת אֶת דַּרְכֵי בְּנֵי אָדָם, כֻּלָּם זוֹקְפִים עֵינַיִם וּמִסְתַּכְּלִים בִּפְנֵי אוֹתוֹ הָאִישׁ, וְרוֹאִים אוֹתָם, וְכֻלָּם פּוֹתְחִים עָלָיו: וַי וַי. אוֹי לוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְאוֹי לוֹ בָּעוֹלָם הַבָּא. הִסְתַּלְּקוּ מִסָּבִיב לִפְלוֹנִי, שֶׁהֲרֵי עֵדוּת בְּפָנָיו, וְרוּחַ טֻמְאָה שׁוֹרָה עָלָיו. וְכָל אוֹתָם יָמִים שֶׁנִּמְצָא רֹשֶׁם בְּפָנָיו לְעֵדוּת, אִם מוֹלִיד בֵּן, הוּא שׁוֹלֵף לוֹ רוּחַ מִצַּד הַטֻּמְאָה, וְאֵלּוּ הֵם הָרְשָׁעִים שֶׁל הַדּוֹר, עַזֵּי הַפָּנִים, שֶׁרִבּוֹנָם עוֹזֵב אוֹתָם בָּעוֹלָם הַזֶּה לְהַשְׁמִידָם לָעוֹלָם הַבָּא.

 350 וְתָאנָא, כָּל אִינּוּן עֵינֵי יְיָ', דְּאַזְלִין וְשָׁאטִין בְּעָלְמָא לְמִנְדַּע אוֹרְחוֹי דִּבְנֵי נָשָׁא, כֻּלְּהוֹן זַקְפִין עַיְינִין, וּמִסְתַּכְּלִין בְּאַנְפּוֹי דְּהַהוּא בַּר נָשׁ, וְחָמָאן לְהוּ, וְכֻלְּהוּ פַּתְחִין עָלֵיהּ וַוי וַוי. וַוי לֵיהּ בְּהַאי עָלְמָא, וַוי לֵיהּ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי. אִסְתְּלָקוּ מִסּוֹחֲרָנֵיהּ דִּפְלַנְיָא, דְּהָא סַהֲדוּתָא בְּאַנְפּוֹי, וְרוּחָא דִּמְסָאֲבָא שַׁרְיָא עֲלוֹי. וְכָל אִינּוּן יוֹמִין דְּאִשְׁתְּכַח רְשִׁימוּ בְּאַנְפּוֹי לְסַהֲדוּתָא, אִי אוֹלִיד בַּר, אַשְׁלִיף לֵיהּ רוּחָא מִסִּטְרָא דִּמְסָאֲבָא. וְאִלֵּין אִינּוּן חַיָּיבֵי דָּרָא, תַּקִיפֵי אַנְפִּין, דְּמָארֵיהוֹן שָׁבִיק לְהוֹן בְּהַאי עָלְמָא, לְשֵׁיצָאָה לְהוּ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי.

velamadnu, kal otam einei 'he sheholechim umeshotetim ba'olam lada'at et darchei benei adam, kullam zokefim einayim umisttakelim bifnei oto ha'ish, vero'im otam, vechullam potechim alav: vay vay. oy lo ba'olam hazzeh, ve'oy lo ba'olam haba. histtalleku missaviv lifloni, sheharei edut befanav, veruach tum'ah shorah alav. vechal otam yamim shennimtza roshem befanav le'edut, im molid ben, hu sholef lo ruach mitzad hattum'ah, ve'ellu hem haresha'im shel hador, azzei hapanim, sheribonam ozev otam ba'olam hazzeh lehashmidam la'olam haba

veta'na, kal innun einei adonay ', de'azlin vesha'tin be'alema leminda orechoy divnei nasha, kullehon zakfin ayeynin, umisttakelin be'anpoy dehahu bar nash, vechama'n lehu, vechullehu patchin aleih vavy vavy. vavy leih beha'y alema, vavy leih be'alema de'atei. isttelaku missocharaneih diflanya, deha sahaduta be'anpoy, verucha dimsa'ava sharya aloy. vechal innun yomin de'ishttechach reshimu be'anpoy lesahaduta, i olid bar, ashlif leih rucha missitra dimsa'ava. ve'illein innun chayayvei dara, takifei anpin, dema'reihon shavik lehon beha'y alema, lesheitza'ah lehu be'alema de'atei

 351 שָׁנִינוּ, הַצַּדִּיק הַזַּכַּאי הַזֶּה שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה יוֹמָם וָלַיְלָה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹשֵׁךְ עָלָיו חוּט אֶחָד שֶׁל חֶסֶד וְנִרְשָׁם לוֹ בְּפָנָיו, וּמֵאוֹתוֹ רֹשֶׁם פּוֹחֲדִים עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים. כָּךְ גַּם מִי שֶׁעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה, מוֹשְׁכִים עָלָיו רוּחַ טֻמְאָה וְנִרְשָׁם לוֹ בְּפָנָיו, וּמִמֶּנּוּ בּוֹרְחִים עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים. וְכֻלָּם מַכְרִיזִים עָלָיו: הִסְתַּלְּקוּ מִסָּבִיב לִפְלוֹנִי, שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה וְעַל מִצְווֹת רִבּוֹנוֹ. אוֹי לוֹ וְאוֹי לְנַפְשׁוֹ! הֲרֵי שָׁלַף רוּחַ טֻמְאָה שֶׁנִּמְצֵאת עִמּוֹ וְהוֹרִישָׁהּ לִבְנוֹ, וְזֶהוּ שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵין לוֹ בּוֹ חֵלֶק, וְעוֹזֵב אוֹתוֹ לְהַשְׁמִידוֹ לָעוֹלָם הַבָּא.

 351 תָּנֵינָן, הַאי צַדִּיקָא זַכָּאָה דְּאִשְׁתְּדַל בְּאוֹרַיְיתָא יְמָמָא וְלֵילְיָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מָשִׁיךְ עָלֵיהּ חַד חוּטָא דְּחֶסֶד, וְאִתְרְשִׁים לֵיהּ בְּאַנְפּוֹי, וּמֵהַהוּא רְשִׁימָא דַּחֲלֵי עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי. הָכִי נָמֵי מַאן דְּעָבַר עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, מַשְׁכָאן עָלֵיהּ רוּחָא דִּמְסָאֲבָא, וְאִתְרְשִׁים לֵיהּ בְּאַנְפּוֹי, וּמִנֵּיהּ עַרְקִין עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי. וְכֹלָּא מַכְרְזֵי עָלֵיהּ, אִסְתְּלָקוּ מִסָּחֲרָנֵיהּ דִּפְלַנְיָא, דְּעָבַר עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, וְעַל פִּקּוּדֵי דְּמָארֵיהּ, וַוי לֵיהּ, וַוי לְנַפְשֵׁיהּ. הַאי אַשְׁלִיף רוּחָא דִּמְסָאֲבָא, דְּאִשְׁתְּכַח עִמֵּיהּ, וְאוֹרִית לֵיהּ לִבְרֵיהּ, וְהַאי הוּא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לֵית לֵיהּ בֵּיהּ חוּלָקָא, וְשָׁבִיק לֵיהּ, לְשֵׁיצָאָה לֵיהּ לְעָלְמָא דְּאָתֵי.

shaninu, hatzadik hazzaka'y hazzeh shemmishttadel battorah yomam valaylah, hakkadosh baruch hu moshech alav chut echad shel chesed venirsham lo befanav, ume'oto roshem pochadim elyonim vetachttonim. kach gam mi she'over al divrei torah, moshechim alav ruach tum'ah venirsham lo befanav, umimmennu borechim elyonim vetachttonim. vechullam machrizim alav: histtalleku missaviv lifloni, she'avar al divrei torah ve'al mitzvot ribono. oy lo ve'oy lenafsho! harei shalaf ruach tum'ah shennimtze't immo vehorishah livno, vezehu shehakkadosh baruch hu ein lo bo chelek, ve'ozev oto lehashmido la'olam haba

taneinan, ha'y tzadika zaka'ah de'ishttedal be'orayeyta yemama veleilya, kudesha berich hu mashich aleih chad chuta dechesed, ve'itreshim leih be'anpoy, umehahu reshima dachalei illa'ei vetatta'ei. hachi namei ma'n de'avar al pitgamei orayeyta, mashcha'n aleih rucha dimsa'ava, ve'itreshim leih be'anpoy, uminneih arkin illa'ei vetatta'ei. vecholla machrezei aleih, isttelaku missacharaneih diflanya, de'avar al pitgamei orayeyta, ve'al pikkudei dema'reih, vavy leih, vavy lenafsheih. ha'y ashlif rucha dimsa'ava, de'ishttechach immeih, ve'orit leih livreih, veha'y hu dekudesha berich hu leit leih beih chulaka, veshavik leih, lesheitza'ah leih le'alema de'atei

 352 אָמַר לוֹ רַבִּי אַבָּא, יָפֶה אָמַרְתָּ, אֲבָל מִנַּיִן לְךָ אֶת זֶה? אָמַר לוֹ, כָּךְ לָמַדְתִּי, וְלָמַדְתִּי שֶׁהַיְרֻשָּׁה הָרָעָה הַזּוֹ יוֹרְשִׁים כָּל בָּנָיו, אִם לֹא שֶׁיָּשׁוּבוּ, שֶׁהֲרֵי אֵין דָּבָר שֶׁעוֹמֵד לִפְנֵי תְשׁוּבָה. וַאֲנִי כָּךְ לָמַדְתִּי, שֶׁרְפוּאָה זוֹ נָתְנוּ לִי פַּעַם אַחַת, שֶׁהָיִיתִי רָשׁוּם בְּפָנַי, וְיוֹם אֶחָד הָיִיתִי הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ וּפָגַשְׁתִּי צַדִּיק אֶחָד, וְעַל יָדוֹ עָבַר מִמֶּנּוּ אוֹתוֹ הָרֹשֶׁם. אָמַר לִי, מַה שִּׁמְךָ? אָמַרְתִּי לוֹ, אֶלְעָזָר, וְקָרָא עָלַי אֶלְעָזָר אַחֵר. אָמַר לוֹ, בָּרוּךְ הָרַחֲמָן שֶׁרָאִיתִי אוֹתְךָ וְזָכִיתִי לִרְאוֹתְךָ בָּזֶה. אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. (אָמַר לוֹ,) אֲנִי הוּא שֶׁפָּגַשְׁתִּי בְּךָ.

 352 אָמַר לֵיהּ רִבִּי אַבָּא, שַׁפִּיר קָאַמְרַת, מְנָא לָךְ הַאי. אָמַר לֵיהּ הָכִי אוֹלִיפְנָא. וְאוֹלִיפְנָא, דְּהַאי יְרוּתָא בִּישָׁא, אַחֲסִינוּן כֻּלְּהוּ בְּנוֹי, אִי לָא יְתוּבוּן, דְּהָא לֵית מִלָּה קַיְּימָא קָמֵי תְּשׁוּבָה. וַאֲנָא הָכִי אוֹלִיפְנָא, דְּאַסוּותָא דָּא יָהֲבוּ לִי זִמְנָא חֲדָא, דַּהֲוִינָא רְשִׁים בְּאַנְפָּאי, וְיוֹמָא חַד הֲוִינָא אָזִיל בְּאוֹרְחָא, וְאִעַרְעָנָא בְּחַד זַכָּאָה, וְעַל יְדוֹי אִתְעַבָּר מִנַּאי הַהוּא רְשִׁימָא. אָמַר לִי, מַה שְׁמָךְ. אָמַר לֵיהּ אֶלְעָזָר, וְקָרֵי עָלַי אֶלְעָזָר אָחֳרָא. אָמַר לֵיהּ, בְּרִיךְ רַחֲמָנָא, דַּחֲמֵינָא לָךְ, וְזָכֵינָא לְמֵחֱמֵי לָךְ בְּהַאי. זַכָּאָה חוּלָקָךְ בְּעָלְמָא דֵּין וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי, (אמר ליה) אֲנָא הוּא דְּאִעְרַעְנָא לָךְ.

amar lo rabi aba, yafeh amarta, aval minnayin lecha et zeh? amar lo, kach lamadtti, velamadtti shehayrushah hara'ah hazzo yoreshim kal banav, im lo sheiashuvu, sheharei ein davar she'omed lifnei teshuvah. va'ani kach lamadtti, sherfu'ah zo natenu li pa'am achat, shehayiti rashum befanay, veyom echad hayiti holech baderech ufagashtti tzadik echad, ve'al yado avar mimmennu oto haroshem. amar li, mah shimcha? amartti lo, el'azar, vekara alay el'azar acher. amar lo, baruch harachaman shera'iti otecha vezachiti lir'otecha bazeh. ashrei chelkecha ba'olam hazzeh uva'olam haba. (amar lo,) ani hu shepagashtti becha

amar leih ribi aba, shapir ka'amrat, mena lach ha'y. amar leih hachi olifna. ve'olifna, deha'y yeruta bisha, achasinun kullehu benoy, i la yetuvun, deha leit millah kayeyma kamei teshuvah. va'ana hachi olifna, de'asuvta da yahavu li zimna chada, dahavina reshim be'anpa'y, veyoma chad havina azil be'orecha, ve'i'ar'ana bechad zaka'ah, ve'al yedoy it'abar minna'y hahu reshima. amar li, mah shemach. amar leih el'azar, vekarei alay el'azar achora. amar leih, berich rachamana, dachameina lach, vezacheina lemechemei lach beha'y. zaka'ah chulakach be'alema dein uve'alema de'atei, (mr lyh) ana hu de'i'ra'na lach