120

 120 פָּתַח וְאָמַר, (משלי יא) מֹנֵעַ בָּר יִקְּבֻהוּ לְאוֹם וּבְרָכָה לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר. פָּסוּק זֶה כְּמַשְׁמָעוֹ, אֲבָל שָׁנִינוּ, כָּל אָדָם חַיָּב בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן, וְאִם לֹא יָדַע - אִשְׁתּוֹ אוֹ בָּנָיו מְבָרְכִין לוֹ. וְתָבֹא מְאֵרָה לְאוֹתוֹ הָאִישׁ שֶׁלֹּא יוֹדֵעַ לְבָרֵךְ עַד שֶׁיִּצְטָרֵךְ לְאִשְׁתּוֹ וּלְבָנָיו שֶׁיְּבָרְכוּ לוֹ.

 120 פָּתַח וְאָמַר, (משלי יא) מוֹנֵעַ בָּר יִקְּבֻהוּ לְאוֹם וּבְרָכָה לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר. הַאי קְרָא כְּמַשְׁמָעוֹ. אֲבָל תָּנֵינָן, כָּל בַּר נָשׁ חַיָּיב בְּבִרְכַת הַמָּזוֹן. וְאִי לָא יָדַע, אִתְּתֵיהּ, אוֹ בְּנוֹי, מְבָרְכִין לֵיהּ וְתָבֹא מְאֵרָה לְהַהוּא גַּבְרָא, דְּלָא יָדַע לְבָרְכָא, עַד דְּיִצְטְרִיךְ לְאִתְּתֵיהּ וְלִבְנוֹי דְּיִבָרְכוּן לֵיהּ.

patach ve'amar, (mshly y) monea bar yikkevuhu le'om uverachah lero'sh mashbir. pasuk zeh kemashma'o, aval shaninu, kal adam chayav bevirkat hammazon, ve'im lo yada - ishtto o banav mevarechin lo. vetavo me'erah le'oto ha'ish shello yodea levarech ad sheiitztarech le'ishtto ulevanav sheievarechu lo

patach ve'amar, (mshly y) monea bar yikkevuhu le'om uverachah lero'sh mashbir. ha'y kera kemashma'o. aval taneinan, kal bar nash chayayv bevirchat hammazon. ve'i la yada, itteteih, o benoy, mevarechin leih vetavo me'erah lehahu gavra, dela yada levarecha, ad deyitzterich le'itteteih velivnoy deyivarechun leih

121

 121 וְאִם הוּא יוֹדֵעַ, צָרִיךְ לְחַנֵּךְ אֶת בְּנוֹ וְלָתֵת לוֹ כּוֹס לְבָרֵךְ. שֶׁמִּי שֶׁמּוֹנְעוֹ שֶׁלֹּא יִתְחַנֵּךְ, יִקְּבֻהוּ לְאוֹם. מֹנֵעַ בָּר - שֶׁלֹּא לְבָרֵךְ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְלֹא יִתְחַנֵּךְ בְּמִצְוֹת - יִקְּבֻהוּ לְאוֹם. יִקְּבֵהוּ הָיָה צָרִיךְ לוֹ לִכְתֹּב, אוֹ יִקְּבוּהוּ לְאֻמִּים, שֶׁהֲרֵי לְאֹם זֶה אֶחָד, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית כה) וּלְאֹם מִלְאֹם יֶאֱמָץ. מַה זֶּה יִקְּבֻהוּ לְאוֹם? אֶלָּא לְאֵם כָּתוּב, לָאֵם הַקְּדוֹשָׁה. יִקְּבֻהוּ לָאָדָם הַזֶּה שֶׁמּוֹנֵעַ אוֹתוֹ בָּר מִלְּבָרֵךְ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 121 וְאִי הוּא יָדַע, אִצְטְרִיךְ לְחַנְכָא לִבְרֵיהּ, וּלְמֵהַב לֵיהּ כַּסָּא לְבָרְכָא. וּמַאן דְּמָנַע לֵיהּ, דְּלָא יִתְחַנֵּךְ, יִקְּבוּהוּ לְאוֹם. מוֹנֵעַ בָּר דְּלָא לְבָרְכָא לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְלָא יִתְחַנֵּךְ בְּמִצְוֹת. יִקְּבֻהוּ לְאוֹם, יִקְּבֵהוּ מִבָּעֵי לֵיהּ, אוֹ יִקְּבוּהוּ לְאוּמִּים, דְּהָא לְאֹם חַד הוּא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (בראשית כה) וּלְאֹם מִלְאֹם יְאֱמָץ, מַאי יִקְּבוּהוּ לְאֹם. אֶלָּא לְאֵם כְּתִיב, לְאִימָא קַדִישָׁא. יִקְּבוּהוּ לְהַאי בָּר נָשׁ, דְּמָנַע לְהַהוּא בַּר מִלְּבָרְכָא לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

ve'im hu yodea, tzarich lechannech et beno velatet lo kos levarech. shemmi shemmone'o shello yitchannech, yikkevuhu le'om. monea bar - shello levarech et hakkadosh baruch hu velo yitchannech bemitzot - yikkevuhu le'om. yikkevehu hayah tzarich lo lichttov, o yikkevuhu le'ummim, sheharei le'om zeh echad, kemo shenne'emar (vr'shyt chh) ule'om mil'om ye'ematz. mah zeh yikkevuhu le'om? ella le'em katuv, la'em hakkedoshah. yikkevuhu la'adam hazzeh shemmonea oto bar millevarech et hakkadosh baruch hu

ve'i hu yada, itzterich lechancha livreih, ulemehav leih kassa levarecha. uma'n demana leih, dela yitchannech, yikkevuhu le'om. monea bar dela levarecha lekudesha berich hu, vela yitchannech bemitzot. yikkevuhu le'om, yikkevehu miba'ei leih, o yikkevuhu le'ummim, deha le'om chad hu, kemah de'at amer (vr'shyt chh) ule'om mil'om ye'ematz, ma'y yikkevuhu le'om. ella le'em ketiv, le'ima kadisha. yikkevuhu leha'y bar nash, demana lehahu bar millevarecha lekudesha berich hu

122

 122 אֲנִי בֵּן יָחִיד הָיִיתִי לְאִמִּי, תְּנוּ לִי כּוֹס וַאֲבָרֵךְ אֶת הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ שֶׁנָּתַן בְּבֵית אִמִּי גְּבָרִים שֶׁל כֹּחַ שֶׁדִּבַּרְתִּי לִפְנֵיהֶם דְּבָרִים חֲזָקִים וְנִּצָחְתִּי אוֹתָם, וּמִשּׁוּם זֶה אֲנִי אֲבָרֵךְ. וְקֹדֶם זֶה הִתְיַשֵּׁב הַפָּסוּק עַל תִּקּוּנוֹ זֶה שֶׁהִתְחַלְנוּ בּוֹ.

 122 אֲנָא בְּרָא יְחִידָא הֲוִינָא לְאִמִּי, הָבוּ לִי כַּסָּא וַאֲבָרֵךְ לְמַלְכָּא קַדִישָׁא, דְּיָהַב בְּבֵיתָא דְּאִמִּי, גּוּבְרִין דְּחֵילָא, דְּמַלִּילְנָא קַמַּיְיהוּ מִלִּין תַּקִּיפִין, וְזָכֵינָא לוֹן. וּבְגִין כָּךְ אֲנָא אֲבָרֵךְ. וְקוֹדֶם דָּא אִתְיָשֵׁב קְרָא עַל תִּקּוּנֵיהּ, הָא (דף קצ''א ע''ב) דְּשָּׁרֵינָן בֵּיהּ.

ani ben yachid hayiti le'immi, tenu li kos va'avarech et hammelech hakkadosh shennatan beveit immi gevarim shel koach shedibartti lifneihem devarim chazakim vennitzachetti otam, umishum zeh ani avarech. vekodem zeh hityashev hapasuk al tikkuno zeh shehitchalnu bo

ana bera yechida havina le'immi, havu li kassa va'avarech lemalka kadisha, deyahav beveita de'immi, guverin decheila, demallilna kammayeyhu millin takkifin, vezacheina lon. uvegin kach ana avarech. vekodem da ityashev kera al tikkuneih, ha (df ktz'' ''v) deshareinan beih