222 בֹּא וּרְאֵה מַה כָּתוּב, וַיַּרְא בָּלָק בֶּן צִפּוֹר. וְכִי מַה שּׁוֹנֶה שֶׁהִזְכִּיר שֵׁם אָבִיו מִשְּׁאָר מְלָכִים? אֶלָּא יִתְרוֹ נִמְשַׁךְ וְנֶעֱבַר מֵעֲבוֹדָה זָרָה, וּבָא לִדְבֹּק בְּיִשְׂרָאֵל הוּא וּבָנָיו, וְכָל הָעוֹלָם נִדּוּ אוֹתוֹ וְרָדְפוּ אַחֲרָיו.
222 תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב, וַיַּרְא בָּלָק בֶּן צִפּוֹר. וְכִי מַאי שְׁנָא דְּאַדְכִּיר שְׁמָא דַּאֲבוֹי מִשְּׁאַר מַלְכִין. אֶלָּא יִתְרוֹ אִתְמְשַׁךְ וְאִתְעֲבָר מֵעֲבוֹדָה זָרָה, וְאָתָא לְאִתְדַּבְּקָא בְּיִשְׂרָאֵל, הוּא וּבְנוֹי, וְכָל עָלְמָא נִדּוּהוּ (דף קצ''ז ע''א) וְרַדְפוּ אֲבַּתְרֵיהּ.
bo ure'eh mah katuv, vayar balak ben tzipor. vechi mah shoneh shehizkir shem aviv mishe'ar melachim? ella yitro nimshach vene'evar me'avodah zarah, uva lidbok beyisra'el hu uvanav, vechal ha'olam nidu oto veradefu acharav
ta chazei, mah ketiv, vayar balak ben tzipor. vechi ma'y shena de'adkir shema da'avoy mishe'ar malchin. ella yitro itmeshach ve'it'avar me'avodah zarah, ve'ata le'itdabeka beyisra'el, hu uvenoy, vechal alema niduhu (df ktz''z '') veradfu abatreih
223 בָּלָק מִבְּנֵי בָנָיו הָיָה, וְעָבַר מִדֶּרֶךְ אָבִיו. כֵּיוָן שֶׁרָאוּ זִקְנֵי מוֹאָב וְזִקְנֵי מִדְיָן, שֶׁהָיוּ יַחַד בְּאַחֲוָה שֶׁלָּהֶם בַּעֲבוֹדָה זָרָה בַּחֵלֶק שֶׁלָּהֶם, שֶׁיִּתְרוֹ וּבָנָיו נִדְבְּקוּ בַשְּׁכִינָה וְזֶה נִמְשַׁךְ מֵהֶם, בָּאוּ וְהִמְלִיכוּהוּ עֲלֵיהֶם בְּשָׁעָה זוֹ, שֶׁכָּתוּב וּבָלָק בֶּן צִפּוֹר מֶלֶךְ לְמוֹאָב בָּעֵת הַהִיא. בְּאוֹתָהּ עֵת הָיָה מֶלֶךְ, מַה שֶּׁלֹּא הָיָה מִקֹּדֶם. וְעַל זֶה כָּתוּב בֶּן צִפּוֹר, מַה שֶּׁלֹּא רָאוּי לַעֲשׂוֹת כָּךְ. וַיַּרְא בָּלָק, וַיִּשְׁמַע הָיָה צָרִיךְ לוֹ לִכְתֹּב! מַה זֶּה וַיַּרְא? רְאִיָּה רָאָה, וְיָדַע שֶׁעָתִיד הוּא לִפֹּל בִּידֵי יִשְׂרָאֵל, וְיִשְׂרָאֵל יִפְּלוּ בְיָדוֹ בַּהַתְחָלָה, וְאַחַר כָּךְ הוּא בִּידֵי יִשְׂרָאֵל. וַיַּרְא בָּלָק בֶּן צִפּוֹר.
223 בָּלָק מִבְּנֵי בְּנוֹי הֲוָה, וְאִתְעֲבָר מֵאָרְחָא דְּאָבוֹי, כֵּיוָן דְּחָמוּ סָבֵי מוֹאָב וְסָבֵי מִדְיָן, דַּהֲווֹ בַּהֲדֵי הַדָדֵי בְּאָחְוָה דִּלְהוֹן בְּעֲבוֹדָה זָרָה, בְּחוּלָקָא דִּלְהוֹן, דְּיִתְרוֹ וּבְנוֹי אִתְדָּבָקוּ בִּשְׁכִינְתָּא, וְדָא אִתְמְשַׁךְ מִנְּהוֹן. אָתוּ וְאַמְלְכוּהוּ עָלַיְיהוּ בְּהַאי שַׁעֲתָא, דִּכְתִּיב וּבָלָק בֶּן צִפּוֹר מֶלֶךְ לְמוֹאָב בָּעֵת הַהִיא. בָּעֵת הַהִיא הֲוָה מֶלֶךְ, מַה דְּלָא הֲוָה מִקַּדְמַת דְּנָא. וְעַל דָּא כְּתִיב בֶּן צִפּוֹר, מַה דְּלָא אִתְחֲזֵי לְמֶעְבַּד הָכִי. וַיַּרְא בָּלָק, וַיִּשְׁמַע מִבָּעֵי לֵיהּ, מַהוּ וַיַּרְא. רְאִיָּיה חָמָא, וְיָדַע דְּזַמִּין הוּא לְמִנְפַּל בִּידָא דְּיִשְׂרָאֵל, וְיִשְׂרָאֵל לְמִנְפַּל בִּידוֹי בְּקַדְמִיתָא, וּלְבָתַר אִיהוּ בִּידָא דְּיִשְׂרָאֵל, וַיַּרְא בָּלָק בֶּן צִפּוֹר.
balak mibenei vanav hayah, ve'avar miderech aviv. keivan shera'u ziknei mo'av veziknei midyan, sheha'u yachad be'achavah shellahem ba'avodah zarah bachelek shellahem, sheiitro uvanav nidbeku vashechinah vezeh nimshach mehem, ba'u vehimlichuhu aleihem besha'ah zo, shekatuv uvalak ben tzipor melech lemo'av ba'et hahi. be'otah et hayah melech, mah shello hayah mikkodem. ve'al zeh katuv ben tzipor, mah shello ra'uy la'asot kach. vayar balak, vayishma hayah tzarich lo lichttov! mah zeh vayar? re'iah ra'ah, veyada she'atid hu lipol bidei yisra'el, veyisra'el yipelu veyado bahatchalah, ve'achar kach hu bidei yisra'el. vayar balak ben tzipor
balak mibenei benoy havah, ve'it'avar me'arecha de'avoy, keivan dechamu savei mo'av vesavei midyan, dahavo bahadei hadadei be'achevah dilhon be'avodah zarah, bechulaka dilhon, deyitro uvenoy itdavaku bishchintta, veda itmeshach minnehon. atu ve'amlechuhu alayeyhu beha'y sha'ata, dichttiv uvalak ben tzipor melech lemo'av ba'et hahi. ba'et hahi havah melech, mah dela havah mikkadmat dena. ve'al da ketiv ben tzipor, mah dela itchazei leme'bad hachi. vayar balak, vayishma miba'ei leih, mahu vayar. re'iayh chama, veyada dezammin hu leminpal bida deyisra'el, veyisra'el leminpal bidoy bekadmita, ulevatar ihu bida deyisra'el, vayar balak ben tzipor
224 רַבִּי אַבָּא פָּתַח, (שיר השירים א) אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים צְאִי לָךְ בְּעִקְבֵי הַצֹּאן. כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אוֹמֶרֶת לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן. כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, מַה זֶּה כְּנֶסֶת? זוֹהִי עֲצֶרֶת הִתְכַּנְּסוּת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר י) מְאַסֵּף לְכָל הַמַּחֲנוֹת. מִי שֶׁמְּכַנֵּס כָּל הַמַּחֲנוֹת הָעֶלְיוֹנִים אֵלָיו.
224 רִבִּי אַבָּא פָּתַח, (שיר השירים א) אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים צְאִי לָךְ בְּעִקְבֵי הַצֹּאן. כְּנִישְׁתָּא דְּיִשְׂרָאֵל אַמְרַת לְגַבֵּי מַלְכָּא עִלָּאָה. כְּנִישְׁתָּא דְּיִשְׂרָאֵל, מַהוּ כְּנִישְׁתָּא. דָּא אִיהוּ עֲצֶרֶת, כְּנִישׁוּ. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (במדבר י) מְאַסֵּף לְכָל הַמַּחֲנוֹת. מַאן דְּכָנִישׁ לְכָל מַשִׁרְיָין עִלָּאִין לְגַבֵּיהּ.
rabi aba patach, (shyr hshyrym ) im lo tede'i lach hayafah bannashim tze'i lach be'ikvei hatzo'n. keneset yisra'el omeret lifnei hammelech ha'elyon. keneset yisra'el, mah zeh keneset? zohi atzeret hitkannesut, kemo shenne'emar (vmdvr y) me'assef lechal hammachanot. mi shemmechannes kal hammachanot ha'elyonim elav
ribi aba patach, (shyr hshyrym ) im lo tede'i lach hayafah bannashim tze'i lach be'ikvei hatzo'n. kenishtta deyisra'el amrat legabei malka illa'ah. kenishtta deyisra'el, mahu kenishtta. da ihu atzeret, kenishu. kemah de'at amer, (vmdvr y) me'assef lechal hammachanot. ma'n dechanish lechal mashiryayn illa'in legabeih