276

 276 וְדָוִד הַמֶּלֶךְ אָמַר, (תהלים יא) כִּי הִנֵּה הָרְשָׁעִים יִדְרְכוּן קֶשֶׁת כּוֹנְנוּ וְגוֹ'. וְאַף עַל גַּב שֶׁפָּסוּק זֶה הֲרֵי פֵּרְשׁוּהוּ, עַל שֶׁבְנָא וְיוֹאָח הַמְמֻנִּים שֶׁל חִזְקִיָּה נֶאֱמַר. אֲבָל פָּסוּק זֶה עַל סָמָאֵ''ל וְסִיעָתוֹ גַּם כָּךְ נֶאֱמַר, שֶׁכָּל מַעֲשָׂיו וַעֲצוֹתָיו הֵם עַל יִשְׂרָאֵל. בָּלָק וּבִלְעָם אוֹתוֹ דֶּרֶךְ מַמָּשׁ נָקְטוּ, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר שֶׁחִבּוּר רָע עָשׂוּ. אָמְרוּ, עֲמָלֵ''ק - עַ''ם לָ''ק, עַם שֶׁהִלְקָה אוֹתָם כְּנָחָשׁ שֶׁמַּכֶּה בִזְנָבוֹ. הֲרֵי אָנוּ יוֹתֵר. בָּלָ''ק - בָּ''א לָ''ק, בָּא מִי שֶׁמַּלְקֶה אוֹתָם בִּרְצוֹנוֹ. בִּלְעָ''ם - בַּ''ל עַ''ם, אֵין עַם וְאֵין רוֹעֶה. שֵׁם שֶׁלָּנוּ גּוֹרֵם לְהַשְׁמִידָם וְלַעֲקֹר אוֹתָם מִן הָעוֹלָם.

 276 וְדָוִד מַלְכָּא אָמַר, (תהלים יא) כִּי הִנֵּה הָרְשָׁעִים יִדְרְכוּן קֶשֶׁת כּוֹנְנוּ וְגוֹ'. וְאַף עַל גַּב דְּהַאי קְרָא הָא אוֹקְמוּהָ, עַל שֶׁבְנָא וְיוֹאָח מְמָנָן דְּחִזְקִיָה אִתְּמַר, אֲבָל הַאי קְרָא עַל סָמָאֵ''ל וְסִיעָתֵיהּ אוּף הָכִי אִתְּמַר, דְּכָל עוֹבָדוֹי וְעֵיטוֹי עַל יִשְׂרָאֵל נִינְהוּ. בָּלָק וּבִלְעָם הַהוּא אֹרַח מַמָּשׁ נַקְטוּ, וְהָא אִתְּמַר דַּחֲבוּרָא בִּישָׁא עַבְדוּ. אַמְרוּ, עֲמָלֵ''ק: עָ''ם לָ''ק, עַמָּא דְּלַקָא לוֹן, כְּחִוְיָא דְּמָחֵי בִּזְנָבָא דִּילֵיהּ, הָא אֲנָן יַתִּיר. בָּלָ''ק: בָּ''א לָ''ק. אָתָא מַאן דְּלָקֵי לוֹן כִּרְעוּתֵיהּ. בִּלְעָ''ם: בַּ''ל עָ''ם, לֵית עַמָּא, וְלֵית רַעְיָא. שְׁמָא דִּילָן גָּרִים לְשֵׁיצָאָה לוֹן וּלְאַעְקְרָא לְהוּ מֵעָלְמָא.

vedavid hammelech amar, (thlym y) ki hinneh haresha'im yidrechun keshet konenu vego'. ve'af al gav shepasuk zeh harei pereshuhu, al shevna veyo'ach hamemunnim shel chizkiah ne'emar. aval pasuk zeh al S’M' vesi'ato gam kach ne'emar, shekal ma'asav va'atzotav hem al yisra'el. balak uvil'am oto derech mammash naketu, vaharei nitba'er shechibur ra asu. ameru, amale"k - a"m la"k, am shehilkah otam kenachash shemmakeh viznavo. harei anu yoter. bala"k - ba" la"k, ba mi shemmalkeh otam birtzono. bila"m - ba"l a"m, ein am ve'ein ro'eh. shem shellanu gorem lehashmidam vela'akor otam min ha'olam

vedavid malka amar, (thlym y) ki hinneh haresha'im yidrechun keshet konenu vego'. ve'af al gav deha'y kera ha okemuha, al shevna veyo'ach memanan dechizkiah ittemar, aval ha'y kera al sama'e''l vesi'ateih uf hachi ittemar, dechal ovadoy ve'eitoy al yisra'el ninhu. balak uvil'am hahu orach mammash naktu, veha ittemar dachavura bisha avdu. amru, amale''k: a''m la''k, amma delaka lon, kechivya demachei biznava dileih, ha anan yattir. bala''k: ba'' la''k. ata ma'n delakei lon kir'uteih. bila''m: ba''l a''m, leit amma, veleit ra'ya. shema dilan garim lesheitza'ah lon ule'a'kera lehu me'alema

277

 277 וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָשַׁב בְּגָוֶן אַחֵר אֶת שְׁמוֹתיהֶם. בְּבָלָק בַּ''ל, בְּבִלְעָם בַּ''ל - הֲרֵי בִּלְבֵּ''ל. אֵיזֶה אוֹתִיּוֹת נִשְׁאֲרוּ? עֵמֶ''ק. בִּלְבֵּל עֹמֶק מַחֲשַׁבְתָּם שֶׁלֹּא יִשְׁלְטוּ בָעוֹלָם וְלֹא יִשָּׁאֲרוּ בָעוֹלָם.

 277 וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָשִׁיב בְּגַוְונָא אַחֲרָא שְׁמֵיהוֹן, בְּבָלָק בַּ''ל, בְּבִלְעָם בַּ''ל, הָא בִּלְבֵּ''ל. מַה אַתְוָון אִשְׁתָּאֲרוּ עֵמֶ''ק, בִּלְבֵּל עִמְקָא דְּמַחֲשָׁבָה דִּלְהוֹן, דְּלָא יִשְׁלְטוּן בְּעָלְמָא, וְלָא יִשְׁתַּאֲרוּן בְּעָלְמָא.

vehakkadosh baruch hu chashav begaven acher et shemotyhem. bevalak ba"l, bevil'am ba"l - harei bilbe"l. eizeh otiot nish'aru? eme"k. bilbel omek machashavttam shello yishletu va'olam velo yisha'aru va'olam

vekudesha berich hu chashiv begavevna achara shemeihon, bevalak ba''l, bevil'am ba''l, ha bilbe''l. mah atvavn ishtta'aru eme''k, bilbel imka demachashavah dilhon, dela yishletun be'alema, vela yishtta'arun be'alema

278

 278 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֶלְעָזָר, יָפֶה אָמַרְתָּ, אֲבָל בָּלָק תִּפַּח רוּחוֹ בַּגֵּיהִנֹּם, וּבִלְעָם יִשְׁתַּחֲקוּ שָׁם עַצְמוֹתָיו וְרוּחוֹ. וְכָךְ הוּא עֵצָה רָעָה לָקְחוּ עַל הַפַּטְרוֹן, עַל הַכֹּה הַזּוֹ, שֶׁחָשְׁבוּ לַעֲקֹר אֶת הַכֹּה הַזּוֹ, וְחָשְׁבוּ לְסַלְּקָהּ לְצַד רָע בַּפֶּה וּבְמַעֲשֶׂה.

 278 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֶלְעָזָר, יָאוּת אַמְרַת, אֲבָל בָּלָק, תִּפַּח רוּחֵיהּ בְּגֵיהִנָּם. וּבִלְעָם יִשְׁתַּחֲקוּן תַּמָּן גַרְמוֹי וְרוּחֵיהּ. וְהָכִי הוּא עֵיטָא בִּישָׁא נַטְלוּ עַל פַּטְרוֹנָא. עַל הַאי כֹּה, דְּחָשִׁיבוּ לְאַעְקְרָא לְהַאי כֹּה, וְחָשִׁיבוּ לְסִטְרָא בִּישָׁא לְסַלְּקָא לֵיהּ בְּפוּמָא וּבְעוֹבָדָא.

amar rabi shim'on, el'azar, yafeh amarta, aval balak tipach rucho bageihinnom, uvil'am yishttachaku sham atzmotav verucho. vechach hu etzah ra'ah lakechu al hapatron, al hakoh hazzo, shechashevu la'akor et hakoh hazzo, vechashevu lesallekah letzad ra bapeh uvema'aseh

amar rabi shim'on, el'azar, ya'ut amrat, aval balak, tipach rucheih begeihinnam. uvil'am yishttachakun tamman garmoy verucheih. vehachi hu eita bisha natlu al patrona. al ha'y koh, dechashivu le'a'kera leha'y koh, vechashivu lesitra bisha lesalleka leih befuma uve'ovada