297

 297 אָמַר, עַל זֶה שָׁאַלְתִּי. עַרְבִים עַרְבִים, תֵּלְכוּ, וְדֶרֶךְ זוֹ תְּהֵא תְקִינָה לִפְנֵיכֶם בְּכָל מַה שֶּׁתִּרְצוּ. שְׁנֵי דְבָרִים אֲמַרְתֶּם לִי שֶׁשָּׂמַחְתִּי בָהֶם. הָלְכוּ. אָמְרוּ לוֹ הַחֲבֵרִים, אוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁרַבִּי שִׁמְעוֹן שָׁרוּי בּוֹ, אֵיךְ אָנוּ יוֹדְעִים? אָמַר לָהֶם, תַּשְׁאִירוּ לְבַעַל פְּסִיעוֹת הַבְּהֵמוֹת שֶׁהוּא יַדְרִיךְ פְּסִיעוֹתָיו לְשָׁם. לֹא הָיָה טוֹעֵן חֲמוֹרוֹ, וַחֲמוֹרוֹ סָטָה מֵהַדֶּרֶךְ שְׁנֵי מִילִין, וְהָלַךְ לְשָׁם.

 297 אָמַר עַל דָּא שָׁאִילְנָא. עַרְבָאֵי עַרְבָאֵי תֶּהכוּן, וְאָרְחָא דָּא תְּהֵא מְתֻקָּנָא קַמַּיְיכוּ, בְּכָל מַה דְּתִבְעוּן. תְּרֵין מִלִּין אֲמַרְתּוּן לִי, דַּחֲדֵינָא בְּהוּ. אַזְלוּ. אָמְרוּ לו חַבְרַיָּיא, הַהוּא אֲתָר דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן שָׁארֵי בֵּיהּ, הֵיךְ אֲנָן יַדְעִין. אָמַר לוֹן שְׁבוֹקוּ לְמָארֵי פְּסִיעָן דִּבְעִירֵי, דְּהוּא יַדְרִיךְ פְּסִיעוֹי לְתַמָן. לָא הֲוִי טָעִין חֲמָרֵיהּ, וַחֲמָרֵיהּ סָאטֵי מֵאָרְחָא תְּרֵין מִלִּין, וְאָזַל לְתַמָן.

amar, al zeh sha'altti. arvim arvim, telechu, vederech zo tehe tekinah lifneichem bechal mah shettirtzu. shenei devarim amarttem li shesamachtti vahem. halechu. ameru lo hachaverim, oto makom sherabi shim'on sharuy bo, eich anu yode'im? amar lahem, tash'iru leva'al pesi'ot habehemot shehu yadrich pesi'otav lesham. lo hayah to'en chamoro, vachamoro satah mehaderech shenei milin, vehalach lesham

amar al da sha'ilna. arva'ei arva'ei tehchun, ve'arecha da tehe metukkana kammayeychu, bechal mah detiv'un. terein millin amarttun li, dachadeina behu. azlu. ameru lv chavrayay, hahu atar derabi shim'on sha'rei beih, heich anan yad'in. amar lon shevoku lema'rei pesi'an div'irei, dehu yadrich pesi'oy letaman. la havi ta'in chamareih, vachamareih sa'tei me'arecha terein millin, ve'azal letaman

298

 298 הִתְחִיל לִנְהֹר שָׁלֹשׁ פְּעָמִים, יָרַד רַבִּי פִּנְחָס וְאָמַר לַחֲבֵרִים, נָקוּם לְקַבֵּל סֵבֶר פְּנֵי הַיָּמִים, שֶׁעַכְשָׁו יֵצְאוּ אֵלֵינוּ פָּנִים גְּדוֹלוֹת וּפָנִים קְטַנּוֹת. שָׁמַע רַבִּי שִׁמְעוֹן נַהֲרַת הַחֲמוֹר, אָמַר לַחֲבֵרִים, נָקוּם שֶׁהֲרֵי קוֹל (שִׂמְחַת) הַחֲמוֹר שֶׁל הַזָּקֵן הֶחָסִיד הִתְעוֹרֵר אֵלֵינוּ. קָם רַבִּי שִׁמְעוֹן וְקָמוּ הַחֲבֵרִים.

 298 שָׁארֵי נָהִיק תְּלַת זִמְנִין, נָחַת רִבִּי פִּנְחָס, אָמַר לְחַבְרַיָּיא, נִתְתָּקַן לְקַבְּלָא סְבַר אַפֵּי יוֹמִין, דְּהַשְׁתָּא יִפְּקוּן לְגַבָּן אַנְפֵּי רַבְרְבֵי וְאַנְפֵּי זוּטְרֵי. שָׁמַע רַבִּי שִׁמְעוֹן נָהִיקוּ דַּחֲמָרָא, אָמַר לְחַבְרַיָּיא, נֵיקוּם דְּהָא קָלָא (דחדוה) דְּחַמְרָא דְּסָבָא חֲסִידָא אִתְּעַר לְגַבָּן. קָם רִבִּי שִׁמְעוֹן וְקָמוּ חַבְרַיָּיא.

hitchil linhor shalosh pe'amim, yarad rabi pinchas ve'amar lachaverim, nakum lekabel sever penei hayamim, she'achshav yetze'u eleinu panim gedolot ufanim ketannot. shama rabi shim'on naharat hachamor, amar lachaverim, nakum sheharei kol (simchat) hachamor shel hazzaken hechasid hit'orer eleinu. kam rabi shim'on vekamu hachaverim

sha'rei nahik telat zimnin, nachat ribi pinchas, amar lechavrayay, nitettakan lekabela sevar apei yomin, dehashtta yipekun legaban anpei ravrevei ve'anpei zuterei. shama rabi shim'on nahiku dachamara, amar lechavrayay, neikum deha kala (dchdvh) dechamra desava chasida itte'ar legaban. kam ribi shim'on vekamu chavrayay

299

 299 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (תהלים צח) מִזְמוֹר שִׁירוּ לַה' שִׁיר חָדָשׁ כִּי נִפְלָאוֹת עָשָׂה וְגוֹ'. מִזְמוֹר, זָקוּף טַעַם לְמַעְלָה, (שִׁיר יָתוֹם קָרָאנוּ לָזֶה) לָמָּה? אֶלָּא רָשׁוּם טַעַם גָּדוֹל, שֶׁהֲרֵי בָּא אוֹתוֹ מִזְמוֹר מִתְעַטֵּר בַּעֲטֶרֶת עֶלְיוֹנָה לְמַעְלָה עַל רֹאשׁוֹ וּבָא זָקוּף. מִי אָמַר שִׁירָה זוֹ? אוֹתָן פָּרוֹת בְּאוֹתָן גְּעִיּוֹת שֶׁהָיוּ גוֹעוֹת. שִׁירוּ לַה' שִׁיר חָדָשׁ, לְמִי הָיוּ אוֹמְרוֹת שִׁירוּ? לְכַמָּה מֶרְכָּבוֹת, לְכַמָּה מְמֻנִּים, לְכַמָּה דְרָגוֹת, שֶׁהָיוּ בָאִים שָׁם וְיָצְאוּ לְקַבֵּל אֶת הָאָרוֹן (סְתָם), וְלָהֶם הָיוּ אוֹמְרוֹת.

 299 פָּתַח רִבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (תהלים צח) מִזְמוֹר שִׁירוּ לַיְיָ שִׁיר חָדָשׁ כִּי נִפְלָאוֹת עָשָׂה וְגוֹ'. מִזְמוֹר זָקִיף טַעֲמָא לְעֵילָּא. (שירה יתמא קרינן להאי) אֲמַאי. אֶלָּא רָשִׁים טַעֲמָא רַבָּא, דְּהָא אָתֵי הַהוּא מִזְמוֹר, מִתְעַטְּרָא בְּעִטְרָא עִלָּאָה לְעֵילָּא עַל רֵישֵׁיהּ וְאָתֵי זָקִיף. מַאן הֲוָה אָמַר שִׁירָה דָּא. אִינּוּן פָּרוֹת, בְּאִינּוּן גּוֹעִין דַּהֲווֹ גָּעָאן. (תהלים צח) שִׁירוּ לַיְיָ שִׁיר חָדָשׁ. לְמַאן הֲווֹ אַמְרִין שִׁירוּ. לְכַמָּה רְתִיכִין, לְכַמָּה מְמָנָן, לְכַמָּה דַּרְגִּין, דַּהֲווֹ אָתָאן תַּמָּן וְנַפְקוּ לְקַבְּלָא לֵיהּ לַאֲרוֹנָא (סתם), וּלְהוֹן הֲווֹ אַמְרֵי.

patach rabi shim'on ve'amar, (thlym tzch) mizmor shiru la'he shir chadash ki nifla'ot asah vego'. mizmor, zakuf ta'am lema'lah, (shir yatom kara'nu lazeh) lammah? ella rashum ta'am gadol, sheharei ba oto mizmor mit'atter ba'ateret elyonah lema'lah al ro'sho uva zakuf. mi amar shirah zo? otan parot be'otan ge'iot sheha'u go'ot. shiru la'he shir chadash, lemi ha'u omerot shiru? lechammah merkavot, lechammah memunnim, lechammah deragot, sheha'u va'im sham veyatze'u lekabel et ha'aron (setam), velahem ha'u omerot

patach ribi shim'on ve'amar, (thlym tzch) mizmor shiru la'adonay shir chadash ki nifla'ot asah vego'. mizmor zakif ta'ama le'eilla. (shyrh ytm krynn lh'y) ama'y. ella rashim ta'ama raba, deha atei hahu mizmor, mit'attera be'itra illa'ah le'eilla al reisheih ve'atei zakif. ma'n havah amar shirah da. innun parot, be'innun go'in dahavo ga'a'n. (thlym tzch) shiru la'adonay shir chadash. lema'n havo amrin shiru. lechammah retichin, lechammah memanan, lechammah dargin, dahavo ata'n tamman venafku lekabela leih la'arona (stm), ulehon havo amrei