36 צְפוֹנִית מַעֲרָבִית - שֶׁהֲרֵי הַמַּעֲרָב, שֶׁהוּא בְּה' אַחֲרוֹנָה, נוֹסֵעַ מֵהַצָּפוֹן. וְעַל זֶה הַצָּפוֹן נוֹסֵעַ לַמַּעֲרָב. מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית - הִיא הוֹלֶכֶת (לְהִתְחַבֵּק) לְהִתְחַבֵּר בַּדָּרוֹם כְּמוֹ שֶׁדָּרוֹם תָּלוּי בַּמִּזְרָח, וְחָזְקוֹ הוֹלֵךְ בָּרֵאשִׁית. כָּךְ גַּם הַמַּעֲרָב הוֹלֵךְ (לְהִתְחַבֵּק) לְהֵאָחֵז בַּדָּרוֹם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. הַיָּמִין הַזֶּה הוּא הַדָּרוֹם, בִּגְלַל זֶה יוֹנֵק מִשְּׁנֵי צְדָדִים - מִצָּפוֹן וּמִדָּרוֹם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. שְׂמֹאלוֹ - זֶהוּ צָפוֹן, וִימִינוֹ - זֶהוּ דָּרוֹם.
36 צְפוֹנִית מַעֲרָבִית, דְּהָא מַעֲרָב דְּאִיהִי בְּה' בַּתְרָאָה, נַטְלָא מִצָּפוֹן. וְעַל דָּא צָפוֹן אָזִיל לְמַעֲרָב. מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית, הִיא אַזְלָא (ס''א לאתחבקא) לְאִתְחַבְּרָא בְּדָרוֹם, כְּמָה דְּדָרוֹם תַּלְיָיא בְּמִזְרָח, וְתוּקְפֵּיהּ אָזִיל בְּשֵׁרוּתָא. הָכִי נָמֵי מַעֲרָב, אַזְלָא (ס''א לאתחבקא) לְאִתְאַחֲדָא בְּדָרוֹם, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שיר השירים ב) וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. יְמִינָא דָּא הוּא דָּרוֹם. בְּגִין כָּךְ יַנְקָא מִתְּרֵין סִטְרִין, מִצָּפוֹן וּמִדָּרוֹם. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שיר השירים ב) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. שְׂמֹאלוֹ דָּא הוּא צָפוֹן, וִימִינוֹ דָּא הוּא דָּרוֹם.
tzefonit ma'aravit - sheharei hamma'arav, shehu b'he acharonah, nosea mehatzafon. ve'al zeh hatzafon nosea lamma'arav. ma'aravit deromit - hi holechet (lehitchabek) lehitchaber badarom kemo shedarom taluy bammizrach, vechazeko holech bare'shit. kach gam hamma'arav holech (lehitchabek) lehe'achez badarom. zehu shekatuv vimino techabekeni. hayamin hazzeh hu hadarom, biglal zeh yonek mishenei tzedadim - mitzafon umidarom. zehu shekatuv semo'lo tachat lero'shi vimino techabekeni. semo'lo - zehu tzafon, vimino - zehu darom
tzefonit ma'aravit, deha ma'arav de'ihi b'he batra'ah, natla mitzafon. ve'al da tzafon azil lema'arav. ma'aravit deromit, hi azla (s'' lo'tchvk) le'itchabera bedarom, kemah dedarom talyay bemizrach, vetukepeih azil besheruta. hachi namei ma'arav, azla (s'' lo'tchvk) le'it'achada bedarom, hada hu dichtiv, (shyr hshyrym v) vimino techabekeni. yemina da hu darom. begin kach yanka mitterein sitrin, mitzafon umidarom. hada hu dichtiv, (shyr hshyrym v) semo'lo tachat lero'shi vimino techabekeni. semo'lo da hu tzafon, vimino da hu darom
37 וְסוֹד זֶה לָמַדְנוּ, שֶׁהַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא נוֹתֵן מִטָּתוֹ בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, וְאוֹחֶזֶת הַבֵּן הַזֶּה בְּוַדַּאי, וְעַל זֶה יֵשׁ לִבְנֵי אָדָם לָתֵת מִטָּתָם בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. וְזֶה לִמֵּד אוֹתִי אַבָּא, שֶׁנּוֹתְנִים לוֹ בָּנִים זְכָרִים. שֶׁהֲרֵי הוּא הִתְכַּוֵּן כְּלַפֵּי הָאֱמוּנָה הַשְּׁלֵמָה הָעֶלְיוֹנָה, בִּשְׁלֵמוּת הַכֹּל, לְגַבֵּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהוּא בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, וּלְגַבֵּי כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁמְּאִירִים (שֶׁהִיא) שֶׁהִיא בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם - וַדַּאי יִהְיו לוֹ בָּנִים זְכָרִים.
37 וְרָזָא דָּא אוֹלִיפְנָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהִיב מִטָּתֵיהּ, בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. וַאֲחִידַת לְהַאי בֵּן ודַּאי. וְעַל דָּא אִית לְהוּ לִבְנֵי נָשָׁא לְמֵיהַב מִטָּתַיְיהוּ בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. וְהָכִי אוֹלִיף לִי אַבָּא. דְּיַהֲבִין לְהוּ בְּנִין דִּכְרִין. דְּהָא אִיהוּ אִתְכְּוָון כְּלַפֵּי מְהֵימְנוּתָא שְׁלֵימָא עִלָּאָה, בִּשְׁלֵימוּתָא דְּכֹלָּא. לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּאִיהוּ בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, וּלְגַבֵּי כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל דְאַנְהִירִין (ס''א דאיהי) בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. וַדַּאי יֶהֶוְוָן לֵיהּ בְּנִין דִּכְרִין.
vesod zeh lamadnu, shehakkadosh-baruch-hu noten mittato bein tzafon ledarom, ve'ochezet haben hazzeh bevada'y, ve'al zeh yesh livnei adam latet mittatam bein tzafon ledarom. vezeh limmed oti aba, shennotenim lo banim zecharim. sheharei hu hitkaven kelapei ha'emunah hashelemah ha'elyonah, bishlemut hakol, legabei hakkadosh baruch hu shehu bein tzafon ledarom, ulegabei keneset yisra'el shemme'irim (shehi) shehi bein tzafon ledarom - vada'y yihv lo banim zecharim
veraza da olifna, kudesha berich hu yahiv mittateih, bein tzafon ledarom. va'achidat leha'y ben vda'y. ve'al da it lehu livnei nasha lemeihav mittatayeyhu bein tzafon ledarom. vehachi olif li aba. deyahavin lehu benin dichrin. deha ihu itkevavn kelapei meheimnuta sheleima illa'ah, bishleimuta decholla. legabei kudesha berich hu de'ihu bein tzafon ledarom, ulegabei keneset yisra'el de'anhirin (s'' d'yhy) bein tzafon ledarom. vada'y yehevevan leih benin dichrin
38 וּבַכֹּל צָרִיךְ לְהַרְאוֹת מַעֲשֶׂה כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה. וּכְמוֹ שֶׁמַּרְאֶה מַעֲשֶׂה לְמַטָּה, כָּךְ מְעוֹרֵר לְמַעְלָה, וּפֵרְשׁוּהָ. שָׁמַע רַבִּי פִּנְחָס וְנָשַׁק לְרַבִּי אֶלְעָזָר, וּבָכָה וְצָחַק וְאָמַר, אַשְׁרֵי חֶלְקִי בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.
38 וּבְכֹלָּא (דף קי''ט ע''א) בָּעֵי לְאַחֲזָאָה עוֹבָדָא כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, וּכְמָּה דְּאַחְזֵי עוֹבָדָא לְתַתָּא, הָכִי נָמֵי אִתְּעַר לְעֵילָּא, וְאוֹקְמוּהָ. שָׁמַע רִבִּי פִּנְחָס, וּנְשָׁקֵיהּ לְרִבִּי אֶלְעָזָר, וּבָכָה וְחַיִיךְ אָמַר, זַכָּאָה חוּלָקִי בְּהַאי עָלְמָא וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.
uvakol tzarich lehar'ot ma'aseh kemo shellema'lah. uchemo shemmar'eh ma'aseh lemattah, kach me'orer lema'lah, ufereshuha. shama rabi pinchas venashak lerabi el'azar, uvachah vetzachak ve'amar, ashrei chelki ba'olam hazzeh uva'olam haba
uvecholla (df k yod't '') ba'ei le'achaza'ah ovada kegavevna dil'eilla, uchemmah de'achzei ovada letatta, hachi namei itte'ar le'eilla, ve'okemuha. shama ribi pinchas, uneshakeih leribi el'azar, uvachah vechayich amar, zaka'ah chulaki beha'y alema uve'alema de'atei