36

 36 צְפוֹנִית מַעֲרָבִית - שֶׁהֲרֵי הַמַּעֲרָב, שֶׁהוּא בְּה' אַחֲרוֹנָה, נוֹסֵעַ מֵהַצָּפוֹן. וְעַל זֶה הַצָּפוֹן נוֹסֵעַ לַמַּעֲרָב. מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית - הִיא הוֹלֶכֶת (לְהִתְחַבֵּק) לְהִתְחַבֵּר בַּדָּרוֹם כְּמוֹ שֶׁדָּרוֹם תָּלוּי בַּמִּזְרָח, וְחָזְקוֹ הוֹלֵךְ בָּרֵאשִׁית. כָּךְ גַּם הַמַּעֲרָב הוֹלֵךְ (לְהִתְחַבֵּק) לְהֵאָחֵז בַּדָּרוֹם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. הַיָּמִין הַזֶּה הוּא הַדָּרוֹם, בִּגְלַל זֶה יוֹנֵק מִשְּׁנֵי צְדָדִים - מִצָּפוֹן וּמִדָּרוֹם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. שְׂמֹאלוֹ - זֶהוּ צָפוֹן, וִימִינוֹ - זֶהוּ דָּרוֹם.

 36 צְפוֹנִית מַעֲרָבִית, דְּהָא מַעֲרָב דְּאִיהִי בְּה' בַּתְרָאָה, נַטְלָא מִצָּפוֹן. וְעַל דָּא צָפוֹן אָזִיל לְמַעֲרָב. מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית, הִיא אַזְלָא (ס''א לאתחבקא) לְאִתְחַבְּרָא בְּדָרוֹם, כְּמָה דְּדָרוֹם תַּלְיָיא בְּמִזְרָח, וְתוּקְפֵּיהּ אָזִיל בְּשֵׁרוּתָא. הָכִי נָמֵי מַעֲרָב, אַזְלָא (ס''א לאתחבקא) לְאִתְאַחֲדָא בְּדָרוֹם, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שיר השירים ב) וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. יְמִינָא דָּא הוּא דָּרוֹם. בְּגִין כָּךְ יַנְקָא מִתְּרֵין סִטְרִין, מִצָּפוֹן וּמִדָּרוֹם. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שיר השירים ב) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי. שְׂמֹאלוֹ דָּא הוּא צָפוֹן, וִימִינוֹ דָּא הוּא דָּרוֹם.

tzefonit ma'aravit - sheharei hamma'arav, shehu b'he acharonah, nosea mehatzafon. ve'al zeh hatzafon nosea lamma'arav. ma'aravit deromit - hi holechet (lehitchabek) lehitchaber badarom kemo shedarom taluy bammizrach, vechazeko holech bare'shit. kach gam hamma'arav holech (lehitchabek) lehe'achez badarom. zehu shekatuv vimino techabekeni. hayamin hazzeh hu hadarom, biglal zeh yonek mishenei tzedadim - mitzafon umidarom. zehu shekatuv semo'lo tachat lero'shi vimino techabekeni. semo'lo - zehu tzafon, vimino - zehu darom

tzefonit ma'aravit, deha ma'arav de'ihi b'he batra'ah, natla mitzafon. ve'al da tzafon azil lema'arav. ma'aravit deromit, hi azla (s'' lo'tchvk) le'itchabera bedarom, kemah dedarom talyay bemizrach, vetukepeih azil besheruta. hachi namei ma'arav, azla (s'' lo'tchvk) le'it'achada bedarom, hada hu dichtiv, (shyr hshyrym v) vimino techabekeni. yemina da hu darom. begin kach yanka mitterein sitrin, mitzafon umidarom. hada hu dichtiv, (shyr hshyrym v) semo'lo tachat lero'shi vimino techabekeni. semo'lo da hu tzafon, vimino da hu darom

Translations & Notes

ואח"כ בא לו לקרן צפונית מערבית. כי המערב, שהוא בה"ת, מלכות, נוטל מצפון. ע"כ הצפון הולך למערב, כי המלכות נבנית מקו שמאל. ואח"כ בא לקרן מערבית דרומית, שהמלכות הולכת להתחבר בדרום, להלביש החכמה בחסדים, כמו שהדרום תלוי במזרח, בקו האמצעי. וע"כ החיזוק שלו, שהוא מזרח, הולך תחילה, אף המערב כך הוא הולך להתאחז בדרום. והדרום, שהוא החיזוק שלו, הולך תחילה. כמ"ש, וימינו תחבקני, ימין דרום. משום זה היא יונקת מב' הצדדים מצפון ומדרום, שמאל וימין. כמ"ש, שמאלו תחת לראשי, וימינו תחבקני. שמאלו צפון, וימינו דרום.
למה נשתנה בדגלים סדר המדרגות: תחילה יהודה שבמזרח, ת"ת, הלך בראש כולם, אחריו ראובן שבדרום, חסד, אחריו אפריים שבמערב, מלכות, אחריו דן שבצפון, גבורה?
ולמה לא הלכו לפי סדר המדרגה: תחילה ראובן, חסד, אחריו דן שבצפון, גבורה, אחריו יהודה שבמזרח, ת"ת, אחריו אפריים שבמערב, מלכות?
כי הנסיעות שבמדבר היו לגלות הארת החכמה, כי אין הארת החכמה מתגלה אלא בזמן הנסיעה בלבד, שהוא גילוי הקווים בזה אחר זה. וכשגמרו נסיעתם, אז הם נחים, הארת החכמה אינה מתגלה. כמ"ש, ויהי בנסוע הארון, ויאמר משה, קומה ה' ויפוצו אויביך. כי גילוי הארת חכמה הוא קִימה. ועם גילויה נפוצים כל הקליפות, כי הארת החכמה מבריחה אותם.
אבל כשנגמרה הנסיעה, נאמר, וּבְנֻחׂה יאמר, שובה ה' רבבות אלפי ישראל. שזו הארת החסדים, המכונים רבבות, אלא מתוך שנקלטה בהם הארת החכמה מזמן הנסיעה, הם מכונים רבבות אלפי, כי אלפים רומזים על הארת חכמה, כמ"ש, וַאֲאַלֶּפְךָ חכמה. ולפי שהנסיעות היו במדבר, מקום החיצונים, צריכים לשמירה יתרה, שלא יִינקו מהם. ועד שלא ניגלה קו האמצעי, יש יניקה לדינים וחיצונים, הן בקו ימין והן בקו שמאל. כי אז יש מחלוקת ביניהם, והימין הוא ו"ק בחסרון ג"ר, והשמאל הוא בחכמה בלי חסדים, שהוא חושך, וכל החיצונים והדינים נמשכים ממנו.
וע"כ לא ניגלו מקודם הימין והשמאל, דרום צפון, אלא האמצעי ניגלה תחילה, שמייחד הדרום והצפון ומשלים שניהם. שקו הימין, חסדים, קונה ג"ר מהתכללות השמאל, וקו השמאל, חכמה, קונה חסדים מהתכללות הימין, ואז יכול להאיר. ומבריח כל החיצונים.
אמנם הכרעה זו של קו האמצעי נעשתה בין ב' קוים ימין שמאל של הבינה, שת"ת עלה לבינה ויִיחד אותם בדעת. ואז יצאו ג' קוים בבינה, שנקראים חכמה בינה דעת. וכיון שיצאו ג' קוים חב"ד בבינה מת"ת, ע"כ זכה הת"ת ג"כ בג' קווים אלו. ומטעם הזה הלך תחילה דגל מחנה יהודה, במזרח, קו האמצעי, שהתחלתו בדעת הנעלם, ביִיחוד ימין ושמאל דאו"א. ואח"כ ביִיחוד ימין ושמאל דישסו"ת, שהוא דעת המגולה, המייחד ימין ושמאל, שלא תהיה בהם אחיזה לדינים וחיצונים.
ואחריו יצא החסד, עיקר פעולת קו האמצעי, להכריע את הימין ולהמשיך החסדים, להלביש החכמה שבשמאל, שהיתה חושך מחסרון חסדים. וכיון שגילה החסדים, שהוא נסיעת דגל מחנה ראובן, יצאה אחריהם המלכות להיכלל בימין. כי המלכות נבנית תחילה מחכמה בלי חסדים, והיתה חושך. ע"כ אחר שניגלו החסדים, עם נסיעת מחנה ראובן בדרום, יצאה אחריו המלכות, שהיא דגל מחנה אפריים, להתלבש בחסדים.
וכיון שעיקר בניינה של המלכות הוא משמאל, ע"כ הלך אחריה דגל מחנה דן, שהוא משמאל. ולפיכך הקדים המזרח לדרום, משום שהמזרח מחזק את הדרום ומייחדו עם הצפון. וכיון שהוא המשלים את הדרום, הלך תחילה. ולפיכך הקדים המערב את הצפון, כדי שיהיו החסדים של דרום לפניו, והחכמה של צפון לאחריו. כי כן היא המלכות בגדלותה, שחסדים הפנים שלה, וחכמה אחוריים שלה. ולפיכך הלך דרום לפניה, והצפון לאחריה.
ובדברים אלו מתבארים כל דברי המאמר. כי תחילה מבאר בדרך כלל, שי"ב גבולים שבמלכות נחתמים מי"ב גבולים דהויה דז"א. שי"ב גבולים שבמלכות כעין שלמעלה בז"א, חו"ג תו"מ שבכל אחת ג' קוים. ואח"כ מבאר בפרטות ד' החיות וד' המלאכים, שהם מרכבה להשכינה, שעליהם מתגלה הארת החכמה שבמלכות. ואח"כ מבאר היחס מד' דגלים שלמטה, למרכבה של המלכות שלמעלה. ואח"כ מבאר סדר הילוכם של הדגלים ביחס המרכבה של המלכות, שמזרח ודרום הולכים תחילה, ואח"כ מערב וצפון. ואח"כ מתָרץ את השינוי שנעשה בדגלים, שהסדר: מזרח, דרום, מערב, צפון. ולא כתמיד: דרום, צפון, מזרח, מערב. שזה נמשך משורש י"ב גבולים שבז"א, הוי"ה, ששורשו ת"ת שעלה והכריע בין ב' קווי הבינה ונעשה שם דעת, נקרא ג"כ מזרח, להיותו מעיקרו ת"ת.
החכמה דימין, עצם החכמה, נמשכת מחכמה סתימאה, חכמה דע"ס דאו"י, שנסתמה ולא מגיעה לעולמות. דכר ונוקבא בחכמה זו נקראים או"א עלאין, י' דהויה. הארת החכמה המתפשטת בעולמות היא רק מבינה דע"ס דאו"י, השבה להיות חכמה, שדכר ונוקבא שלה נקראים ישסו"ת, ה' דהויה. בדרך כלל י"ה דהויה ימין ושמאל. הו', קו אמצעי מכריע ומייחד אותם.
אמנם בדרך פרט, כשעולה הת"ת להכריע בין י"ה, עולה תחילה לייחד ימין ושמאל שבי' דהויה, או"א עלאין. ומיִחודם אין נמשכת חכמה, אלא חסד לבד. לפיכך מכונה דעת המייחדת או"א עלאין בשם דעת הנעלם.
ואח"כ בא ומייחד ימין ושמאל שבה' דהויה, ישסו"ת, שהוא בינה השבה לחכמה. שע"י הדעת, המייחדת אותם, נמשכים חסדים וחכמה ביחד, כי בהם מתגלה החכמה. ולפיכך נקראת דעת זו דעת המגולה.
וזה אמרו, י' מזרח, שהי' דהויה, או"א עלאין, מאירים ע"י המזרח, שהוא דעת הנעלם המייחדם, כי תחילת האור היוצא ע"י יחוד הדעת בי' דהויה. שמזיווגם זה יוצא הדרום, חסד. משא"כ הצפון, חכמה, נעלם כאן. תחילת המזרח הוא דעת הנעלם, המתחיל מאו"א עלאין, וע"י זיווגו יוצא החסד לבד. אמנם החסד אינו יוצא ישר מאו"א עלאין לז"א, אלא, ה' דרום. כי החסד יוצא מבינה לז"א. שאו"א, י', נכנסים ומזדווגים ע"י דעת הנעלם, הנקרא תחילת המזרח, ומוציא החסד לז"א דרך ה' דהויה, בינה. כי כל מדרגה לא תוכל לקבל משהו, אלא ממדרגה הסמוכה לה, ולא מעלי עליונה.
ונתבאר, שהחסד, דרום, קו ימין, מתגלה ע"י תחילת המזרח, שהוא דעת הנעלם שבי' דהויה. ונמצא שהיחוד דג' קווים, לגלות חכמה וחסדים, אינו נוהג באו"א עלאין, י' דהויה, שמגלה שם רק קו ימין, אלא בישסו"ת מתגלה הייחוד דג' קוים. ומן ה' דהויה, בינה, ישסו"ת, מתגלים ג' קוים, דרום צפון ואמצעי, דעת המגולה, הממשיך חכמה וחסדים יחדיו, ע"י יחוד צפון ודרום זה בזה.
ה' אורי וישעי

37

 37 וְסוֹד זֶה לָמַדְנוּ, שֶׁהַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא נוֹתֵן מִטָּתוֹ בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, וְאוֹחֶזֶת הַבֵּן הַזֶּה בְּוַדַּאי, וְעַל זֶה יֵשׁ לִבְנֵי אָדָם לָתֵת מִטָּתָם בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. וְזֶה לִמֵּד אוֹתִי אַבָּא, שֶׁנּוֹתְנִים לוֹ בָּנִים זְכָרִים. שֶׁהֲרֵי הוּא הִתְכַּוֵּן כְּלַפֵּי הָאֱמוּנָה הַשְּׁלֵמָה הָעֶלְיוֹנָה, בִּשְׁלֵמוּת הַכֹּל, לְגַבֵּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהוּא בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, וּלְגַבֵּי כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁמְּאִירִים (שֶׁהִיא) שֶׁהִיא בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם - וַדַּאי יִהְיו לוֹ בָּנִים זְכָרִים.

 37 וְרָזָא דָּא אוֹלִיפְנָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהִיב מִטָּתֵיהּ, בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. וַאֲחִידַת לְהַאי בֵּן ודַּאי. וְעַל דָּא אִית לְהוּ לִבְנֵי נָשָׁא לְמֵיהַב מִטָּתַיְיהוּ בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. וְהָכִי אוֹלִיף לִי אַבָּא. דְּיַהֲבִין לְהוּ בְּנִין דִּכְרִין. דְּהָא אִיהוּ אִתְכְּוָון כְּלַפֵּי מְהֵימְנוּתָא שְׁלֵימָא עִלָּאָה, בִּשְׁלֵימוּתָא דְּכֹלָּא. לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּאִיהוּ בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, וּלְגַבֵּי כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל דְאַנְהִירִין (ס''א דאיהי) בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. וַדַּאי יֶהֶוְוָן לֵיהּ בְּנִין דִּכְרִין.

vesod zeh lamadnu, shehakkadosh-baruch-hu noten mittato bein tzafon ledarom, ve'ochezet haben hazzeh bevada'y, ve'al zeh yesh livnei adam latet mittatam bein tzafon ledarom. vezeh limmed oti aba, shennotenim lo banim zecharim. sheharei hu hitkaven kelapei ha'emunah hashelemah ha'elyonah, bishlemut hakol, legabei hakkadosh baruch hu shehu bein tzafon ledarom, ulegabei keneset yisra'el shemme'irim (shehi) shehi bein tzafon ledarom - vada'y yihv lo banim zecharim

veraza da olifna, kudesha berich hu yahiv mittateih, bein tzafon ledarom. va'achidat leha'y ben vda'y. ve'al da it lehu livnei nasha lemeihav mittatayeyhu bein tzafon ledarom. vehachi olif li aba. deyahavin lehu benin dichrin. deha ihu itkevavn kelapei meheimnuta sheleima illa'ah, bishleimuta decholla. legabei kudesha berich hu de'ihu bein tzafon ledarom, ulegabei keneset yisra'el de'anhirin (s'' d'yhy) bein tzafon ledarom. vada'y yehevevan leih benin dichrin

38

 38 וּבַכֹּל צָרִיךְ לְהַרְאוֹת מַעֲשֶׂה כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה. וּכְמוֹ שֶׁמַּרְאֶה מַעֲשֶׂה לְמַטָּה, כָּךְ מְעוֹרֵר לְמַעְלָה, וּפֵרְשׁוּהָ. שָׁמַע רַבִּי פִּנְחָס וְנָשַׁק לְרַבִּי אֶלְעָזָר, וּבָכָה וְצָחַק וְאָמַר, אַשְׁרֵי חֶלְקִי בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 38 וּבְכֹלָּא (דף קי''ט ע''א) בָּעֵי לְאַחֲזָאָה עוֹבָדָא כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, וּכְמָּה דְּאַחְזֵי עוֹבָדָא לְתַתָּא, הָכִי נָמֵי אִתְּעַר לְעֵילָּא, וְאוֹקְמוּהָ. שָׁמַע רִבִּי פִּנְחָס, וּנְשָׁקֵיהּ לְרִבִּי אֶלְעָזָר, וּבָכָה וְחַיִיךְ אָמַר, זַכָּאָה חוּלָקִי בְּהַאי עָלְמָא וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.

uvakol tzarich lehar'ot ma'aseh kemo shellema'lah. uchemo shemmar'eh ma'aseh lemattah, kach me'orer lema'lah, ufereshuha. shama rabi pinchas venashak lerabi el'azar, uvachah vetzachak ve'amar, ashrei chelki ba'olam hazzeh uva'olam haba

uvecholla (df k yod't '') ba'ei le'achaza'ah ovada kegavevna dil'eilla, uchemmah de'achzei ovada letatta, hachi namei itte'ar le'eilla, ve'okemuha. shama ribi pinchas, uneshakeih leribi el'azar, uvachah vechayich amar, zaka'ah chulaki beha'y alema uve'alema de'atei