39

 39 פָּתַח וְאָמַר, (תהלים כז) ה' אוֹרִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא וְגוֹ'. ה' אוֹרִי וְיִשְׁעִי, כֵּיוָן שֶׁאָדָם הִסְתַּכֵּל (נֶאֱחַז) בָּאוֹר שֶׁלְּמַעְלָה, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵאִיר עָלָיו, לֹא פוֹחֵד מֵעֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס) וְעָלַיִךְ יִזְרַח ה' וּכְבוֹדוֹ עָלַיִךְ יֵרָאֶה. ה' מָעוֹז חַיַּי, כֵּיוָן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹחֵז בָּאָדָם, לֹא יִפְחַד בְּאוֹתוֹ עוֹלָם מִכָּל בַּעֲלֵי הַדִּינִים. גַּם אֲנִי כְּמוֹ זֶה, כֵּיוָן שֶׁאָחַזְתִּי בְּאָבִיךָ וּבְךָ, לֹא אֶפְחַד בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הָאַחֵר.

 39 פָּתַח וְאָמַר, (תהלים כז) יְיָ אוֹרִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא וְגוֹ'. יְיָ אוֹרִי וְיִשְׁעִי, כֵּיוָן דְּבַר נָשׁ אִסְתָּכַּל (נ''א אתאחד) בִּנְהוֹרָא דִּלְעֵילָּא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַנְהִיר עָלֵיהּ, לָא דָּחִיל מֵעִלָאִין וְתַתָּאִין. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה ס) וְעָלַיִךְ יִזְרַח יְיָ וּכְבוֹדוֹ עָלַיִךְ יֵרָאֶה. יְיָ מָעוֹז חַיַי, כֵּיוָן דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָחִיד בֵּיהּ בְּבַר נָשׁ, לָא מִסְתָּפֵי בְּהַהוּא עָלְמָא מִכָּל מָארֵיהוֹן דְּדִינִין. אוּף אֲנָא כְּהַאי גַּוְונָא, כֵּיוָן דְּאַחִידְנָא בְּאָבוּךְ וּבָךְ לָא אֶסְתַּפֵינָא בְּהַאי עָלְמָא וּבְעָלְמָא אַחֲרָא.

patach ve'amar, (thlym chz) 'he ori veyish'i mimmi ira vego'. 'he ori veyish'i, keivan she'adam histtakel (ne'echaz) ba'or shellema'lah, vehakkadosh baruch hu me'ir alav, lo foched me'elyonim vetachttonim, kemo shenne'emar (ysh'yh s) ve'alayich yizrach 'he uchevodo alayich yera'eh. 'he ma'oz chayay, keivan shehakkadosh baruch hu ochez ba'adam, lo yifchad be'oto olam mikal ba'alei hadinim. gam ani kemo zeh, keivan she'achaztti be'avicha uvecha, lo efchad ba'olam hazzeh uva'olam ha'acher

patach ve'amar, (thlym chz) adonay ori veyish'i mimmi ira vego'. adonay ori veyish'i, keivan devar nash isttakal (n'' t'chd) binhora dil'eilla, vekudesha berich hu anhir aleih, la dachil me'ila'in vetatta'in. kemah de'at amer, (ysh'yh s) ve'alayich yizrach adonay uchevodo alayich yera'eh. adonay ma'oz chayay, keivan dekudesha berich hu achid beih bevar nash, la misttafei behahu alema mikal ma'reihon dedinin. uf ana keha'y gavevna, keivan de'achidna be'avuch uvach la esttafeina beha'y alema uve'alema achara

Translations & Notes

ה' אורי וישעי, ממי אירא. כיון שאדם הסתכל באור העליון, והקב"ה האיר עליו, אינו מתיירא מעליונים ותחתונים. כמ"ש, ועליך יזרח ה', וכבודו עליך יראה. ה' מעוז חיי, כיון שהקב"ה אוחז באדם, אינו מתיירא בעולם מכל בעלי דינים.

40

 40 וְעָלֶיךָ כָּתוּב, (משלי כג) יִשְׂמַח אָבִיךָ וְגוֹ'. כֵּיוָן שֶׁכָּתוּב יִשְׂמַח אָבִיךָ וְאִמֶּךָ, מַה זֶּה וְתָגֵל יוֹלַדְתֶּךָ? שֶׁהֲרֵי בְּאִמֶּךָ מַסְפִּיק. אֶלָּא יִשְׂמַח אָבִיךָ - זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְאִמֶּךָ - זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. וְתָגֵל יוֹלַדְתֶּךָ - יוֹלַדְתְּךָ שֶׁלְּמַטָּה. אֵיפֹה שִׂמְחָתוֹ שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן אָבִיךָ? אֶלָּא פָּסוּק הוּא לְבַדּוֹ, שֶׁכָּתוּב (שם) גִּיל יָגִיל אֲבִי צַדִּיק - זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְיוֹלֵד חָכָם יִשְׂמַח בּוֹ - זֶה אָבִיךָ שֶׁלְּמַטָּה. דָּבָר אַחֵר, גִּיל יָגִיל אֲבִי צַדִּיק - זֶה אָבִיךָ שֶׁלְּמַטָּה. וְיוֹלֵד חָכָם יִשְׂמַח בּוֹ, כָּתוּב בְּתוֹסֶפֶת וָא''ו - זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמַעְלָה.

 40 וְעָלָךְ כְּתִיב, (משלי כג) יִשְׂמַח אָבִיךָ וְגוֹ'. כֵּיוָן דִּכְתִּיב יִשְׂמַח אָבִיךָ וְאִמֶּךָ, מַאי וְתָגֵל יוֹלַדְתֶּךָ, דְּהָא בְּאִמֶּךָ סַגְיָא. אֶלָּא יִשְׂמַח אָבִיךָ: דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְאִמֶּךָ: דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. וְתָגֵל יוֹלַדְתֶּךָ: יוֹלַדְתֶּךָ דִּלְתַּתָּא. רִבִּי שִׁמְעוֹן אָבוּךְ אָן חֶדְוָותָא דִּילֵיהּ. אֶלָּא קְרָא הוּא בִּלְחוֹדוֹי דִּכְתִּיב, (משלי כג) גִּיל יָגִיל אֲבִי צַדִּיק: דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְיוֹלֵד חָכָם יִשְׂמַח בּוֹ: דָּא אָבִיךָ דִּלְתַּתָּא. דָּבָר אַחֵר, גִּיל יָגִיל אֲבִי צַדִּיק: דָּא אָבִיךָ דִּלְתַּתָּא. וְיוֹלֵד חָכָם יִשְׂמַח בּוֹ, כְּתִיב בְּתוֹסֶפֶת וָא''ו, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הוּא לְעֵילָּא.

ve'aleicha katuv, (mshly chg) yismach avicha vego'. keivan shekatuv yismach avicha ve'immecha, mah zeh vetagel yoladttecha? sheharei be'immecha maspik. ella yismach avicha - zeh hakkadosh baruch hu. ve'immecha - zo keneset yisra'el. vetagel yoladttecha - yoladttecha shellemattah. eifoh simchato shel rabi shim'on avicha? ella pasuk hu levado, shekatuv (shm) gil yagil avi tzadik - zeh hakkadosh baruch hu. veyoled chacham yismach bo - zeh avicha shellemattah. davar acher, gil yagil avi tzadik - zeh avicha shellemattah. veyoled chacham yismach bo, katuv betosefet va"v - zeh hakkadosh baruch hu lema'lah

ve'alach ketiv, (mshly chg) yismach avicha vego'. keivan dichttiv yismach avicha ve'immecha, ma'y vetagel yoladttecha, deha be'immecha sagya. ella yismach avicha: da kudesha berich hu. ve'immecha: da keneset yisra'el. vetagel yoladttecha: yoladttecha dilttatta. ribi shim'on avuch an chedvavta dileih. ella kera hu bilchodoy dichttiv, (mshly chg) gil yagil avi tzadik: da kudesha berich hu. veyoled chacham yismach bo: da avicha dilttatta. davar acher, gil yagil avi tzadik: da avicha dilttatta. veyoled chacham yismach bo, ketiv betosefet va''v, da kudesha berich hu hu le'eilla

Translations & Notes

כתוב, ישמח אביך ואמך, ותָגל יולדתך. ישמח אביך, הקב"ה. ואמך, כנסת ישראל, מלכות. ותָגל יולדתך, יולדתך שלמטה, אמך בעולם הזה.
בידך אפקיד רוחי

41

 41 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, כָּתוּב (תהלים לא) בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אוֹתִי ה' אֵל אֱמֶת. יֵשׁ לְהִסְתַּכֵּל בַּפָּסוּק הַזֶּה. רְאִיתֶם מִי שֶׁמַּפְקִיד דָּבָר בִּידֵי הַמֶּלֶךְ? אֶלָּא, וַדַּאי אַשְׁרֵי הָאִישׁ שֶׁהוֹלֵךְ בְּדַרְכֵי הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ וְלֹא חוֹטֵא לְפָנָיו. בֹּא רְאֵה, כֵּיוָן שֶׁנִּכְנָס הַלַּיְלָה, עֵץ הַמָּוֶת שׁוֹלֵט בָּעוֹלָם, וְעֵץ הַחַיִּים מִסְתַּלֵּק לְמַעְלָה לְמַעְלָה. וְכֵיוָן שֶׁעֵץ הַמָּוֶת שׁוֹלֵט בָּעוֹלָם לְבַדּוֹ, כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם טוֹעֲמִים טַעַם מָוֶת. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁאוֹתוֹ עֵץ גּוֹרֵם.

 41 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, כְּתִיב (תהלים לא) בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אוֹתִי יְיָ אֵל אֱמֶת. הַאי קְרָא אִית לֵיהּ לְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ, חֲמִיתּוּן מַאן דְּאַפְקִיד בִּידָא דְּמַלְכָּא מִידִי. אֶלָּא, וַדַּאי זַכָּאָה הוּא בַּר נָשׁ, דְּאָזִיל בְּאוֹרְחוֹי דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא, וְלָא חָטֵי קַמֵּיהּ תָּא חֲזֵי, כֵּיוָן דְּעָאל לֵילְיָא, אִילָנָא דְּמוֹתָא שַׁלִּיט בְּעָלְמָא, וְאִילָנָא דְּחַיֵּי אִסְתַּלָּק לְעֵילָּא לְעֵילָּא. וְכֵיוָן דְּאִילָנָא דְּמוֹתָא שַׁלִּיט בְּעָלְמָא בִּלְחוֹדוֹי, כָּל בְּנֵי עָלְמָא טַעֲמִין טַעֲמָא דְּמוֹתָא. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּהַהוּא אִילָנָא גָּרִים.

amar rabi el'azar, katuv (thlym lo) beyadecha afkid ruchi paditah oti 'he el emet. yesh lehisttakel bapasuk hazzeh. re'item mi shemmafkid davar bidei hammelech? ella, vada'y ashrei ha'ish sheholech bedarchei hammelech hakkadosh velo chote lefanav. bo re'eh, keivan shennichnas hallaylah, etz hammavet sholet ba'olam, ve'etz hachayim misttallek lema'lah lema'lah. vecheivan she'etz hammavet sholet ba'olam levado, kal benei ha'olam to'amim ta'am mavet. mah hatta'am? mishum she'oto etz gorem

amar ribi el'azar, ketiv (thlym lo) beyadecha afkid ruchi paditah oti adonay el emet. ha'y kera it leih le'isttakela beih, chamittun ma'n de'afkid bida demalka midi. ella, vada'y zaka'ah hu bar nash, de'azil be'orechoy demalka kadisha, vela chatei kammeih ta chazei, keivan de'a'l leilya, ilana demota shallit be'alema, ve'ilana dechayei isttallak le'eilla le'eilla. vecheivan de'ilana demota shallit be'alema bilchodoy, kal benei alema ta'amin ta'ama demota. ma'y ta'ma. begin dehahu ilana garim

Translations & Notes

בידך אפקיד רוחי, פדיתה אותי ה' אל אמת. אשרי האדם ההולך בדרכיו של המלך הקדוש, ואינו חוטא לפניו. כיון שנכנס הלילה אילן המוות שולט בעולם, ועץ החיים מסתלק למעלה למעלה, וכיון שאילן המוות שולט בעולם לבדו, כל בני העולם טועמים טעם מוות. כי השינה היא אחד משישים במיתה, משום שהאילן גורם, המלכות, השולטת לבדה בלי ז"א גורמת את זה. כי המלכות נקראת לילה.