57

 57 בָּא אָדָם בַּבֹּקֶר - מְקַבֵּל עָלָיו עֹל מַלְכוּת שָׁמַיִם (כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, מְסַדֵּר שֶׁבַח) בְּאוֹתָן תִּשְׁבָּחוֹת שֶׁאוֹמֵר תְּהִלָּה לְדָוִד, וְכָל הַהַלְלוּיָהּ, שֶׁהֵם סִדּוּר שֶׁל עֶשֶׂר תִּשְׁבָּחוֹת שֶׁל עֲשָׂרָה כְתָרִים קְדוֹשִׁים שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, וּמִשּׁוּם זֶה עֲשָׂרָה הֵם הַלְלוּיָהּ. אַחַר כָּךְ סִיֵּם בְּעֶשֶׂר תִּשְׁבָּחוֹת, שֶׁהֵן: (תהלים קנ) הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ אֵל בְּקָדְשׁוֹ וְגוֹ', הַלְלוּהוּ וְגוֹ'. מִי אֵלֶּה עֲשָׂרָה הַלְלוּיָהּ, וַהֲרֵי חֲמִשָּׁה הֵם? אֶלָּא מַתְחִיל שֶׁבַח בְּהַלְלוּיָהּ, וּמְסַיֵּם בְּהַלְלוּיָהּ.

 57 אָתֵי בַּר נָשׁ בְּצַפְרָא, מְקַבֵּל עָלֵיהּ עוֹל מַלְכוּת שָׁמַיִם (כמה דאתמר מסדר שבחא) בְּאִינּוּן תּוּשְׁבְּחָן דְּקָאָמַר (עם) תְּהִלָּה לְדָוִד, וְכֻלְּהוּ הַלְלוּיָהּ דְּאִינּוּן סִדּוּרָא דַּעַשְׂרָה תּוּשְׁבְּחָן, דַּעַשְׂרָה כִּתְרִין קַדִּישִׁין דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא. וּבְגִין כַּךְ עַשְׂרָה אִינּוּן הַלְלוּיָהּ. לְבָתַר סִיֵּים בַּעַשְׂרָה תּוּשְׁבְּחָן, דְּאִינּוּן (תהלים קנ) הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ אֵל בְּקָדְשׁוֹ וְגוֹ'. הַלְלוּהוּ וְגוֹ'. מַאן אִינּוּן עַשְׂרָה הַלְלוּיָהּ, וְהָא חֲמִשָּׁה אִינּוּן. אֶלָּא שָׁרֵי שְׁבָחָא בְּהַלְלוּיָהּ, וְסִיֵּים בְּהַלְלוּיָהּ.

ba adam baboker - mekabel alav ol malchut shamayim (kemo shennitba'er, mesader shevach) be'otan tishbachot she'omer tehillah ledavid, vechal hahaleluyah, shehem sidur shel eser tishbachot shel asarah chetarim kedoshim shel hashem hakkadosh, umishum zeh asarah hem haleluyah. achar kach siem be'eser tishbachot, shehen: (thlym kn) haleluyah halelu el bekadesho vego', haleluhu vego'. mi elleh asarah haleluyah, vaharei chamishah hem? ella matchil shevach behaleluyah, umesayem behaleluyah

atei bar nash betzafra, mekabel aleih ol malchut shamayim (chmh d'tmr msdr shvch) be'innun tushebechan deka'amar (m) tehillah ledavid, vechullehu haleluyah de'innun sidura da'asrah tushebechan, da'asrah kitrin kadishin dishma kadisha. uvegin kach asrah innun haleluyah. levatar sieim ba'asrah tushebechan, de'innun (thlym kn) haleluyah halelu el bekadesho vego'. haleluhu vego'. ma'n innun asrah haleluyah, veha chamishah innun. ella sharei shevacha behaleluyah, vesieim behaleluyah

Translations & Notes

בא אדם בבוקר, מקבל עליו עול מלכות שמים בתשבחות שאומר, תהילה לדוד וכל אלו הללויה, שהם סדר של עשר תשבחות, של ע"ס דשם הקדוש. ומשום זה יש עשר פעם הללויה. ואח"כ מסיים בעשר תשבחות, שהם, הללויה הללו אל בקדשו. איפה הם עשרה הללויה, והרי רק חמישה? כי רק ה' מזמורים מתחילים בהללויה? אלא כל תשבחה מתחילה בהללויה ומסתיימת בהללויה.

58

 58 לְאַחַר הָעִלּוּי שֶׁל סִדּוּר הַשֶּׁבַח בְּאָז יָשִׁיר מֹשֶׁה, שֶׁיֵּשׁ בּוֹ הַכֹּל, וּבָזֶה מְקַבֵּל עָלָיו עֹל מַלְכוּת הַקְּדוֹשָׁה. אַחַר כָּךְ מַשְׁרֶה אוֹתָהּ בְּחֶסֶד בְּסוֹף הַתְּפִלָּה, לְהִתְקַדֵּשׁ בּוֹ. אַחַר כָּךְ בִּתְפִלַּת מִנְחָה, שֶׁהַגְּבוּרָה תְלוּיָה וְהַדִּין שׁוֹרֶה. נִמְצָא בְּכָל הַדָּרוֹם (הַיּוֹם) הַמִּטָּה הַזּוֹ שֶׁנְּתוּנָה בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, לְהִתְחַבֵּר בְּזִוּוּג זֶה בַּגּוּף כָּרָאוּי. וּמִי שֶׁמְּסַדֵּר וּמְחַבֵּר אוֹתָהּ בְּכָל יוֹם כָּךְ, וַדַּאי הוּא בֶּן הָעוֹלָם הַבָּא.

 58 לְבָתַר עִלּוּיָא דְּסִדּוּר שְׁבָחָא, בְּאָז יָשִׁיר מֹשֶׁה, דְּאִית בֵּיהּ כֹּלָּא. וּבְדָא מְקַבֵּל עָלֵיהּ עוֹל מַלְכוּתָא קַדִּישָׁא. לְבָתַר אַשְׁרֵי לֵהּ בְּחֶסֶד, בְּסִיוּמָא דִּצְלוֹתָא, לְאִתְקַדְּשָׁא בֵּיהּ. לְבָתַר בִּצְלוֹתָא דְּמִנְחָה דִּגְבוּרָה תַּלְיָיא, וְדִינָא שָׁארֵי. אִשְׁתְּכַח בְּכָל דָּרוֹמָא (ס''א יומא) דָּא מִטָּה דְּאִתְיְהִיבַת בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. לְאִתְחַבְּרָא בְּזִוּוּגָא דָּא בְּגוּפָא כְּדְקָא יָאוּת. וּמַאן דִּמְסַדֵּר וּמְחַבֵּר לָהּ בְּכָל יוֹמָא כְּהַאי גַּוְונָא, וַדַּאי הוּא בֶּן העוֹלָם הַבָּא.

le'achar ha'illuy shel sidur hashevach be'az yashir mosheh, sheiesh bo hakol, uvazeh mekabel alav ol malchut hakkedoshah. achar kach mashreh otah bechesed besof hattefillah, lehitkadesh bo. achar kach bitfillat minchah, shehagevurah teluyah vehadin shoreh. nimtza bechal hadarom (hayom) hammittah hazzo shennetunah bein tzafon ledarom, lehitchaber beziuug zeh baguf kara'uy. umi shemmesader umechaber otah bechal yom kach, vada'y hu ben ha'olam haba

levatar illuya desidur shevacha, be'az yashir mosheh, de'it beih kolla. uveda mekabel aleih ol malchuta kadisha. levatar ashrei leh bechesed, besiuma ditzlota, le'itkadesha beih. levatar bitzlota deminchah digvurah talyay, vedina sha'rei. ishttechach bechal daroma (s'' yvm) da mittah de'ityehivat bein tzafon ledarom. le'itchabera beziuuga da begufa kedeka ya'ut. uma'n dimsader umechaber lah bechal yoma keha'y gavevna, vada'y hu ben h'olam haba

Translations & Notes

ואח"כ ערך סידור השבח, אז ישיר משה, ובזה מקבל עליו עול מלכות הקדוש. אח"כ משרה אותה בחסד, עם סיום התפילה, שתתקדש בו. כי תפילת שחרית היא כנגד אברהם, חסד, קו ימין. ואח"כ בתפילת המנחה תלויה הגבורה והדין שורה, כנגד יצחק, גבורה, קו שמאל. נמצא מטה, מלכות, נתונה בכל יום בין צפון לדרום, בין תפילת שחרית, דרום, לבין תפילת מנחה, צפון. שתתחבר בזיווג הזה בגוף, ז"א, קו האמצעי. ומי שמסדר ומחבר המלכות בכל יום באופן הזה, ודאי הוא בן העולם הבא. שע"ז אמרו, כל האומר, תהילה לדוד, בכל יום, מובטח לו שהוא בן עולם הבא.

59

 59 מִשּׁוּם כָּךְ דֶּגֶל שֶׁל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם יָמָּה, וְהוּא בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. דָּרוֹם רְאוּבֵן מִצַּד אֶחָד, שֶׁכָּתוּב דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה. צָפוֹן דָּן מִצַּד אַחֵר, שֶׁכָּתוּב דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן צָפֹנָה. אֶפְרַיִם בֵּין זֶה לָזֶה. נִמְצָא מַעֲרָב, שֶׁהוּא אֶפְרַיִם, בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, הַכֹּל כְּמוֹ לְמַעְלָה.

 59 בְּגִין כַּךְ הַאי דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם יָמָּה, וְאִיהוּ בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם. דָּרוֹם רְאוּבֵן מִן סִטְרָא חַד, דִּכְתִּיב דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה. צָפוֹן דָּן מִסִּטְרָא אַחֲרָא, דִּכְתִּיב דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן צָפוֹנָה. אֶפְרַיִם, בֵּין דָּא לְדָא. אִשְׁתְּכַח מַעֲרָב דְּאִיהוּ אֶפְרַיִם, בֵּין צָפוֹן לְדָרוֹם, כֹּלָּא כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא.

mishum kach degel shel machaneh efrayim yammah, vehu bein tzafon ledarom. darom re'uven mitzad echad, shekatuv degel machaneh re'uven teimanah. tzafon dan mitzad acher, shekatuv degel machaneh dan tzafonah. efrayim bein zeh lazeh. nimtza ma'arav, shehu efrayim, bein tzafon ledarom, hakol kemo lema'lah

begin kach ha'y degel machaneh efrayim yammah, ve'ihu bein tzafon ledarom. darom re'uven min sitra chad, dichttiv degel machaneh re'uven teimanah. tzafon dan missitra achara, dichttiv degel machaneh dan tzafonah. efrayim, bein da leda. ishttechach ma'arav de'ihu efrayim, bein tzafon ledarom, kolla kegavevna dil'eilla

Translations & Notes

משום זה דגל מחנה אפריים ימה, במערב, בין צפון לדרום, דרום ראובן, דגל מחנה ראובן תימנה, צפון דן. אפריים, בין זה לזה, כי ראובן, דרום, לפניו, ודן, צפון, לאחריו. נמצא המערב, אפריים, בין צפון לדרום.