47 אֶלָּא מַה תַּלְמוּד לוֹמַר שֶׁבַע? אֶלָּא הֲרֵי שֶׁבַע כְּנֶגְדְּכֶם, וּמִי הִיא? זוֹ שְׁמִטָּה, שֶׁהִיא שֶׁבַע, שֶׁנִּקְרֵאת שֶׁבַע, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים טז) מִקֵּץ שֶׁבַע שָׁנִים תַּעֲשֶׂה שְׁמִטָּה. וְעַל זֶה שֶׁבַע עַל חַטֹּאתֵיכֶם, וְנִקְרֵאת שֶׁבַע, וְנִקְרֵאת בַּת שֶׁבַע. מַה בֵּין זֶה לָזֶה? אֶלָּא שֶׁבַע לְבַדָּהּ, לַעֲשׂוֹת שְׁמִטָּה וְלַעֲשׂוֹת דִּינִים, לְהוֹצִיא חֵרוּת, שֶׁהַכֹּל בָּהּ. נִקְרֵאת בַּת שֶׁבַע, שֶׁהִתְחַבְּרָה עִם אַחֵר כְּאֶחָד, לְהָאִיר, לִשְׁלֹט בַּמַּלְכוּת, לְהוֹדִיעַ הַמַּלְכוּת בָּאָרֶץ וּבַכֹּל, בַּת שֶׁבַע נִקְרֵאת. כָּתוּב, עַל כֵּן שֵׁם הָעִיר בְּאֵר שֶׁבַע עַד הַיּוֹם הַזֶּה. בְּאֵר שֶׁבַע, בְּאֵרוֹ שֶׁל יִצְחָק הִיא, וְהַכֹּל הוּא דָּבָר אֶחָד.

 47 אֶלָּא מַה תַּלְמוּד לוֹמַר שֶׁבַע. אֶלָּא הָא שֶׁבַע לָקֳבְלַיְיכוּ. וּמַאי אִיהִי. דָּא שְׁמִיטָּה, דְּאִיהִי שֶׁבַע, דְּאִקְרֵי שֶׁבַע, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (דברים טו) מִקֵּץ שֶׁבַע שָׁנִים תַּעֲשֶׂה שְׁמִיטָּה. וְעַל דָּא שֶׁבַע עַל חַטֹּאתֵיכֶם, וְאִקְרֵי שֶׁבַע, וְאִקְרֵי בַּת שֶׁבַע. מַה בֵּין הַאי לְהַאי. אֶלָּא שֶׁבַע בִּלְחוֹדָהָא, לְמֶעְבַּד שְׁמִטָּה, וּלְמֶעְבַּד דִּינִין, לְאַפָּקָא חֵירוּ דְּכֹלָּא בָּה. בַּת שֶׁבַע אִקְרֵי, דְּאִתְחַבָּר בְּאַחְרָא כַּחֲדָא, לְאַנְהָרָא, לְמִשְׁלַט בְּמַלְכוּתָא, לְאוֹדָעָא מַלְכוּתָא בְּאַרְעָא וּבְכֹלָּא, בַּת שֶׁבַע אִקְרֵי. כְּתִיב, (בראשית כו) עַל כֵּן שֵׁם הָעִיר בְּאֵר שֶׁבַע עַד הַיּוֹם הַזֶּה. בְּאֵר שֶׁבַע, בְּאֵרָה דְּיִצְחָק הוּא, וְכֹלָּא חַד מִלָּה הוּא.

ella mah talmud lomar sheva? ella harei sheva kenegdechem, umi hi? zo shemittah, shehi sheva, shennikre't sheva, kemo shenne'emar (dvrym tz) mikketz sheva shanim ta'aseh shemittah. ve'al zeh sheva al chatto'teichem, venikre't sheva, venikre't bat sheva. mah bein zeh lazeh? ella sheva levadah, la'asot shemittah vela'asot dinim, lehotzi cherut, shehakol bah. nikre't bat sheva, shehitchaberah im acher ke'echad, leha'ir, lishlot bammalchut, lehodia hammalchut ba'aretz uvakol, bat sheva nikre't. katuv, al ken shem ha'ir be'er sheva ad hayom hazzeh. be'er sheva, be'ero shel yitzchak hi, vehakol hu davar echad

ella mah talmud lomar sheva. ella ha sheva lakovlayeychu. uma'y ihi. da shemittah, de'ihi sheva, de'ikrei sheva, kemah de'at amer, (dvrym tv) mikketz sheva shanim ta'aseh shemittah. ve'al da sheva al chatto'teichem, ve'ikrei sheva, ve'ikrei bat sheva. mah bein ha'y leha'y. ella sheva bilchodaha, leme'bad shemittah, uleme'bad dinin, le'apaka cheiru decholla bah. bat sheva ikrei, de'itchabar be'achra kachada, le'anhara, lemishlat bemalchuta, le'oda'a malchuta be'ar'a uvecholla, bat sheva ikrei. ketiv, (vr'shyt chv) al ken shem ha'ir be'er sheva ad hayom hazzeh. be'er sheva, be'erah deyitzchak hu, vecholla chad millah hu

Translations & Notes

אלא שבע לנגדכם. היא שמיטה, מלכות הממותקת בבינה, שהיא שבע. כי נקראת שבע, כמ"ש, מקץ שבע שנים תעשה שמיטה. וע"כ כתוב, שבע על חטאותיכם. ונקראת המלכות שבע, ונקראת גם בת שבע. כשאומר שבע הוא לעשות שמיטה ודינים, להוציא בה חירות הכל. כלומר שבע לבד, יורה על המלכות, בעת שהיא בדינים דבינה, שדינים אלו הם הכנה, שתוכל לקבל המוחין של הארת חכמה מן הבינה. שאלו המוחין הוא חירות הכל. אבל היא עודנה בהכנה, ובדינים ולא במוחין.
בת שבע נקראת, שנתחברה בז"א, יחד להאיר ולשלוט במלכותה, להודיע המלכות בארץ ובכל, שכבר יצאו בה המוחין. ואז נקראת בת שבע. שכתוב, ע"כ שם העיר באר שבע עד היום הזה. באר שבע, הוא בארו של יצחק, המוחין של הארת חכמה. שבע ובת שבע הם דבר אחד, שניהם מורים על דבקותה בבינה שנקראת שבע. אלא שבע הוא בקטנות, בעת הדינים. ובת שבע הוא בגדלות.

 48 רַבִּי אַבָּא אָמַר, וְיִסַּרְתִּי אֶתְכֶם אַף אֲנִי שֶׁבַע עַל חַטֹּאתֵיכֶם. וְיִסַּרְתִּי אֶתְכֶם, עַל יְדֵי מְמֻנִּים אֲחֵרִים, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ. אַף אֲנִי, הֲרֵינִי מִתְעוֹרֵר כְּנֶגְדְּכֶם, וַהֲרֵי שֶׁבַע לְהִתְעוֹרֵר עֲלֵיכֶם.

 48 רִבִּי אַבָּא אָמַר, (ויקרא כ''ו) וְיִסַּרְתִּי אֶתְכֶם אַף אָנִי שֶׁבַע עַל חַטֹּאתֵיכֶם. וְיִסַּרְתִּי אֶתְכֶם, עַל יְדָא דִּמְמָנָן אָחֳרָנִין, כְּמָה דְּאוּקְמוּהָ. אַף אָנִי, הָא אֲנָא אִתְּעַר לָקֳבְלַיְיכוּ. הָא שֶׁבַע, לְאִתְּעָרָא עָלַיְיכוּ.

rabi aba amar, veyissartti etchem af ani sheva al chatto'teichem. veyissartti etchem, al yedei memunnim acherim, kemo shebe'aruha. af ani, hareini mit'orer kenegdechem, vaharei sheva lehit'orer aleichem

ribi aba amar, (vykr ch''v) veyissartti etchem af ani sheva al chatto'teichem. veyissartti etchem, al yeda dimemanan achoranin, kemah de'ukemuha. af ani, ha ana itte'ar lakovlayeychu. ha sheva, le'itte'ara alayeychu

Translations & Notes

וייסרתי אתכם, אף אני שֶׂבַע על חטאותיכם. וייסרתי אתכם, ע"י ממונים אחרים. אף אני, הרי אני ז"א, מתעורר אליכם להצילכם. הרי שבע, מלכות, תתעורר עליכם להצילכם. שז"א ומלכות יכללו עימהם בגלות, וע"כ יוציאו אותם מהגלות, כמו שמפרש לפנינו.

 49 בֹּא רְאֵה אֶת הָאַהֲבָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל. לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה לוֹ בֵּן יְחִידִי, וְהָיָה חוֹטֵא לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ. יוֹם אֶחָד סָרַח לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, אָמַר הַמֶּלֶךְ: כָּל הַיָּמִים הַלָּלוּ הִלְקֵיתִי אוֹתְךָ וְלֹא קִבַּלְתָּ. מִכָּאן וְאֵילָךְ רְאֵה מָה אֶעֱשֶׂה לְךָ; אִם אֲגָרֵשׁ אוֹתְךָ מִן הָאָרֶץ וְאוֹצִיא אוֹתְךָ מִן הַמַּלְכוּת, אוּלַי יָקוּמוּ עָלֶיךָ דֻּבֵּי הַשָּׂדֶה, אוֹ זְאֵבֵי הַשָּׂדֶה, אוֹ לִסְטִים, וְיַעֲבִירוּ אוֹתְךָ מִן הָעוֹלָם. מָה אֶעֱשֶׂה? אֶלָּא אֲנִי וְאַתָּה נֵצֵא מִן הָאָרֶץ.

 49 תָּא חֲזֵי, רְחִימוּתָא עִלָּאָה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּיִשְׂרָאֵל, לְמַלְכָּא דְּהֲוָה לֵיהּ בַּר יְחִידָאי, וַהֲוָה חָטֵי קַמֵּי מַלְכָּא, יוֹמָא חַד סָרַח קַמֵּי מַלְכָּא, אָמַר מַלְכָּא, כָּל הָנֵי יוֹמִין אַלְקֵינָא לָךְ, וְלָא קַבִּלְתְּ. מִכָּאן וְאֵילָךְ חָמֵי מַאי אַעְבִּיד לָךְ, אִי אַתָּרִיךְ לָךְ מִן אַרְעָא, וְאַפִּיק לָךְ מִמַּלְכוּתָא, דִּילְמָא יְקוּמוּן עֲלָךְ דּוּבֵּי חַקְלָא, אוֹ זְאֵבֵי חַקְלָא, אוֹ לִסְטִין, וְיַעַבְרוּן לָךְ מֵעָלְמָא. מַה אַעְבִּיד. אֶלָּא אֲנָא וְאַנְתְּ נֵיפוּק מֵאַרְעָא.

bo re'eh et ha'ahavah ha'elyonah shel hakkadosh baruch hu leyisra'el. lemelech shehayah lo ben yechidi, vehayah chote lifnei hammelech. yom echad sarach lifnei hammelech, amar hammelech: kal hayamim hallalu hilkeiti otecha velo kibalta. mika'n ve'eilach re'eh mah e'eseh lecha; im agaresh otecha min ha'aretz ve'otzi otecha min hammalchut, ulay yakumu aleicha dubei hasadeh, o ze'evei hasadeh, o listim, veya'aviru otecha min ha'olam. mah e'eseh? ella ani ve'attah netze min ha'aretz

ta chazei, rechimuta illa'ah dekudesha berich hu beyisra'el, lemalka dehavah leih bar yechida'y, vahavah chatei kammei malka, yoma chad sarach kammei malka, amar malka, kal hanei yomin alkeina lach, vela kabilt. mika'n ve'eilach chamei ma'y a'bid lach, i attarich lach min ar'a, ve'apik lach mimmalchuta, dilma yekumun alach dubei chakla, o ze'evei chakla, o listin, veya'avrun lach me'alema. mah a'bid. ella ana ve'ant neifuk me'ar'a

Translations & Notes

אהבה עליונה של הקב"ה לישראל, בדומה למלך, שהיה לו בן יחיד, והיה חוטא לפני המלך. יום אחד חטא לפני המלך. אמר המלך, כל אלו הימים הכיתי אותך, ולא קיבלת, מכאן ואילך, ראה מה שאעשה לך. אם אגרש אותך מן הארץ, ואוציאך מן המלכות, אולי יקומו עליך דובים שבשדה, או זאבי השדה, או רוצחים, ויעבירו אותך מן העולם. מה אעשה? אלא אני ואתה נצא מן הארץ.