363 שְׁלֹשָׁה יוֹצְאִים מֵאֶחָד. אֶחָד בִּשְׁלֹשָׁה עוֹמֵד נִכְנָס בֵּין שְׁנַיִם. שְׁנַיִם מֵינִיקִים לְאֶחָד. אֶחָד מֵינִיק לְכַמָּה צְדָדִים, וְאָז הַכֹּל אֶחָד. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם אֶחָד. יוֹם שֶׁל עֶרֶב וָבֹקֶר כּוֹלֵל כְּאֶחָד, הַיְנוּ סוֹד שֶׁל בְּרִית יוֹמָם וָלַיְלָה, וּבוֹ הַכֹּל אֶחָד.

 363 תְּלַת נַפְקֵי מֵחַד. חַד בִּתְלַת קַיְימָא עָאל בֵּין תְּרֵין. תְּרֵין יַנְקִין לְחַד, חַד יָנִיק לְכַמָּה סִטְרִין. כְּדֵין כֹּלָּא חַד. הָדָא הוּא דִכְתִיב וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם אֶחָד יוֹם דְּעֶרֶב וָבֹקֶר כָּלִיל כְּחֲדָא. הַיְנוּ רָזָא דִבְרִית יוֹמָם וָלָיְלָה וּבֵיהּ כֹּלָּא חָד:

sheloshah yotze'im me'echad. echad bishloshah omed nichnas bein shenayim. shenayim meinikim le'echad. echad meinik lechammah tzedadim, ve'az hakol echad. zehu shekatuv vayhi erev vayhi voker yom echad. yom shel erev vavoker kolel ke'echad, haynu sod shel berit yomam valaylah, uvo hakol echad

telat nafkei mechad. chad bitlat kayeyma a'l bein terein. terein yankin lechad, chad yanik lechammah sitrin. kedein kolla chad. hada hu dichtiv vayhi erev vayhi voker yom echad yom de'erev vavoker kalil kechada. haynu raza divrit yomam valayelah uveih kolla chad

 364 שָׁנִינוּ, מָל וְלֹא פָרַע אֶת הַמִּילָה, כְּאִלּוּ לֹא מָל. בִּגְלַל שֶׁשְּׁתֵּי דְרָגוֹת הֵן: מִילָה וּפְרִיעָה. זָכוֹר וְשָׁמוֹר. צַדִּיק וְצֶדֶק. זָכָר וּנְקֵבָה. אוֹת בְּרִית זֶה יוֹסֵף, וּבְרִית זוֹ רָחֵל, וְצָרִיךְ לְחַבְּרָם. וּבַמֶּה מְחַבֵּר אוֹתָם? כְּשֶׁהוּא גוֹזֵר וּפוֹרֵעַ. וּמִי שֶׁגּוֹזֵר וְלֹא פוֹרֵעַ, כְּאִלּוּ עָשׂוּ בֵינֵיהֶם פֵּרוּד. (עד כאן התוספתא).

 364 (תּוֹסֶפְתָּא) תָּנֵינָן מָל וְלֹא פָרַע אֶת הַמִּילָה כְּאִילוּ לֹא מָל. בְּגִין דִּתְרֵין דַּרְגִּין אִנּוּן מִילָה וּפְרִיעָה. זָכוֹר וְשָׁמוֹר. צַדִּיק וְצֶדֶק. דְּכַר וְנוּקְבָא. אוֹת בְּרִית דָּא יוֹסֵף וּבְרִית דָּא רָחֵל. וְאִצְטְרִיךְ לְחַבְּרָא לוֹן. וּבְמָה מְחַבֵּר לוֹן. כַּד אִיהוּ גָזִיר וּפָרִיעַ. וּמָאן דְּגָזִיר וְלֹא פָרִיעַ כְּאִלּוּ עָבְדוּ בֵּינַיְיהוּ פִרוּדָא, (עד כאן תוספתא)

shaninu, mal velo fara et hammilah, ke'illu lo mal. biglal sheshettei deragot hen: milah uferi'ah. zachor veshamor. tzadik vetzedek. zachar unekevah. ot berit zeh yosef, uverit zo rachel, vetzarich lechaberam. uvammeh mechaber otam? keshehu gozer uforea. umi shegozer velo forea, ke'illu asu veineihem perud. (d ch'n htvsft

(toseftta) taneinan mal velo fara et hammilah ke'ilu lo mal. begin ditrein dargin innun milah uferi'ah. zachor veshamor. tzadik vetzedek. dechar venukeva. ot berit da yosef uverit da rachel. ve'itzterich lechabera lon. uvemah mechaber lon. kad ihu gazir ufaria. uma'n degazir velo faria ke'illu avedu beinayeyhu firuda, (d ch'n tvsft

 365 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, שִׁבְעָה רְקִיעִים הֵם לְמַעְלָה, וְכֻלָּם עוֹמְדִים בִּקְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה, וְהַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ נִתְקָן בָּהֶם. וְרָקִיעַ זֶה הוּא בְּאֶמְצַע הַמַּיִם.

 365 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם. רִבִּי יְהוּדָה אָמַר שִׁבְעָה רְקִיעִים אִנּוּן לְעֵילָּא. וְכֻלְהוּ קַיְימָא בִקְדוּשָׁתָּא עִלָּאָה. וּשְׁמָא קַדִּישָׁא בְּהוּ אִשְׁתַּכְלַל. וְדָא רָקִיעָא הוּא בְאֶמְצָעוּת מַיָא.

vayo'mer elohim yehi rakia betoch hammayim vihi mavdil bein mayim lamayim. rabi yehudah amar, shiv'ah reki'im hem lema'lah, vechullam omedim bikdushah elyonah, vehashem hakkadosh nitkan bahem. verakia zeh hu be'emtza hammayim

vayo'mer elohim yehi rakia betoch hammayim vihi mavdil bein mayim lamayim. ribi yehudah amar shiv'ah reki'im innun le'eilla. vechulhu kayeyma vikdushatta illa'ah. ushema kadisha behu ishttachlal. veda raki'a hu ve'emtza'ut maya