444 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, הֲרֵי שָׁנִינוּ שֶׁצִּוָּה אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל עֲבוֹדָה זָרָה, שֶׁכָּתוּב וַיְצַו. ה' - עַל בִּרְכַּת הַשֵּׁם. אֱלֹהִים - עַל הַדִּינִים. עַל הָאָדָם - עַל שְׁפִיכוּת דָּמִים. לֵאמֹר - עַל גִּלּוּי עֲרָיוֹת. וְכִי כַּמָּה אֲנָשִׁים הָיוּ בָּעוֹלָם שֶׁהוּא צָרִיךְ זֶה? אֶלָּא וַדַּאי הַכֹּל עַל הָאִילָן הַזֶּה הָיָה.
444 אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָא תָנֵינָן דְּפָּקִּיד לֵיהּ קֻדְשָׁא בְרִיךְ הוּא עַל עֲבוֹדָה זָרָה דִכְתִיב וַיְצַו. יְיָ עַל בִּרְכַּת הַשֵּׁם. אֱלֹהִים עַל הַדִּינִין. עַל הָאָדָם עַל שְׁפִיכוּת דָּמִים. לֵאמֹר עַל גִּלּוּי עֲרָיוֹת. וְכִי כַמָּה אִינְשֵׁי הֲווֹ בְּעָלְמָא דְאִיהוּ אִצְטְרִיךְ דָּא. אֶלָּא וַדָּאי כֹלָּא עַל הַאי אִילָנָא הָוָה.
amar rabi yosei, harei shaninu shetzivah oto hakkadosh baruch hu al avodah zarah, shekatuv vaytzav. 'he - al birkat hashem. elohim - al hadinim. al ha'adam - al shefichut damim. le'mor - al gilluy arayot. vechi kammah anashim ha'u ba'olam shehu tzarich zeh? ella vada'y hakol al ha'ilan hazzeh hayah
amar ribi yosei ha taneinan depakkid leih kudsha verich hu al avodah zarah dichtiv vaytzav. adonay al birkat hashem. elohim al hadinin. al ha'adam al shefichut damim. le'mor al gilluy arayot. vechi chammah inshei havo be'alema de'ihu itzterich da. ella vada'y cholla al ha'y ilana havah
445 מִשּׁוּם שֶׁבּוֹ אֲחוּזִים כָּל הַמִּצְווֹת הַלָּלוּ. שֶׁכָּל מִי שֶׁנּוֹטֵל אוֹתוֹ בִּלְבַדּוֹ, עוֹשֶׂה פֵרוּד. וְנוֹטֵל אוֹתוֹ בָּאוּכְלוּסִים שֶׁלְּמַטָּה שֶׁאֲחוּזִים בּוֹ, וְנָטַל עֲבוֹדָה זָרָה וּשְׁפִיכוּת דָּמִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת. עֲבוֹדָה זָרָה בְּאוֹתָם גְּדוֹלִים מְמֻנִּים. שְׁפִיכוּת דָּמִים תְּלוּיִים בָּאִילָן הַזֶּה שֶׁהוּא בְּצַד גְּבוּרָה. וְסמא''ל מְמֻנֶּה עַל זֶה. גִּלּוּי עֲרָיוֹת אִשָּׁה הִיא, וְאִשָּׁה נִקְרֵאת, וְאָסוּר לְזַמֵּן אֶת הָאִשָּׁה בִּלְבַדָּהּ אֶלָּא עִם בַּעְלָהּ שֶׁלֹּא יִהְיֶה חָשׁוּד בְּגִלּוּי עֲרָיוֹת. וְעַל זֶה בְּכֻלָּם הִצְטַוָּה בָּאִילָן הַזֶּה. כֵּיוָן שֶׁאָכַל מִמֶּנּוּ, עָבַר בְּכֻלָּם, שֶׁהֲרֵי הַכֹּל אָחוּז בּוֹ.
445 בְּגִין דְּבֵיהּ אֲחִידָן כָּל אִלֵּין פִּקּוּדִין. דְּכָל מָאן דְּנָטִיל לֵיהּ בִּלְחוֹדוֹי עֲבִיד פְּרִישׁוּ. וְנָטִיל לֵיהּ בְּאוּכְלוּסִין דִּלְתַתָּא דְאֲחִידָן בֵּיהּ. וְנָטִיל עֲבוֹדָה זָרָה וּשְׁפִיכוּת דָּמִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת. עֲבוֹדָה זָרָה בְאִנּוּן רַבְרְבֵי מְמַנָּן. שְׁפִיכוּת דָּמִים בְּהַאי אִילָנָא תַלְיָין דְּאִיהוּ בִסְטַר גְּבוּרָה. וּסמא''ל אִתְפַּקַּד עַל דָּא. גִּלּוּי עֲרָיוֹת אִשָּׁה הִיא וְאִנְתְּתָא אִקְרֵי. וְאֲסִיר לְזַמְנָא לְאִנְתְּתָא בִלְחוּדָהָא אֶלָא עִם בַּעֲלָהּ דְּלָא יְהֵא חָשִׁיד בְּגִלּוּי עֲרָיוֹת. וְעַל דָּא בְכֻלְהוּ אִתְפְּקַד בְּהַאי אִילָנָא. כֵּיוַן דְּאֲכַל מִנֵּיהּ בְּכֻלְהוּ עָבַר, דְּהָא כֹלָּא אָחִיד בֵּיהּ.
mishum shebo achuzim kal hammitzvot hallalu. shekal mi shennotel oto bilvado, oseh ferud. venotel oto ba'uchelusim shellemattah she'achuzim bo, venatal avodah zarah ushefichut damim vegilluy arayot. avodah zarah be'otam gedolim memunnim. shefichut damim teluyim ba'ilan hazzeh shehu betzad gevurah. vesm"l memunneh al zeh. gilluy arayot ishah hi, ve'ishah nikre't, ve'asur lezammen et ha'ishah bilvadah ella im ba'lah shello yihyeh chashud begilluy arayot. ve'al zeh bechullam hitztavah ba'ilan hazzeh. keivan she'achal mimmennu, avar bechullam, sheharei hakol achuz bo
begin deveih achidan kal illein pikkudin. dechal ma'n denatil leih bilchodoy avid perishu. venatil leih be'uchelusin diltatta de'achidan beih. venatil avodah zarah ushefichut damim vegilluy arayot. avodah zarah ve'innun ravrevei memannan. shefichut damim beha'y ilana talyayn de'ihu vistar gevurah. usm"l itpakkad al da. gilluy arayot ishah hi ve'intteta ikrei. ve'asir lezamna le'intteta vilchudaha ela im ba'alah dela yehe chashid begilluy arayot. ve'al da vechulhu itpekad beha'y ilana. keivan de'achal minneih bechulhu avar, deha cholla achid beih
446 רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, וַדַּאי דָּבָר זֶה כָּךְ הוּא, שֶׁאָסוּר לְהִתְיַחֵד עִם אִשָּׁה בִּלְבַדָּהּ אֶלָּא אִם כֵּן בַּעְלָהּ עִמָּהּ. מֶה עָשָׂה אוֹתוֹ רָשָׁע? אָמַר, הֲרֵי הִגַּעְתִּי לָאִילָן הַזֶּה וְלֹא מַתְתִּי, גַּם אַתְּ קִרְבִי וּגְעִי בְּיָדֵךְ וְלֹא תָמוּתִי. וְדָבָר זֶה הוּא הוֹסִיף לָהּ מֵעַצְמוֹ.
446 רִבִּי יְהוּדָה אָמַר וַדָּאי מִלָה דָא הָכִי הוּא. דְּאֲסִיר לְאִתְיַחֲדָא עִם אִנְתְּתָא בִלְחוּדָהָא אֶלָּא אִם כֵּן בַּעֲלָהּ עִמָּהּ. מַה עֲבַד הַהוּא רָשָׁע. אָמַר הָא מָטִיתִי לְהַאי אִילָנָא וְלָא מַתִּי אוֹף אַתְּ קִרְבִי וּמָטִי בִידָךְ בֵּיהּ וְלָא תְמוּת. וּמִלָּה דָא הוּא אוֹסֵיף לָהּ מִגַּרְמֵיהּ.
rabi yehudah amar, vada'y davar zeh kach hu, she'asur lehityached im ishah bilvadah ella im ken ba'lah immah. meh asah oto rasha? amar, harei higa'tti la'ilan hazzeh velo matetti, gam at kirvi uge'i beyadech velo tamuti. vedavar zeh hu hosif lah me'atzmo
ribi yehudah amar vada'y milah da hachi hu. de'asir le'ityachada im intteta vilchudaha ella im ken ba'alah immah. mah avad hahu rasha. amar ha matiti leha'y ilana vela matti of at kirvi umati vidach beih vela temut. umillah da hu oseif lah migarmeih