11

 11 וַתֹּאמֶר בְּתוֹךְ עַמִּי אָנֹכִי יֹשָׁבֶת. מָה אָמְרָה? אֶלָּא בְּשָׁעָה (בִּזְמַן) שֶׁהַדִּין תָּלוּי בָּעוֹלָם, שֶׁלֹּא יִפָּרֵד אָדָם לְבַדּוֹ, וְלֹא יִהְיֶה רָשׁוּם לְמַעְלָה וְלֹא יַכִּירוּ אוֹתוֹ לְבַדּוֹ, שֶׁהֲרֵי בִּזְמַן [אַחֵר] שֶׁהַדִּין תָּלוּי בָּעוֹלָם, אוֹתָם שֶׁרְשׁוּמִים וְנוֹדָעִים לְבַדָּם - אַף עַל גַּב שֶׁהֵם צַדִּיקִים, הֵם נִתְפָּסִים בָּרִאשׁוֹנָה. וְעַל כָּךְ לֹא צָרִיךְ לָאָדָם לְהִפָּרֵד מִן הָעָם לְעוֹלָם, שֶׁבְּכָל זְמַן רַחֲמֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל הָעָם כֻּלָּם כְּאֶחָד. [וְאֵין צָרִיךְ הָאָדָם לִפְרֹשׁ מִן הָעָם לְעוֹלָם] וְלָכֵן אָמְרָה בְּתוֹךְ עַמִּי אָנֹכִי יֹשָׁבֶת, וְלֹא רוֹצָה לְהִפָּרֵד מֵהֶם, כְּמוֹ שֶׁעָשִׂיתִי עַד הַיּוֹם הַזֶּה.

 11 וַתֹּאמֶר בְּתוֹךְ עַמִּי אָנֹכִי יֹשָׁבֶת. מַאי קָאַמְרַת. אֶלָּא בְּשַׁעֲתָא (נ''א בזמנא) דְּדִינָא תַּלְיָא בְּעָלְמָא, לָא יִתְפְּרַשׁ בַּר נָשׁ בִּלְחוֹדוֹי, וְלָא יִתְרְשִׁים לְעֵילָּא, וְלָא יִשְׁתְּמוֹדְעוּן בֵּיהּ בִּלְחוֹדוֹי, דְּהָא בְּזִמְנָא (אחרא) דְּדִינָא תַּלְיָא בְּעָלְמָא, אִינּוּן דְּאִשְׁתְּמוֹדְעוּן וּרְשִׁימִין בִּלְחוֹדַיְיהוּ, אַף עַל גַּב דְּזַכָּאִין אִינּוּן, אִינּוּן אִתָּפְסָן בְּקַדְמִיתָא. וְעַל דָּא, לָא לִבָעֵי לֵיהּ לְאִינִישׁ, לְאִתְפָּרְשָׁא מִבֵּין עַמָּא לְעָלַם, דִּבְכָל זִמְנָא רַחֲמֵי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל עַמָּא כֻּלְּהוּ כְּחַד. (ולא לבעי ליה לאיניש לאתפרש מן עמא לעלם) וּבְגִינֵי כַּךְ אָמְרָה, בְּתוֹךְ עַמִּי אָנֹכִי יֹשָׁבֶת, וְלָא בְּעֵינָא לְאִתְפָּרְשָׁא מִנַּיְיהוּ, כְּמָה דְּעָבֵדְנָא עַד יוֹמָא דֵּין.

vatto'mer betoch ammi anochi yoshavet. mah amerah? ella besha'ah (bizman) shehadin taluy ba'olam, shello yipared adam levado, velo yihyeh rashum lema'lah velo yakiru oto levado, sheharei bizman [acher] shehadin taluy ba'olam, otam shershumim venoda'im levadam - af al gav shehem tzadikim, hem nitpasim bari'shonah. ve'al kach lo tzarich la'adam lehipared min ha'am le'olam, shebechal zeman rachamei hakkadosh baruch hu al ha'am kullam ke'echad. [ve'ein tzarich ha'adam lifrosh min ha'am le'olam] velachen amerah betoch ammi anochi yoshavet, velo rotzah lehipared mehem, kemo she'asiti ad hayom hazzeh

vatto'mer betoch ammi anochi yoshavet. ma'y ka'amrat. ella besha'ata (n'' vzmn) dedina talya be'alema, la yitperash bar nash bilchodoy, vela yitreshim le'eilla, vela yishttemode'un beih bilchodoy, deha bezimna (chr) dedina talya be'alema, innun de'ishttemode'un ureshimin bilchodayeyhu, af al gav dezaka'in innun, innun ittafesan bekadmita. ve'al da, la liva'ei leih le'inish, le'itparesha mibein amma le'alam, divchal zimna rachamei dekudesha berich hu al amma kullehu kechad. (vlo lv'y lyh lo'ynysh lo'tfrsh mn m l'lm) uveginei kach amerah, betoch ammi anochi yoshavet, vela be'eina le'itparesha minnayeyhu, kemah de'avedena ad yoma dein

Translations & Notes

ותאמר, בתוך עמי אנוכי יושבת. מה אומרת? אלא בשעה שהדין תלוי על העולם, לא ייפרד אדם מן הכלל בלבדו, ולא יצוין למעלה, ולא יידעו אותו בלבדו. כי בשעה שהדין תלוי על העולם, אלו שנודעו ונרשמו בלבדם, אע"פ שצדיקים הם, הם נתפסים מתחילה. וע"כ, אין אדם צריך לפרוש מן העם לעולם, כי רחמי הקב"ה נמצאים תמיד על העם כולו ביחד. ומשום זה אמרה, בתוך עמי אנוכי יושבת, ואיני רוצה להיפרד מהם, כמו שעשיתי עד היום הזה.

12

 12 וַיֹּאמֶר גֵּיחֲזִי אֲבָל בֵּן אֵין לָהּ וְגוֹ'. אָמַר לָהּ אֱלִישָׁע, הֲרֵי וַדַּאי שֶׁהַשָּׁעָה עוֹמֶדֶת, שֶׁהֲרֵי הַיּוֹם גּוֹרֵם. וַיֹּאמֶר לַמּוֹעֵד הַזֶּה כָּעֵת חַיָּה אַתְּ חֹבֶקֶת בֵּן. וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֵּן לַמּוֹעֵד הַזֶּה כָּעֵת חַיָּה אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיהָ אֱלִישָׁע. לַמּוֹעֵד וַדַּאי. אַחַר כָּךְ מֵת. מָה הַטַּעַם מֵת? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁנִּתַּן לָהּ וְלֹא לְבַעְלָהּ. וְנִקְשַׁר מִמָּקוֹם שֶׁל נְקֵבָה. וּמִי שֶׁמִּתְקַשֵּׁר בִּנְקֵבָה, הַמָּוֶת מְזֻמָּן לְפָנָיו. מִנַּיִן לָנוּ שֶׁלָּהּ הוּא נִתַּן? שֶׁכָּתוּב אַתְּ חֹבֶקֶת בֵּן.

 12 וַיֹּאמֶר גֵּחֲזִי אֲבָל בֵּן אֵין לָהּ וְגוֹ'. אָמַר לָהּ אֱלִישָׁע. הָא וַדַּאי שַׁעֲתָא קַיְּימָא, דְּהָא יוֹמָא גָּרִים. וַיֹּאמֶר לַמּוֹעֵד הַזֶּה כָּעֵת חַיָּה אַתְּ חוֹבֶקֶת בֶּן. וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֶּן לַמּוֹעֵד הַזֶּה כָּעֵת חַיָּה אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיהָ אֱלִישָׁע. לַמּוֹעֵד וַדַּאי. לְבָתַר מִית. מַאי טַעֲמָא מִית. אֶלָּא בְּגִין דְּאִתְיְיהִב לָהּ, וְלָא לְבַעְלָהּ. וּמֵאֲתָר דְּנוּקְבָּא אִתְקָשָּׁר, וּמַאן דְּאִתְקָשָּׁר בְּנוּקְבָּא, מוֹתָא אִזְדַּמְּנַת קָמֵיהּ. מְנָא לָן דְּלָהּ אִתְיְהִיב, דִּכְתִּיב אַתְּ חוֹבֶקֶת בֵּן.

vayo'mer geichazi aval ben ein lah vego'. amar lah elisha, harei vada'y shehasha'ah omedet, sheharei hayom gorem. vayo'mer lammo'ed hazzeh ka'et chayah at choveket ben. vattahar ha'ishah vatteled ben lammo'ed hazzeh ka'et chayah asher diber eleiha elisha. lammo'ed vada'y. achar kach met. mah hatta'am met? ella mishum shennittan lah velo leva'lah. venikshar mimmakom shel nekevah. umi shemmitkasher binkevah, hammavet mezumman lefanav. minnayin lanu shellah hu nittan? shekatuv at choveket ben

vayo'mer gechazi aval ben ein lah vego'. amar lah elisha. ha vada'y sha'ata kayeyma, deha yoma garim. vayo'mer lammo'ed hazzeh ka'et chayah at choveket ben. vattahar ha'ishah vatteled ben lammo'ed hazzeh ka'et chayah asher diber eleiha elisha. lammo'ed vada'y. levatar mit. ma'y ta'ama mit. ella begin de'ityeyhiv lah, vela leva'lah. ume'atar denukeba itkashar, uma'n de'itkashar benukeba, mota izdammenat kameih. mena lan delah ityehiv, dichttiv at choveket ben

Translations & Notes

ויאמר גֵיחַזי, אבל בן אין לה. אמר לה אלישע, הרי ודאי השעה עומדת לך להיוושע בבן, כי היום גורם. כי ברה"ש נפקדו עקָרות. ויאמר למועד הזה כעת חיה את חובקת בן, ותהר האישה ותלד בן. ואח"כ מת. מה הטעם שמת? אלא משום שהבן ניתן לה ולא לבעלה, וממקום הנקבה נקשר, ומי שנקשר בנקבה, מיתה נועדת לו. ומאין לנו, שהוא ניתן לה, כי כתוב, את חובקת בן.

13

 13 בֹּא רְאֵה, בְּאַבְרָהָם כָּתוּב (בראשית יח) שׁוֹב אָשׁוּב אֵלֶיךָ, וְלֹא אֵלֶיהָ. אֵלֶיךָ וַדַּאי, בְּךָ נִקְשַׁר, וְלֹא בִּנְקֵבָה. מִי שֶׁבָּא מִצַּד הַנְּקֵבָה, הַמָּוֶת מַקְדִּים לְרַגְלָיו. וַתַּעַל וַתַּשְׁכִּבֵהוּ עַל מִטַּת אִישׁ הָאֱלֹהִים, מִשּׁוּם שֶׁשָּׁם רָאֲתָה קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה מֵהַכֹּל.

 13 תָּא חֲזֵי, בְּאַבְרָהָם כְּתִיב (בראשית יח) שׁוֹב אָשׁוּב אֵלֶיךָ, וְלֹא אֵלֶיהָ, אֵלֶיךָ וַדַּאי, בָּךְ אִתְקָשָּׁר, וְלָא בְּנוּקְבָא. מַאן דְּאָתֵי מִסִּטְרָא דְּנוּקְבָּא, מוֹתָא אַקְדִּים לְרַגְלוֹי. וַתַּעַל וַתַּשְׁכִּיבֵהוּ עַל מִטַּת אִישׁ הָאֱלהִים, בְּגִין דְּתַמָּן חָמַת קְדוּשָׁה עִלָּאָה מִכֹּלָּא.

bo re'eh, be'avraham katuv (vr'shyt ych) shov ashuv eleicha, velo eleiha. eleicha vada'y, becha nikshar, velo binkevah. mi sheba mitzad hannekevah, hammavet makdim leraglav. vatta'al vattashkivehu al mittat ish ha'elohim, mishum shesham ra'atah kedushah elyonah mehakol

ta chazei, be'avraham ketiv (vr'shyt ych) shov ashuv eleicha, velo eleiha, eleicha vada'y, bach itkashar, vela benukeva. ma'n de'atei missitra denukeba, mota akdim leragloy. vatta'al vattashkivehu al mittat ish ha'elhim, begin detamman chamat kedushah illa'ah mikolla

Translations & Notes

באברהם כתוב, שוֹב אשוב אליךָ. ולא אליה. אליך ודאי, בך התקשר, ולא בנקבה. כי מי שבא מצד הנקבה, המוות מקדים אותו.
ותעל ותשכיבהו על מיטת איש האלקים, משום שראתה שם קדושה עליונה יותר מבכולם.