113 וְהָיוּ יִשְׂרָאֵל חוֹנִים עַל הַיָּם, וְהָיוּ יִשְׂרָאֵל רוֹאִים אֶת גַּלֵּי הַיָּם עוֹלִים וְיוֹרְדִים. הֵרִימוּ עֵינֵיהֶם, וְרָאוּ אֶת פַּרְעֹה וְהָאוּכְלוּסִים שֶׁלּוֹ, וּפָחֲדוּ וְצָעֲקוּ, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר. הַיָּם רָאָה - מָה רָאָה הַיָּם? הוּא רָאָה אֶת אֲרוֹנוֹ שֶׁל יוֹסֵף, וּבָרַח מִלְּפָנָיו. מָה הַטַּעַם? [מִשּׁוּם] שֶׁכָּתוּב (בראשית לט) וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה, וְעַל זֶה הַיָּם רָאָה וַיָּנָס, וְכָתוּב וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו וְגוֹ' אָנוּסָה מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁרָאוּ אֶת אֶרֶץ מִצְרַיִם כְּאִלּוּ עוֹלָה בָּאֵשׁ, וְאָז אָמְרוּ אָנוּסָה מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
113 וַהֲווּ יִשְׂרָאֵל שָׁרָאן עַל יַמָּא, וַהֲווּ יִשְׂרָאֵל חָמָאן, גַּלְגַּלֵּי יַמָּא סַלְּקִין וְנַחְתִּין, זָקְפוּ עֵינַיְיהוּ, וְחָמוּ לְפַרְעֹה וּלְאוּכְלוֹסִין דִּילֵיהּ, דְּחִילוּ וְצָעֲקוּ. וְהָא אִתְּמַר. הַיָּם רָאָה, מָה חָמָא יַמָּא. אֲרוֹנָא דְּיוֹסֵף קָא חָמָא, וְעָרַק מִקָּמֵיהּ. מַאי טַעְמָא, (בגין) דִּכְתִּיב, (בראשית לט) וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה. וְעַל דָּא הַיָּם רָאָה וַיָּנוֹס, וּכְתִיב וַיָּסַר אֶת אוֹפַן מַרְכְּבוֹתָיו וְגוֹ' אָנוּסָה מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל. מַאי טַעֲמָא. בְּגִין דְּחָמוּ אַרְעָא דְּמִצְרַיִם, כְּאִלּוּ אִתּוֹקַד בְּנוּרָא, כְּדֵין אָמְרוּ אָנוּסָה מִפְּנִי יִשְׂרָאֵל.
veha'u yisra'el chonim al hayam, veha'u yisra'el ro'im et gallei hayam olim veyoredim. herimu eineihem, vera'u et par'oh veha'uchelusim shello, ufachadu vetza'aku, vaharei nitba'er. hayam ra'ah - mah ra'ah hayam? hu ra'ah et arono shel yosef, uvarach millefanav. mah hatta'am? [mishum] shekatuv (vr'shyt lt) vayanas vayetze hachutzah, ve'al zeh hayam ra'ah vayanas, vechatuv vayasar et ofan markevotav vego' anusah mipenei yisra'el. mah hatta'am? mishum shera'u et eretz mitzrayim ke'illu olah ba'esh, ve'az ameru anusah mipenei yisra'el
vahavu yisra'el shara'n al yamma, vahavu yisra'el chama'n, galgallei yamma sallekin venachttin, zakefu einayeyhu, vechamu lefar'oh ule'uchelosin dileih, dechilu vetza'aku. veha ittemar. hayam ra'ah, mah chama yamma. arona deyosef ka chama, ve'arak mikkameih. ma'y ta'ma, (vgyn) dichttiv, (vr'shyt lt) vayanas vayetze hachutzah. ve'al da hayam ra'ah vayanos, uchetiv vayasar et ofan markevotav vego' anusah mipenei yisra'el. ma'y ta'ama. begin dechamu ar'a demitzrayim, ke'illu ittokad benura, kedein ameru anusah mipeni yisra'el
114 רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי הָיוּ הוֹלְכִים בַּמִּדְבָּר. אָמַר רַבִּי חִיָּיא לְרַבִּי יוֹסֵי, בֹּא וְאֹמַר לְךָ, שֶׁכְּשֶׁרוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַעֲבִיר שִׁלְטוֹן שֶׁל הָאָרֶץ, אֵינוֹ עוֹשֶׂה עַד שֶׁמַּעֲבִיר הַשַּׁלִּיט שֶׁלָּהֶם בָּרָקִיעַ, וְלֹא מַעֲבִיר אֶת הַשַּׁלִּיט שֶׁלָּהֶם עַד שֶׁמְּמַנֶּה אַחֵר בִּמְקוֹמוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִגָּרַע [הַשִּׁלְטוֹן] הַשִּׁמּוּשׁ שֶׁלָּהֶם בָּרָקִיעַ, כְּדֵי לְקַיֵּם מַה שֶּׁכָּתוּב (דניאל ד) וּלְמִי שֶׁיַּחְפֹּץ יִתְּנֶנָּה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי כָּךְ הוּא.
114 רִבִּי חִיָּיא וְרִבִּי יוֹסֵי, הֲווֹ אַזְלֵי בְּמַדְבְּרָא, אָמַר רִבִּי חִיָּיא לְרִבִּי יוֹסֵי, תָּא וְאֵימָא לָךְ, דְּכַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעֵי לְאַעְבְּרָא שׁוּלְטָנוּתָא דְּאַרְעָא, לָא עָבִיד, עַד דְּאַעְבַּר שֻׁלְטָנוּתָא דִּלְהוֹן בִּרְקִיעָא, וְלָא אַעְבָּר שֻׁלְטָנָא דִּלְהוֹן, עַד דְּמָנֵי אַחֲרָא בְּאַתְרֵיהּ, בְּגִין דְּלָא יִגְרַע (שולטנותא) שִׁמּוּשָׁא דִּלְהוֹן (דף מ''ט ע''ב) בִּרְקִיעָא, בְּגִין לְקַיְּימָא מַה דִּכְתִּיב, (דניאלד) וּלְמַן דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִינַּהּ. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, ודַּאי הָכִי הוּא.
rabi chiay verabi yosei ha'u holechim bammidbar. amar rabi chiay lerabi yosei, bo ve'omar lecha, shekesherotzeh hakkadosh baruch hu leha'avir shilton shel ha'aretz, eino oseh ad shemma'avir hashallit shellahem barakia, velo ma'avir et hashallit shellahem ad shemmemanneh acher bimkomo, kedei shello yigara [hashilton] hashimmush shellahem barakia, kedei lekayem mah shekatuv (dny'l d) ulemi sheiachpotz yittenennah. amar rabi yosei, vada'y kach hu
ribi chiay veribi yosei, havo azlei bemadbera, amar ribi chiay leribi yosei, ta ve'eima lach, dechad kudesha berich hu ba'ei le'a'bera shuletanuta de'ar'a, la avid, ad de'a'bar shultanuta dilhon birki'a, vela a'bar shultana dilhon, ad demanei achara be'atreih, begin dela yigra (shvltnvt) shimmusha dilhon (df m''t ''v) birki'a, begin lekayeyma mah dichttiv, (dny'ld) uleman di yitzbe yitteninnah. amar ribi yosei, vda'y hachi hu
115 פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, (תהלים ח) ה' אֲדֹנֵינוּ מָה אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל הָאָרֶץ. ה' אֲדֹנֵינוּ - כְּשֶׁרוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִשְׁבֹּר אֶת כֹּחַ הָעַמִּים עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, מְחַזֵּק דִּינוֹ עֲלֵיהֶם וְשׁוֹבֵר אוֹתָם, וּמַעֲבִיר מִלְּפָנָיו אֶת הַשַּׁלִּיט שֶׁלָּהֶם.
115 פָּתַח ר' יוֹסֵי וְאָמַר, (תהלים ח) יְיָ' אֲדוֹנֵינוּ מַה אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל הָאָרֶץ. יְיָ' אֲדוֹנִינוּ: כַּד בָּעֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְתַבְרָא חֵילָא דְּעַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, אַתְקִיף דִּינֵיהּ עָלַיְיהוּ, וְתָבַר לוֹן, וְאַעְבָּר מִקָּמֵיהּ שׁוּלְטָנוּתָא דִּלְהוֹן.
patach rabi yosei ve'amar, (thlym ch) 'he adoneinu mah adir shimcha bechal ha'aretz. 'he adoneinu - kesherotzeh hakkadosh baruch hu lishbor et koach ha'ammim ovedei chochavim umazzalot, mechazzek dino aleihem veshover otam, uma'avir millefanav et hashallit shellahem
patach r' yosei ve'amar, (thlym ch) adonay ' adoneinu mah adir shimcha bechal ha'aretz. adonay ' adoninu: kad ba'ei kudesha berich hu letavra cheila de'ammin ovedei avodat kochavim umazzalot, atkif dineih alayeyhu, vetavar lon, ve'a'bar mikkameih shuletanuta dilhon