116

 116 אַשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ עַל הַשָּׁמָיִם, אֲשֶׁר נָתַתָּ הָיָה צָרִיךְ, אוֹ תְּנָה הוֹדְךָ. מַהוּ אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ? אֶלָּא זֶהוּ סוֹד שֶׁל הַנָּהָר הֶעָמֹק שֶׁל הַכֹּל, וְדָוִד בִּקֵּשׁ בַּקָּשָׁתוֹ לְהַשְׁפִּיעַ מִמֶּנּוּ עַל הַשָּׁמַיִם, וְזֶהוּ אֲשֶׁר, כַּנֶּאֱמַר (שמות ג) אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה.

 116 אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ עַל הַשָּׁמָיִם, אֲשֶׁר נָתַתָּ מִבָּעֵי לֵיהּ, אוֹ תְּנָה הוֹדְךָ, מַהוּ אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ. אֶלָּא דָּא הוּא רָזָא דְּנָהֲרָא עֲמִיקָא דְּכֹלָּא, וְדָוִד בָּעָא בָּעוּתֵיהּ, לְמִנְגַּד מִנֵּיהּ עַל הַשָּׁמַיִם, וְדָא הוּא (ויקרא ס''ה ע''ב) אֲשֶׁר. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (שמות ג) אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה.

asher tenah hodecha al hashamayim, asher natata hayah tzarich, o tenah hodecha. mahu asher tenah hodecha? ella zehu sod shel hannahar he'amok shel hakol, vedavid bikkesh bakkashato lehashpia mimmennu al hashamayim, vezehu asher, kanne'emar (shmvt g) ehyeh asher ehyeh

asher tenah hodecha al hashamayim, asher natata miba'ei leih, o tenah hodecha, mahu asher tenah hodecha. ella da hu raza denahara amika decholla, vedavid ba'a ba'uteih, lemingad minneih al hashamayim, veda hu (vykr s''h ''v) asher. kemah de'at amer, (shmvt g) ehyeh asher ehyeh

Translations & Notes

אשר תְּנָה הודך על השמים. מהו, אשר תנה הודך? הוא הנהר העמוק מכל, בינה, ודוד התפלל תפילתו להמשיך ממנו על השמים, ז"א. וזהו אשר, שהוא שם הבינה, כמ"ש, אהיה אשר אהיה.

117

 117 בְּשָׁעָה שֶׁהַנָּהָר הַזֶּה הֶעָמֹק שֶׁל הַכֹּל שׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא עַל הַשָּׁמַיִם, אָז הַכֹּל בְּשִׂמְחָה, וְהַגְּבִירָה מִתְעַטֶּרֶת בַּמֶּלֶךְ, וְכָל הָעוֹלָמוֹת בְּשִׂמְחָה. וְהַשִּׁלְטוֹן שֶׁל הָעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת מָעֳבָר מִלִּפְנֵי הַגְּבִירָה, וְאָז זוֹקְפִים רֹאשׁ כָּל הָאֲחוּזִים בָּהּ.

 117 בְּשַׁעֲתָא דְּהַאי נָהֲרָא (ס''ג ע''ב, בראשית רכ''א ע''א) עֲמִיקְתָא דְּכֹלָּא, נָגִיד וְנָפִיק עַל הַשָּׁמַיִם, כְּדִין כֹּלָּא בְּחִידוּ, וּמַטְרוֹנִיתָא אִתְעַטְּרָת בְּמַלְכָּא, וְכָל עָלְמִין כֻּלְּהוּ בְּחִידוּ, וְשֻׁלְטָנוּתָא דְּעַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, אִתְעֲבָר מִקָּמֵי מַטְרוֹנִיתָא, וּכְדֵין זַקְפִין רֵישָׁא כָּל מַאן דַאֲחִידוּ בָּהּ.

besha'ah shehannahar hazzeh he'amok shel hakol shofea veyotze al hashamayim, az hakol besimchah, vehagevirah mit'atteret bammelech, vechal ha'olamot besimchah. vehashilton shel ha'ammim ovedei avodat kochavim umazzalot ma'ovar millifnei hagevirah, ve'az zokefim ro'sh kal ha'achuzim bah

besha'ata deha'y nahara (s''g ''v, vr'shyt rch'' '') amikta decholla, nagid venafik al hashamayim, kedin kolla bechidu, umatronita it'atterat bemalka, vechal alemin kullehu bechidu, veshultanuta de'ammin ovedei avodat kochavim umazzalot, it'avar mikkamei matronita, uchedein zakfin reisha kal ma'n da'achidu bah

Translations & Notes

בשעה שנהר הזה, העמוק מכל, בינה, נמשך ויוצא על השמים, ז"א, אז הכל בשמחה, והמטרוניתא, מלכות, מתעטרת במלך, ז"א, וכל העולמות כולם הם בשמחה, וממשלת העמים עכו"ם הוסרה מפני המטרוניתא, ואז זוקפים ראשים כל מי שנאחז בה.

118

 118 בֵּין כָּךְ רָאוּ אִישׁ אֶחָד שֶׁהָיָה בָּא, וּמַשָּׂא אֶחָד לְפָנָיו. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, נֵלֵךְ, אוּלַי הָאִישׁ הַזֶּה עוֹבֵד עֲבוֹדַת כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת הוּא, אוֹ עַם הָאָרֶץ הוּא, וְאָסוּר לְהִשְׁתַּתֵּף עִמּוֹ בַּדֶּרֶךְ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, נֵשֵׁב כָּאן וְנִרְאֶה, אוּלַי הוּא אִישׁ גָּדוֹל.

 118 אַדְּהָכִי חָמוּ חַד בַּר נָשׁ, דְּהֲוָה אָתֵי, וְחַד מָטוּלָא קָמֵיהּ. אָמַר רִבִּי חִיָּיא, נֵזִיל, דִּלְמָא הַאי בַּר נָשׁ עוֹבֵד עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת הוּא, אוֹ עַם הָאָרֶץ הוּא, וְאָסִיר לְאִשְׁתַּתְּפָא בַּהֲדֵיהּ בְּאָרְחָא. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, נֵיתִיב הָכָא, וְנֶחמֵי, דִּלְמָא גַּבְרָא רַבָּא הוּא.

bein kach ra'u ish echad shehayah ba, umasa echad lefanav. amar rabi chiay, nelech, ulay ha'ish hazzeh oved avodat chochavim umazzalot hu, o am ha'aretz hu, ve'asur lehishttattef immo baderech. amar rabi yosei, neshev ka'n venir'eh, ulay hu ish gadol

adehachi chamu chad bar nash, dehavah atei, vechad matula kameih. amar ribi chiay, nezil, dilma ha'y bar nash oved avodat kochavim umazzalot hu, o am ha'aretz hu, ve'asir le'ishttattefa bahadeih be'arecha. amar ribi yosei, neitiv hacha, venechmei, dilma gavra raba hu