185 וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּד הַגְּדֹלָה וְגוֹ'. רַבִּי חִיָּיא אָמַר, כָּאן הִשְׁתַּלְּמָה הַיָּד וְכָל הָאֶצְבָּעוֹת, וְנִשְׁתַּלְּמָה הַיָּד, שֶׁנִּכְלְלָה בּוֹ בַּיָּמִין. שֶׁכָּךְ שָׁנִינוּ, הַכֹּל נִכְלָל בַּיָּמִין וְתָלוּי בַּיָּמִין, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב יְמִינְךָ ה' נֶאְדָּרִי בַּכֹּחַ יְמִינְךָ ה' תִּרְעַץ אוֹיֵב.
185 (שמות יד) וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּד הַגְּדוֹלָה וְגוֹ'. רִבִּי חִיָּיא אָמַר, הָכָא אִשְׁתְּלִים יְדָא, וְכֻלְּהוּ אֶצְבְּעָן, וְאִשְׁתְּלִים יְדָא, דְּאִתְכְּלִיל בֵּיהּ בִּימִינָא, דְּהָכִי תָּנִינָן, כֹּלָּא בִּימִינָא אִתְכְּלִיל, וּבִימִינָא תַּלְיָא, הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, יְמִינְךָ יְיָ' נֶאְדָּרִי בַּכֹּחַ יְמִינְךָ יְיָ' תִּרְעַץ אוֹיֵב.
vayar yisra'el et hayad hagedolah vego'. rabi chiay amar, ka'n hishttallemah hayad vechal ha'etzba'ot, venishttallemah hayad, shennichlelah bo bayamin. shekach shaninu, hakol nichlal bayamin vetaluy bayamin, zehu shekatuv yemincha 'he ne'dari bakoach yemincha 'he tir'atz oyev
(shmvt yd) vayar yisra'el et hayad hagedolah vego'. ribi chiay amar, hacha ishttelim yeda, vechullehu etzbe'an, ve'ishttelim yeda, de'itkelil beih bimina, dehachi taninan, kolla bimina itkelil, uvimina talya, hada hu dichttiv, yemincha adonay ' ne'dari bakoach yemincha adonay ' tir'atz oyev
186 וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק, לֹא מָצָאתִי מִי חִזֵּק לִבּוֹ לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמוֹ פַרְעֹה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, סִיחוֹן וְעוֹג גַּם כָּךְ. אָמַר לוֹ, לֹא כָּךְ! הֵם הִתְחַזְּקוּ כְּנֶגֶד יִשְׂרָאֵל, אֲבָל לְגַבֵּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא כְּמוֹ שֶׁפַּרְעֹה חִזֵּק אֶת רוּחוֹ כְּנֶגְדּוֹ, וְהָיָה רוֹאֶה כָּל יוֹם אֶת הַגְּבוּרוֹת שֶׁלּוֹ וְלֹא הָיָה שָׁב.
186 וְאָמַר רִבִּי יִצְחָק, לָא אַשְׁכַּחְנָא, מַאן דְּאַתְקִיף לִבֵּיהּ, לְגַבֵּיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּפַרְעֹה. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, סִיחוֹן וְעוֹג הָכִי נַמֵּי. אָמַר לֵיהּ, לָאו הָכִי. אִינּוּן לְגַבֵּיהּ דְּיִשְׂרָאֵל אִתְתְּקָפוּ, אֲבָל לְגַבֵּיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לָא, כְּמָה דְּאִתְּקַף פַּרְעֹה רוּחֵיהּ לָקֳבְלֵיהּ, וַהֲוָה חָמֵי כָּל יוֹמָא גְּבוּרָאן דִּילֵיהּ, וְלָא הֲוָה תָּב.
ve'amar rabi yitzchak, lo matza'ti mi chizzek libo lifnei hakkadosh baruch hu kemo far'oh. amar rabi yosei, sichon ve'og gam kach. amar lo, lo kach! hem hitchazzeku keneged yisra'el, aval legabei hakkadosh baruch hu lo kemo shepar'oh chizzek et rucho kenegdo, vehayah ro'eh kal yom et hagevurot shello velo hayah shav
ve'amar ribi yitzchak, la ashkachna, ma'n de'atkif libeih, legabeih kudesha berich hu, kefar'oh. amar ribi yosei, sichon ve'og hachi nammei. amar leih, la'v hachi. innun legabeih deyisra'el itettekafu, aval legabeih dekudesha berich hu, la, kemah de'ittekaf par'oh rucheih lakovleih, vahavah chamei kal yoma gevura'n dileih, vela havah tav
187 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה אָמַר רַבִּי יִצְחָק, פַּרְעֹה הָיָה חָכָם מִכָּל מְכַשְּׁפָיו וּבְכָל אוֹתָם הַכְּתָרִים, וּבְכָל אוֹתָן הַיְדִיעוֹת הִסְתַּכֵּל. וּבְכָל הַצַּד שֶׁלָּהֶם לֹא רָאָה אֶת גְּאֻלַּת יִשְׂרָאֵל, וְלֹא הָיָה תּוֹלֶה בְּאֶחָד מֵהֶם. וְעוֹד, שֶׁהֲרֵי בְּכֻלָּם קָשְׁרוּ קֶשֶׁר עַל יִשְׂרָאֵל, וּפַרְעֹה לֹא סָבַר שֶׁיֵּשׁ קֶשֶׁר אֱמוּנָה אַחֵר שֶׁשּׁוֹלֵט עַל הַכֹּל, וְלָכֵן הָיָה מְחַזֵּק אֶת לִבּוֹ.
187 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה אָמַר רִבִּי יִצְחָק, פַּרְעֹה חַכִּים מִכָּל חֲרָשׁוֹי הֲוָה, וּבְכָל אִינּוּן כִּתְרִין, וּבְכָל אִינּוּן יְדִיעָן, אִסְתָּכַּל. וּבְכָל סִטְרָא דִּלְהוֹן, לָא חָמָא פּוּרְקָנָא דִּלְהוֹן יִשְׂרָאֵל, וְלָא הֲוָה תָּלֵי בְּחַד מִנַּיְיהוּ. וְעוֹד, דְּהָא בְּכֻלְּהוּ קְשִׁירוּ קִשְׁרָא עֲלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, וּפַרְעֹה לָא סָבַר דְּאִית קִשְׁרָא אַחֲרָא דִּמְהֵימָנוּתָא, דְּאִיהוּ שַׁלִיט עַל כֹּלָּא. וְעַל דָּא הֲוָה אַתְקִיף לִבֵּיהּ.
amar rabi yehudah amar rabi yitzchak, par'oh hayah chacham mikal mechashefav uvechal otam haketarim, uvechal otan haydi'ot histtakel. uvechal hatzad shellahem lo ra'ah et ge'ullat yisra'el, velo hayah toleh be'echad mehem. ve'od, sheharei bechullam kasheru kesher al yisra'el, ufar'oh lo savar sheiesh kesher emunah acher shesholet al hakol, velachen hayah mechazzek et libo
amar ribi yehudah amar ribi yitzchak, par'oh chakim mikal charashoy havah, uvechal innun kitrin, uvechal innun yedi'an, isttakal. uvechal sitra dilhon, la chama purekana dilhon yisra'el, vela havah talei bechad minnayeyhu. ve'od, deha bechullehu keshiru kishra alayeyhu deyisra'el, ufar'oh la savar de'it kishra achara dimheimanuta, de'ihu shalit al kolla. ve'al da havah atkif libeih