200 רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, וַיּוֹצִאֲךָ בְּפָנָיו - זֶה יַעֲקֹב. בְּכֹחוֹ - זֶה יִצְחָק. הַגָּדֹל - זֶה אַבְרָהָם. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְכֵן בִּשְׁבִיל הָאָבוֹת מִזְדַּמֶּנֶת תָּמִיד גְּאֻלָּה לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב (ויקרא כו) וְזָכַרְתִּי אֶת בְּרִיתִי יַעֲקוֹב וְאַף אֶת בְּרִיתִי יִצְחָק וְאַף אֶת בְּרִיתִי אַבְרָהָם אֶזְכֹּר וְהָאָרֶץ אֶזְכֹּר. הָאָבוֹת מֵילָא, אֲבָל מַה זֶּה וְהָאָרֶץ אֶזְכֹּר? אֶלָּא לְהַכְלִיל עִמָּם אֶת דָּוִד הַמֶּלֶךְ, שֶׁהוּא מֶרְכָּבָה עִם הָאָבוֹת, וְהֵם מְעוֹרְרִים תָּמִיד גְּאֻלָּה לְיִשְׂרָאֵל.

 200 רִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, וַיּוֹצִיאֲךָ בְּפָנָיו: דָּא יַעֲקֹב. בְּכֹחוֹ: דָּא יִצְחָק. הַגָּדוֹל: דָּא אַבְרָהָם. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, וְכֵן בְּגִינֵיהוֹן דַּאֲבָהָתָא, אִזְדָּמַן פּוּרְקָנָא תָּדִיר לְיִשְׂרָאֵל, דִּכְתִּיב (ויקרא כו) וְזָכַרְתִּי אֶת בְּרִיתִי יַעֲקוֹב וְאַף אֶת בְּרִיתִי יִצְחָק וְאַף אֶת בְּרִיתִי אַבְרָהָם אֶזְכּוֹר וְהָאָרֶץ אֶזְכּוֹר. אֲבָהָתָא תִּינַח, מַהוּ וְהָאָרֶץ אֶזְכּוֹר. אֶלָּא, לְאַכְלְלָא עִמְּהוֹן דָּוִד מַלְכָּא, דְּאִיהוּ רְתִיכָא בַּאֲבָהָתָא (דף נ''ג ע''ב) וְאִינּוּן מִתְעָרִין פּוּרְקָנָא תָּדִיר לְיִשְׂרָאֵל.

rabi el'azar amar, vayotzi'acha befanav - zeh ya'akov. bechocho - zeh yitzchak. hagadol - zeh avraham. amar rabi shim'on, vechen bishvil ha'avot mizdammenet tamid ge'ullah leyisra'el, shekatuv (vykr chv) vezachartti et beriti ya'akov ve'af et beriti yitzchak ve'af et beriti avraham ezkor veha'aretz ezkor. ha'avot meila, aval mah zeh veha'aretz ezkor? ella lehachlil immam et david hammelech, shehu merkavah im ha'avot, vehem me'orerim tamid ge'ullah leyisra'el

ribi el'azar amar, vayotzi'acha befanav: da ya'akov. bechocho: da yitzchak. hagadol: da avraham. amar ribi shim'on, vechen begineihon da'avahata, izdaman purekana tadir leyisra'el, dichttiv (vykr chv) vezachartti et beriti ya'akov ve'af et beriti yitzchak ve'af et beriti avraham ezkor veha'aretz ezkor. avahata tinach, mahu veha'aretz ezkor. ella, le'achlela immehon david malka, de'ihu reticha ba'avahata (df n''g ''v) ve'innun mit'arin purekana tadir leyisra'el

Translations & Notes

ויוציאך בפניו זהו יעקב. בכוחו זהו יצחק. הגדול זהו אברהם. וכן בשביל האבות מזדמן תמיד גאולה לישראל. כמ"ש, וזכרתי את בריתי יעקב, ואף את בריתי יצחק, ואף את בריתי אברהם אזכור והארץ אזכור. האבות ראויים שיזכור, אבל מהו והארץ אזכור? אלא לכלול עימהם את דוד, המלכות, הארץ, שהיא מרכבה עם האבות, חג"ת. והם מעוררים תמיד גאולה לישראל.

 201 וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה ה' בְּמִצְרַיִם. וְכִי עַכְשָׁו עָשָׂה, וַהֲרֵי מִקֹּדֶם לָכֵן זֶה נַעֲשָׂה? מַה זֶּה אֶת הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה ה'? אֶלָּא יָד לֹא נִקְרֵאת פָּחוֹת מֵחָמֵשׁ אֶצְבָּעוֹת. הַגְּדֹלָה - שֶׁכְּלוּלִים בָּהּ חָמֵשׁ אֶצְבָּעוֹת אֲחֵרוֹת, וְאָז נִקְרָאִים גְּדוֹלָה. וְכָל אֶצְבַּע וְאֶצְבַּע עוֹלָה לְחֶשְׁבּוֹן גָּדוֹל, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָשָׂה בָהֶם (כָּעֵת נִסִּים) נִסִּים וּגְבוּרוֹת, וּבָזֶה נֶעֶקְרוּ כָּל הַדְּרָגוֹת מֵהִשְׁתַּלְשְׁלוּתָם.

 201 וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּד הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְיָ' בְּמִצְרַיִם. וְכִי הַשְׁתָּא עָשָׂה, וְהָא מִקַּדְמַת דְּנָא אִתְעָבִיד, מַאי אֶת הַיָּד הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְיָ'. אֶלָּא, יַד לָא אִקְרֵי פָּחוּת מֵחָמֵשׁ אֶצְבְּעָאן. הַגְּדוֹלָה: דִּכְלִילָן בָּהּ חָמֵשׁ אֶצְבְּעָאן אַחֲרָנִין, וְאִתְקְרוּן כְּדֵין גְּדוֹלָה. וְכָל אֶצְבְּעָא וְאֶצְבְּעָא, סָלִיק לְחוּשְׁבָּנָא רַבָּא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד בְּהוּ (ס''א השתא ניסין) נִיסִּין וּגְבוּרָן, וּבְהַאי אִתְעַקְּרוּ כֻּלְּהוּ דַּרְגִּין מִשִּׁלְשׁוּלֵיהוֹן.

vayar yisra'el et hayad hagedolah asher asah 'he bemitzrayim. vechi achshav asah, vaharei mikkodem lachen zeh na'asah? mah zeh et hayad hagedolah asher asah 'he? ella yad lo nikre't pachot mechamesh etzba'ot. hagedolah - shekelulim bah chamesh etzba'ot acherot, ve'az nikra'im gedolah. vechal etzba ve'etzba olah lecheshbon gadol, vehakkadosh baruch hu asah vahem (ka'et nissim) nissim ugevurot, uvazeh ne'ekru kal haderagot mehishttalshelutam

vayar yisra'el et hayad hagedolah asher asah adonay ' bemitzrayim. vechi hashtta asah, veha mikkadmat dena it'avid, ma'y et hayad hagedolah asher asah adonay '. ella, yad la ikrei pachut mechamesh etzbe'a'n. hagedolah: dichlilan bah chamesh etzbe'a'n acharanin, ve'itkerun kedein gedolah. vechal etzbe'a ve'etzbe'a, salik lechushebana raba, vekudesha berich hu avid behu (s'' hsht nysyn) nissin ugevuran, uveha'y it'akkeru kullehu dargin mishilshuleihon

Translations & Notes

וירא ישראל את היד הגדולה, אשר עשה ה' במצרים. יד אינו נקרא פחות מחמישה אצבעות. הגדולה, שכלולות בה חמש אצבעות מיד השמאל, כי בחינת ג"ר נוטלת יד ימין מהתכללות בקו שמאל. וכל אצבע ואצבע עולה לחשבון גדול, והקב"ה עושה בהם נסים וגבורות. ובזה נעקרו כל המדרגות מהשתלשלותם.

 202 מִכָּאן לָמַדְנוּ זֶה, שֶׁבַּחֲמֵשׁ הָאֶצְבָּעוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת כָּתוּב וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה. כֵּיוָן שֶׁנִּשְׁלְמוּ אוֹתָן חָמֵשׁ, שׁוּב לֹא הָיָה דָּבָר בִּרְשׁוּת פַּרְעֹה, וְאָז כָּתוּב וַיְחַזֵּק ה' אֶת לֵב פַּרְעֹה.

 202 מִכָּאן אוֹלִיפְנָא דָּא, דִּבְחָמֵשׁ אֶצְבְּעָאן קָמָאי, כְּתִיב, וַיְחַזֵּק לֵב פַּרְעֹה, כֵּיוָן דְּאִשְׁתְּלָמוּ אִינּוּן חָמֵשׁ, תּוּ לָא הֲוָה מִלָּה בִּרְשׁוּתֵיהּ דְּפַרְעֹה, כְּדֵין כְּתִיב וַיְחַזֵּק יְיָ' אֶת לֵב פַּרְעֹה.

mika'n lamadnu zeh, shebachamesh ha'etzba'ot hari'shonot katuv vayechezak lev par'oh. keivan shennishlemu otan chamesh, shuv lo hayah davar birshut par'oh, ve'az katuv vaychazzek 'he et lev par'oh

mika'n olifna da, divchamesh etzbe'a'n kama'y, ketiv, vaychazzek lev par'oh, keivan de'ishttelamu innun chamesh, tu la havah millah birshuteih defar'oh, kedein ketiv vaychazzek adonay ' et lev par'oh

Translations & Notes

בחמש אצבעות הראשונות, בחמש מכות הראשונות, כתוב, ויחזק לב פרעה. כיוון שנשלמו אלו חמש אצבעות, של יד שמאל, לא היה עוד דבר ברשות פרעה שיחזק ליבו, אז כתוב, ויחזק הויה את לב פרעה.