227 אָשִׁירָה לַּה'?! נָשִׁיר הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! מַה זֶּה אָשִׁירָה? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁהָיוּ מְשַׁבְּחִים אֶת תִּשְׁבַּחַת הַגְּבִירָה. [הִצְטָרְכוּ לְשַׁבֵּחַ] לַּה' - זֶה הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ. כִּי גָאֹה גָּאָה [קָמָה] - שֶׁעָלָה וְהִתְעַטֵּר בְּעַטְרוֹתָיו לְהוֹצִיא בְרָכוֹת וְכֹחוֹת וּגְבוּרוֹת לְהִתְעַלּוֹת בַּכֹּל. כִּי גָאֹה גָּאָה - גָּאֹה בָּעוֹלָם הַזֶּה, גָּאָה לָעוֹלָם הַבָּא. כִּי גָאֹה בְּאוֹתוֹ זְמַן, גָּאָה כְּדֵי שֶׁיִּתְעַטֵּר בְּעַטְרוֹתָיו בְּחֶדְוָה שְׁלֵמָה.

 227 אָשִׁירָה לַיְיָ' נָשִׁיר מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי אָשִׁירָה. אֶלָּא בְּגִין דַּהֲווֹ מְשַׁבְּחָן תּוּשַׁבַּחְתָּא דְּמַטְרוֹנִיתָא. (בעו לשבחא) לַיְיָ': דָּא מַלְכָּא קַדִּישָׁא. כִּי גָאֹה גָּאָה (קמה): דְּסָלִיק וְאִתְעַטָּר בְּעִטְרוֹי, לְאַפָּקָא בִּרְכָּאן וְחֵילִין וּגְבוּרָאן, לְאַסָּקָא בְּכֹלָּא. כִּי גָאֹה גָּאָה: גָאֹה בְּהַאי עָלְמָא, גָּאָה בְּעָלְמָא דְּאָתֵי. כִּי גָאֹה בְּהַהוּא זִמְנָא, גָּאָה, בְּגִין דְּיִתְעֲטָּר בְּעִטְּרוֹי בְּחֶדְוָותָא שְׁלֵימוּתָא.

ashirah la'he?! nashir hayah tzarich lihyot! mah zeh ashirah? ella mishum sheha'u meshabechim et tishbachat hagevirah. [hitztarechu leshabeach] la'he - zeh hammelech hakkadosh. ki ga'oh ga'ah [kamah] - she'alah vehit'atter be'atrotav lehotzi verachot vechochot ugevurot lehit'allot bakol. ki ga'oh ga'ah - ga'oh ba'olam hazzeh, ga'ah la'olam haba. ki ga'oh be'oto zeman, ga'ah kedei sheiit'atter be'atrotav bechedvah shelemah

ashirah la'adonay ' nashir miba'ei leih, ma'y ashirah. ella begin dahavo meshabechan tushabachtta dematronita. (v'v lshvch) la'adonay ': da malka kadisha. ki ga'oh ga'ah (kmh): desalik ve'it'attar be'itroy, le'apaka birka'n vecheilin ugevura'n, le'assaka becholla. ki ga'oh ga'ah: ga'oh beha'y alema, ga'ah be'alema de'atei. ki ga'oh behahu zimna, ga'ah, begin deyit'attar be'itteroy bechedvavta sheleimuta

Translations & Notes

אשירה לה' כי גָאׂה גָאָה. אשירה, משום שהיו משבחים תשבחות המטרוניתא. ע"כ כתוב אשירה בלשון יחיד. לה', זהו המלך הקדוש, ז"א. כי גָאׂה גָאָה, שעלה והתעטר בעטרותיו, להוציא ברכות וכוחות וגבורות להתעלות בכל. כי גאה גאה, גאׂה בעוה"ז, גָאָה בעוה"ב. כי גאׂה באותו זמן, גָאָה, כדי שיתעטר אח"כ בעטרותיו בשמחה שלמה.

 228 סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם - הַשִּׁלְטוֹן שֶׁלְּמַטָּה וְהַשִּׁלְטוֹן שֶׁלְּמַעְלָה שֶׁאֲחוּזִים בָּהֶם, נִמְסְרוּ לְאוֹתוֹ הַיָּם הַגָּדוֹל וְהַשַּׁלִּיט הַגָּדוֹל לַעֲשׂוֹת בָּהֶם נְקָמוֹת. וְשָׁנִינוּ, לֹא עוֹשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא דִּין לְמַטָּה, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה בְּשַׁלִּיטֵיהֶם לְמַעְלָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה כד) יִפְקֹד ה' עַל צְבָא הַמָּרוֹם בַּמָּרוֹם וְעַל מַלְכֵי הָאֲדָמָה עַל הָאֲדָמָה.

 228 סוּס וְרוֹכְבוֹ רָמָה בַּיָּם, שׁוּלְטָנוּתָא דִּלְתַתָּא, וְשׁוּלְטָנוּתָא דִּלְעֵילָּא דַּאֲחִידָן בְּהוּ, אִתְמְסָרוּ בְּהַהוּא יַמָּא רַבָּא, וְשֻׁלְטָנוּתָא רַבָּא לְמֶעְבַּד בְּהוּ נוּקְמִין. וְתָנֵינָן, לָא עָבִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דִּינָא לְתַתָּא, עַד דְּיַעֲבֵיד בְּשׁוּלְטָנֵיהוֹן לְעֵילָּא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה כד) יִפְקוֹד יְיָ' עַל צְבָא הַמָּרוֹם בַּמָּרוֹם וְעַל מַלְכֵי הָאֲדָמָה עַל הָאֲדָמָה.

sus verochevo ramah vayam - hashilton shellemattah vehashilton shellema'lah she'achuzim bahem, nimseru le'oto hayam hagadol vehashallit hagadol la'asot bahem nekamot. veshaninu, lo oseh hakkadosh baruch hu din lemattah, ad sheia'aseh beshalliteihem lema'lah. zehu shekatuv (ysh'yh chd) yifkod 'he al tzeva hammarom bammarom ve'al malchei ha'adamah al ha'adamah

sus verochevo ramah bayam, shuletanuta diltatta, veshuletanuta dil'eilla da'achidan behu, itmesaru behahu yamma raba, veshultanuta raba leme'bad behu nukemin. vetaneinan, la avid kudesha berich hu dina letatta, ad deya'aveid beshuletaneihon le'eilla, hada hu dichtiv, (ysh'yh chd) yifkod adonay ' al tzeva hammarom bammarom ve'al malchei ha'adamah al ha'adamah

Translations & Notes

סוס ורוכבו רמה בים. הממשלה של מטה, סוס, והממשלה של מעלה, שהם נאחזים בה, רוכבו. שתיהן נמסרו בים הגדול ההוא והממשלה הגדולה, לעשות בהם נקמות. ואין הקב"ה עושה דין למטה עד שיעשה בממשלתם של מעלה. כמ"ש, יפקוד ה' על צבא המרום במרום, ועל מלכי האדמה על האדמה.

 229 רָמָה בַיָּם - אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בּוֹ בַּלַּיְלָה הִתְעוֹרְרָה גְבוּרָה חֲזָקָה, שֶׁכָּתוּב בּוֹ וַיּוֹלֶךְ ה' אֶת הַיָּם בְּרוּחַ קָדִים עַזָּה כָּל הַלַּיְלָה. (שֶׁהִתְעוֹרְרָה בוֹ גְּבוּרָה חֲזָקָה) בְּאוֹתוֹ זְמַן בִּקְשָׁה הַמַּלְכָּה מִן הַמֶּלֶךְ אֶת כָּל אוֹתָם אוּכְלוּסִים שֶׁלְּמַטָּה וְכָל אוֹתָם שַׁלִּיטִים שֶׁלְּמַעְלָה שֶׁיִּמָּסְרוּ בְיָדֶיהָ, וְכֻלָּם נִמְסְרוּ לְיָדֶיהָ לַעֲשׂוֹת בָּהֶם נְקָמוֹת. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם. בַּיָּם סְתָם, לְמַעְלָה וּלְמַטָּה.

 229 רָמָה בַּיָּם, אָמַר ר' יְהוּדָה, בֵּיהּ בְּלֵילְיָא, אִתְּעַר גְּבוּרָא תַּקִּיפָא, דִּכְתִּיב בֵּיהּ וַיּוֹלֶךְ יְיָ' אֶת הַיָּם בְּרוּחַ קָדִים עַזָּה כָּל הַלַּיְלָה. (ס''א דאתער ביה גבורה תקיפא) בְּהַהוּא זִמְנָא, בָּעָאת מַטְרוֹנִיתָא מִן מַלְכָּא, כָּל אִינּוּן אֹכְלוֹסִין דִּלְתַתָּא, וְכָל אִינּוּן שׁוּלְטָנִין דִּלְעֵילָּא, דְּיִתְמַסְּרוּן בִּידָהָא. וְכֻלְּהוּ אִתְמְסָרוּ בִּידָהָא, לְמֶעְבַּד בְּהוּ נוּקְמִין, הֲדָא הוּא דִכְתִיב סוּס וְרוֹכְבוֹ רָמָה בַּיָּם. בַּיָּם סְתָם, לְעֵילָּא וְתַתָּא.

ramah vayam - amar rabi yehudah, bo ballaylah hit'orerah gevurah chazakah, shekatuv bo vayolech 'he et hayam beruach kadim azzah kal hallaylah. (shehit'orerah vo gevurah chazakah) be'oto zeman bikshah hammalkah min hammelech et kal otam uchelusim shellemattah vechal otam shallitim shellema'lah sheiimmaseru veyadeiha, vechullam nimseru leyadeiha la'asot bahem nekamot. zehu shekatuv sus verochevo ramah vayam. bayam setam, lema'lah ulemattah

ramah bayam, amar r' yehudah, beih beleilya, itte'ar gevura takkifa, dichttiv beih vayolech adonay ' et hayam beruach kadim azzah kal hallaylah. (s'' d't'r vyh gvvrh tkyf) behahu zimna, ba'a't matronita min malka, kal innun ochelosin diltatta, vechal innun shuletanin dil'eilla, deyitmasserun bidaha. vechullehu itmesaru bidaha, leme'bad behu nukemin, hada hu dichtiv sus verochevo ramah bayam. bayam setam, le'eilla vetatta

Translations & Notes

רמה בים. בו בלילה התעוררה גבורה חזקה, שכתוב בה, ויולך ה' את הים ברוח קדים עזה כל הלילה. באותו זמן ביקשה המטרוניתא מן המלך, כל אלו המוני המצרים של מטה, וכל אלו השרים של מעלה, שיימסרו בידיה. וכולם נמסרו בידיה, לעשות בהם נקמות. כמ"ש, סוס ורוכבו רמה בים. בים, מורה, בין בים שלמעלה, ובין בים שלמטה.
עוֹזי וזִמְרת יה