298 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְנַס מֹשֶׁה לְתוֹךְ הֶעָנָן, כַּכָּתוּב (שמות כד) וַיָּבֹא מֹשֶׁה בְּתוֹךְ הֶעָנָן, כְּאָדָם שֶׁהָיָה הוֹלֵךְ בְּמָקוֹם שֶׁל רוּחַ, וּפָגַשׁ בּוֹ מַלְאָךְ גָּדוֹל אֶחָד. וְשָׁנִינוּ שֶׁשְּׁמוֹ קְמוּאֵ''ל, וְהוּא מְמֻנֶּה עַל שְׁנֵים עָשָׂר אֶלֶף מְמֻנִּים שְׁלִיחִים. רָצָה לְהִזְדַּוֵּג בְּמֹשֶׁה. פָּתַח מֹשֶׁה פִּיו בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אוֹתִיּוֹת חֲקוּקוֹת שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ שֶׁלִּמֵּד אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּסְּנֶה, וְהִתְרַחֵק מִמֶּנּוּ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֶלֶף פַּרְסוֹת, וְהָיָה מֹשֶׁה הוֹלֵךְ בֶּעָנָן, וְעֵינָיו לוֹהֲטוֹת כְּגַחֲלֵי אֵשׁ.

 298 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, בְּשַׁעֲתָא דְּעָאל מֹשֶׁה בְּגוֹ עֲנָנָא, כְּמָה דִּכְתִּיב, (שמות כד) וַיָּבֹא מֹשֶׁה בְּתוֹךְ הֶעָנָן, כְּבַר נָשׁ דְּהֲוָה אָזִיל בַּאֲתָר דְּרוּחָא. אִיעְרַע בֵּיהּ חַד (ויקרא ע''ח ע''ב) מַלְאָכָא רַבְרְבָא, וְתָאנָא, קְמוּאֵ''ל שְׁמֵיהּ. וְהוּא מְמָנָא עַל תְּרֵיסָר אַלְפִין מְמָנָן שְׁלִיחָן. בָּעָא לְאִזְדַּוְּוגָא בֵּיהּ בְּמֹשֶׁה, פָּתַח מֹשֶׁה פּוּמֵיהּ, (בראשית ט''ז ע''א) בִּתְרֵיסַר אַתְוָון גְּלִיפָן דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא דְּאוֹלִיף לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בַּסְּנֶה, וְאִתְרְחַק מִנֵּיהּ תְּרֵיסַר אַלְפִין פַּרְסִין, וַהֲוָה אָזַל מֹשֶׁה בַּעֲנָנָא, וְעֵינוֹי מְלַהֲטָן כְּגוּמְרִין דְּאֶשָּׁא.

amar rabi el'azar, besha'ah shennichnas mosheh letoch he'anan, kakatuv (shmvt chd) vayavo mosheh betoch he'anan, ke'adam shehayah holech bemakom shel ruach, ufagash bo mal'ach gadol echad. veshaninu sheshemo kemue"l, vehu memunneh al sheneim asar elef memunnim shelichim. ratzah lehizdaveg bemosheh. patach mosheh piv bishtteim esreh otiot chakukot shel hashem hakkadosh shellimmed oto hakkadosh baruch hu basseneh, vehitrachek mimmennu shetteim esreh elef parsot, vehayah mosheh holech be'anan, ve'einav lohatot kegachalei esh

amar ribi el'azar, besha'ata de'a'l mosheh bego anana, kemah dichttiv, (shmvt chd) vayavo mosheh betoch he'anan, kevar nash dehavah azil ba'atar derucha. i'ra beih chad (vykr ''ch ''v) mal'acha ravreva, veta'na, kemue''l shemeih. vehu memana al tereisar alfin memanan shelichan. ba'a le'izdavevga beih bemosheh, patach mosheh pumeih, (vr'shyt t''z '') bitreisar atvavn gelifan dishma kadisha de'olif leih kudesha berich hu basseneh, ve'itrechak minneih tereisar alfin parsin, vahavah azal mosheh ba'anana, ve'einoy melahatan kegumerin de'esha

Translations & Notes

בשעה שמשה נכנס בתוך הענן, כמ"ש, ויבוא משה בתוך הענן, כאדם ההולך במקום הרוח, פגש בו מלאך גדול אחד, ששמו קמואל, הממונה על י"ב אלפים ממונים שליחים. רצה להתחבר במשה. פתח משה פיו, בי"ב אותיות חקוקות של השם הקדוש, שלימד אותו הקב"ה בסנה, והתרחק ממנו י"ב אלף פרסאות. והיה הולך משה בענן, ועיניו לוהטות כגחלי אש.
בכל מדרגה יש נרנח"י. וכשבא משה למדרגת קבלת התורה בשביל ישראל, היה צריך להשיג את הנרנח"י של מדרגה ההיא. גם נודע, שתפקיד המלאכים הוא לעזור את הנשמות שישיגו מה שצריכים. וכן מלאכים אלו שלפנינו, באו לעזור למשה, שישיג את הנרנח"י הגדולים הללו.
והנה בחינת נפש רוח, השיג משה ע"י הענן עצמו. ויבוא משה בתוך הענן, כאדם ההולך במקום הרוח, שהענן היה לו למקום השגת אור הרוח, ו"ק בחיסרון ג"ר. וכדי לעזרו להשגת ג"ר, נגלה לו המלאך קמואל, שהוא ממונה על י"ב אלפים ממונים שליחים, אור ג"ר, המקובל ע"י ג' קווים בד' פנים חו"ב תו"מ, שהם י"ב. ולהיותם ממשיכים חכמה, הם במספר אלפים. וי"ב אלפים אלו, ממונים שליחים לעזור לנשמה להשגת ג"ר.
ורצה להתחבר במשה, ומיד השיג משה הג"ר דנשמה, הנקרא פה. ע"כ נאמר, פתח משה פיו, שזכה לאור הנשמה, המכונה פתחון פה, בי"ב אותיות חקוקות של השם הקדוש, שלימד אותו הקב"ה בסנה, כי אלו י"ב אותיות חקוקות שקבל משה בסנה היו ג"כ בחינת אור הנשמה לפי המדרגה שלו אז. ונודע שאור הנשמה דוחה חכמה ומתדבק בחסדים, כמ"ש, כי חפץ חסד הוא. וע"כ דחה משה את המלאך קמואל, הממשיך ג"ר בהארת חכמה, והתדבק באור החסדים. וע"כ נאמר, והתרחק ממנו י"ב אלפים פרסאות. כלומר י"ב פנים דנשמה, העומדים בשליטת אור החסדים, דוחים י"ב פנים, העומדים בשליטת החכמה, הנקראים אלפים.
התרחק ממנו י"ב אלפים פרסאות, מחמת חשקו לחסדים. וחזר להתדבק באור הרוח שבענן ועיניו לוהטות כגחלי אש, כי לא הוכר הארת הג"ר בעיניו, מחמת שהתדבק בקומת הרוח, שיש שם דינים דמסך דבחי"א, הנקראים גחלי אש.

 299 עַד שֶׁפָּגַשׁ בּוֹ מַלְאָךְ אֶחָד גָּדוֹל וְנִכְבָּד מִן הַקֹּדֶם, וְשָׁנִינוּ שֶׁשְּׁמוֹ הֲדַרְנִיאֵ''ל, וְהוּא עֶלְיוֹן עַל כָּל שְׁאָר הַמַּלְאָכִים אֶלֶף וְשִׁשִּׁים רִבּוֹא פַּרְסוֹת, וְקוֹלוֹ הוֹלֵךְ בְּמָאתַיִם אֶלֶף רְקִיעִים שֶׁמֻּקָּפִים בְּאֵשׁ לְבָנָה. כֵּיוָן שֶׁרָאָהוּ מֹשֶׁה, לֹא יָכֹל לְדַבֵּר. רָצָה לִזְרֹק אֶת עַצְמוֹ מִתּוֹךְ הֶעָנָן.

 299 עַד דְּאִיעֲרַע בֵּיהּ חַד מַלְאָכָא, רַבְרְבָא וְיַקִּירָא מִן קַדְמָאָה, וְתָאנָא הֲדַרְנִיאֵ''ל שְׁמֵיהּ, וְהוּא עִלָּאָה עַל שְׁאַר מַלְאָכִין, אֶלֶף וְשִׁתִּין רִבּוֹא פַּרְסִין, וְקָלֵיהּ אָזִיל בְּמָאתָן אֶלֶף רְקִיעִין, דְּמִסְתַּחֲרָאן בְּאֶשָּׁא חִיוָּורָא. כֵּיוָן דְּחָמָא לֵיהּ מֹשֶׁה, לָא יָכִיל לְמַלְּלָא. בָּעָא לְמִשְׁדֵּי גַּרְמֵיהּ מִגּוֹ עֲנָנָא.

ad shepagash bo mal'ach echad gadol venichbad min hakkodem, veshaninu sheshemo hadarnie"l, vehu elyon al kal she'ar hammal'achim elef veshishim ribo parsot, vekolo holech bema'tayim elef reki'im shemmukkafim be'esh levanah. keivan shera'ahu mosheh, lo yachol ledaber. ratzah lizrok et atzmo mittoch he'anan

ad de'i'ara beih chad mal'acha, ravreva veyakkira min kadma'ah, veta'na hadarnie''l shemeih, vehu illa'ah al she'ar mal'achin, elef veshittin ribo parsin, vekaleih azil bema'tan elef reki'in, demisttachara'n be'esha chivavra. keivan dechama leih mosheh, la yachil lemallela. ba'a lemishdei garmeih migo anana

Translations & Notes

עד שפגש בו מלאך הדרניאל, גדול ומכובד מהראשון. והוא עליון על שאר המלאכים אלף ושישים ריבוא פרסאות, וקולו הולך במאתיים אלף רקיעים, המסתובבים באש לבנה. כיוון שראה אותו משה, לא יכול לדבר, רצה להפיל עצמו מתוך הענן.

 300 אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מֹשֶׁה, וְכִי אַתָּה שֶׁהִרְבִּיתָ דְּבָרִים עִמִּי בַּסְּנֶה, שֶׁרָצִיתָ לָדַעַת אֶת סוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ וְלֹא פָחַדְתָּ, וְעַכְשָׁו אַתָּה פּוֹחֵד מֵאֶחָד מִשַּׁמָּשַׁי? כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע מֹשֶׁה אֶת קוֹל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הִתְחַזֵּק. פָּתַח פִּיו בְּשִׁבְעִים וּשְׁתַּיִם אוֹתִיּוֹת הַשֵּׁם הָעֶלְיוֹן. כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע הֲדַרְנִיאֵ''ל אֶת אוֹתִיּוֹת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ מִפִּי מֹשֶׁה, הִזְדַּעֲזַע. קָרַב אֵלָיו וְאָמַר לוֹ: אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ, מֹשֶׁה, שֶׁהִתְגַּלָּה לְךָ מַה שֶּׁלֹּא הִתְגַּלָּה לַמַּלְאָכִים הָעֶלְיוֹנִים.

 300 אֲמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מֹשֶׁה, וְכִי אַנְתְּ הוּא דְּאַסְגִּית מִלִּין עִמִּי בַּסְּנֶה, דְּבָעִית לְמִנְדַּע רָזָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, וְלָא דָּחַלְתְּ. וְהַשְׁתָּא אַתְּ דָּחִיל מֵחָד מִשַּׁמָּשַׁי. כֵּיוָן דִּשְׁמַע מֹשֶׁה קַלֵיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אִתְתַּקַּף. פָּתַח פּוּמֵיהּ, בְּע''ב אַתְוָון דִּשְׁמָא עִלָּאָה, כֵּיוָן דִּשְׁמַע הֲדַרְנִי''אֵל אַתְוָון דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, מִפּוּמֵיהּ דְּמֹשֶׁה, אִזְדַּעְזָע. קָרִיב לְגַבֵּיהּ, אֲמַר לֵיהּ, זַכָּאָה חוּלָקָךְ מֹשֶׁה, דְּאִתְגְלֵי לָךְ, מַה דְּלָא אִתְגְּלֵי לְמַלְאֲכֵי עִלָּאֵי.

amar lo hakkadosh baruch hu, mosheh, vechi attah shehirbita devarim immi basseneh, sheratzita lada'at et sod hashem hakkadosh velo fachadta, ve'achshav attah poched me'echad mishammashay? keivan sheshama mosheh et kol hakkadosh baruch hu, hitchazzek. patach piv beshiv'im ushettayim otiot hashem ha'elyon. keivan sheshama hadarnie"l et otiot hashem hakkadosh mipi mosheh, hizda'aza. karav elav ve'amar lo: ashrei chelkecha, mosheh, shehitgallah lecha mah shello hitgallah lammal'achim ha'elyonim

amar leih kudesha berich hu, mosheh, vechi ant hu de'asgit millin immi basseneh, deva'it leminda raza dishma kadisha, vela dachalt. vehashtta at dachil mechad mishammashay. keivan dishma mosheh kaleih dekudesha berich hu, itettakkaf. patach pumeih, be''v atvavn dishma illa'ah, keivan dishma hadarni yod'el atvavn dishma kadisha, mipumeih demosheh, izda'za. kariv legabeih, amar leih, zaka'ah chulakach mosheh, de'itgelei lach, mah dela itgelei lemal'achei illa'ei

Translations & Notes

אמר לו הקב"ה, משה, וכי אתה הוא שהרבית דברים עימי בסנה, שרצית לדעת הסוד של השם הקדוש, ולא פחדת. ועתה אתה מפחד מפני אחד ממשמשיי. כיוון ששמע משה קולו של הקב"ה, התחזק. פתח פיו בע"ב (72) האותיות של השם העליון. כיוון ששמע הדרניאל האותיות של השם הקדוש מפי משה, הזדעזע. קרב אליו, אמר לו, אשרי חלקך, משה, שנגלה לך מה שלא נגלה למלאכים עליונים.
כי אחר שהשיג בעזרת קמואל מוחין דנשמה. היה צריך להשיג עתה מוחין דחיה. ונשלח לו לעזרה המלאך הדרניאל שהוא גדול ומכובד מהראשון, כדי לעזור לו במוחין דחיה היותר חשובים. והזוהר מפרש גדלות ג' הקווים של הדריאל. ונודע, שהחכמה הוא במספר אלף, והחסדים הם במספר ריבוא. והוא עליון על שאר המלאכים, שחשיבותו הוא אלף וס' (60) ריבוא פרסאות. ס' ריבוא פרסאות בימינוֹ, שהם חסדים הנמשכים משש ספירות תחתוניות דעתיק, שספירותיו עשרה ריבוא. והם שישים ריבוא. ובשמאלו אלף, שהוא החכמה שמספרה אלף.
וקולו, קו אמצעי המכונה קול, הולך במאתיים אלף רקיעים דאו"א עילאין, אלף רקיעים לאבא ואלף רקיעים לאמא. המסתובבים באש לבנה, כי או"א עילאין הם באוירא דכיא, שהי' אינה יוצאת מאויר שלהם, ובהם מתוקן המנעולא, המלכות דמדה"ד, שנקראת אש. אלא מתוך שאו"א עילאין הם תמיד כי חפץ חסד הוא, אין האש הזה פוגם אצלם כלום, וע"כ נקרא אש לבנה, שאין בו פגם משהו, וקולו של הדרניאל, שהוא קו אמצעי שלו, ממשיך האוירא דכיא הזה דאו"א עילאין.
וכיוון שראה אותו משה, לא יכול לדבר. מחמת הפחד של אש לבנה, שראה בו מלכות דמדה"ד, שמפחד הזה לא יכול לשמש עם הג"ר דנשמה שלו, הנקראים דיבור. ולא עוד, אלא אפילו קומת רוח, שהיה לו מכוח הענן, לא יכול לשמש עימה, מטעם היותה ממלכות הממותקת בבינה. רצה להפיל עצמו מתוך הענן, כי המלכות דמדה"ד שראה, פגמה מדרגת הענן, שהייתה ממלכות דמדה"ר. ואז נגלה לו קולו של הקב"ה, שהוא ז"א, שקול הזה ממתיק כל הדינים. כיוון ששמע משה קולו של הקב"ה, התחזק. ואז, בעזרתו של הדרניאל, המשיך המוחין דחיה, פתח פיו בע"ב (72) האותיות של השם העליון, שהשיג פתחון פה, ג"ר מע"ב. וכששמע הדרניאל, שכבר משך מוחין דע"ב, התחבר עימו.