299 עַד שֶׁפָּגַשׁ בּוֹ מַלְאָךְ אֶחָד גָּדוֹל וְנִכְבָּד מִן הַקֹּדֶם, וְשָׁנִינוּ שֶׁשְּׁמוֹ הֲדַרְנִיאֵ''ל, וְהוּא עֶלְיוֹן עַל כָּל שְׁאָר הַמַּלְאָכִים אֶלֶף וְשִׁשִּׁים רִבּוֹא פַּרְסוֹת, וְקוֹלוֹ הוֹלֵךְ בְּמָאתַיִם אֶלֶף רְקִיעִים שֶׁמֻּקָּפִים בְּאֵשׁ לְבָנָה. כֵּיוָן שֶׁרָאָהוּ מֹשֶׁה, לֹא יָכֹל לְדַבֵּר. רָצָה לִזְרֹק אֶת עַצְמוֹ מִתּוֹךְ הֶעָנָן.

 299 עַד דְּאִיעֲרַע בֵּיהּ חַד מַלְאָכָא, רַבְרְבָא וְיַקִּירָא מִן קַדְמָאָה, וְתָאנָא הֲדַרְנִיאֵ''ל שְׁמֵיהּ, וְהוּא עִלָּאָה עַל שְׁאַר מַלְאָכִין, אֶלֶף וְשִׁתִּין רִבּוֹא פַּרְסִין, וְקָלֵיהּ אָזִיל בְּמָאתָן אֶלֶף רְקִיעִין, דְּמִסְתַּחֲרָאן בְּאֶשָּׁא חִיוָּורָא. כֵּיוָן דְּחָמָא לֵיהּ מֹשֶׁה, לָא יָכִיל לְמַלְּלָא. בָּעָא לְמִשְׁדֵּי גַּרְמֵיהּ מִגּוֹ עֲנָנָא.

ad shepagash bo mal'ach echad gadol venichbad min hakkodem, veshaninu sheshemo hadarnie"l, vehu elyon al kal she'ar hammal'achim elef veshishim ribo parsot, vekolo holech bema'tayim elef reki'im shemmukkafim be'esh levanah. keivan shera'ahu mosheh, lo yachol ledaber. ratzah lizrok et atzmo mittoch he'anan

ad de'i'ara beih chad mal'acha, ravreva veyakkira min kadma'ah, veta'na hadarnie''l shemeih, vehu illa'ah al she'ar mal'achin, elef veshittin ribo parsin, vekaleih azil bema'tan elef reki'in, demisttachara'n be'esha chivavra. keivan dechama leih mosheh, la yachil lemallela. ba'a lemishdei garmeih migo anana

Translations & Notes

עד שפגש בו מלאך הדרניאל, גדול ומכובד מהראשון. והוא עליון על שאר המלאכים אלף ושישים ריבוא פרסאות, וקולו הולך במאתיים אלף רקיעים, המסתובבים באש לבנה. כיוון שראה אותו משה, לא יכול לדבר, רצה להפיל עצמו מתוך הענן.

 300 אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מֹשֶׁה, וְכִי אַתָּה שֶׁהִרְבִּיתָ דְּבָרִים עִמִּי בַּסְּנֶה, שֶׁרָצִיתָ לָדַעַת אֶת סוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ וְלֹא פָחַדְתָּ, וְעַכְשָׁו אַתָּה פּוֹחֵד מֵאֶחָד מִשַּׁמָּשַׁי? כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע מֹשֶׁה אֶת קוֹל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הִתְחַזֵּק. פָּתַח פִּיו בְּשִׁבְעִים וּשְׁתַּיִם אוֹתִיּוֹת הַשֵּׁם הָעֶלְיוֹן. כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע הֲדַרְנִיאֵ''ל אֶת אוֹתִיּוֹת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ מִפִּי מֹשֶׁה, הִזְדַּעֲזַע. קָרַב אֵלָיו וְאָמַר לוֹ: אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ, מֹשֶׁה, שֶׁהִתְגַּלָּה לְךָ מַה שֶּׁלֹּא הִתְגַּלָּה לַמַּלְאָכִים הָעֶלְיוֹנִים.

 300 אֲמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מֹשֶׁה, וְכִי אַנְתְּ הוּא דְּאַסְגִּית מִלִּין עִמִּי בַּסְּנֶה, דְּבָעִית לְמִנְדַּע רָזָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, וְלָא דָּחַלְתְּ. וְהַשְׁתָּא אַתְּ דָּחִיל מֵחָד מִשַּׁמָּשַׁי. כֵּיוָן דִּשְׁמַע מֹשֶׁה קַלֵיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אִתְתַּקַּף. פָּתַח פּוּמֵיהּ, בְּע''ב אַתְוָון דִּשְׁמָא עִלָּאָה, כֵּיוָן דִּשְׁמַע הֲדַרְנִי''אֵל אַתְוָון דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, מִפּוּמֵיהּ דְּמֹשֶׁה, אִזְדַּעְזָע. קָרִיב לְגַבֵּיהּ, אֲמַר לֵיהּ, זַכָּאָה חוּלָקָךְ מֹשֶׁה, דְּאִתְגְלֵי לָךְ, מַה דְּלָא אִתְגְּלֵי לְמַלְאֲכֵי עִלָּאֵי.

amar lo hakkadosh baruch hu, mosheh, vechi attah shehirbita devarim immi basseneh, sheratzita lada'at et sod hashem hakkadosh velo fachadta, ve'achshav attah poched me'echad mishammashay? keivan sheshama mosheh et kol hakkadosh baruch hu, hitchazzek. patach piv beshiv'im ushettayim otiot hashem ha'elyon. keivan sheshama hadarnie"l et otiot hashem hakkadosh mipi mosheh, hizda'aza. karav elav ve'amar lo: ashrei chelkecha, mosheh, shehitgallah lecha mah shello hitgallah lammal'achim ha'elyonim

amar leih kudesha berich hu, mosheh, vechi ant hu de'asgit millin immi basseneh, deva'it leminda raza dishma kadisha, vela dachalt. vehashtta at dachil mechad mishammashay. keivan dishma mosheh kaleih dekudesha berich hu, itettakkaf. patach pumeih, be''v atvavn dishma illa'ah, keivan dishma hadarni yod'el atvavn dishma kadisha, mipumeih demosheh, izda'za. kariv legabeih, amar leih, zaka'ah chulakach mosheh, de'itgelei lach, mah dela itgelei lemal'achei illa'ei

Translations & Notes

אמר לו הקב"ה, משה, וכי אתה הוא שהרבית דברים עימי בסנה, שרצית לדעת הסוד של השם הקדוש, ולא פחדת. ועתה אתה מפחד מפני אחד ממשמשיי. כיוון ששמע משה קולו של הקב"ה, התחזק. פתח פיו בע"ב (72) האותיות של השם העליון. כיוון ששמע הדרניאל האותיות של השם הקדוש מפי משה, הזדעזע. קרב אליו, אמר לו, אשרי חלקך, משה, שנגלה לך מה שלא נגלה למלאכים עליונים.
כי אחר שהשיג בעזרת קמואל מוחין דנשמה. היה צריך להשיג עתה מוחין דחיה. ונשלח לו לעזרה המלאך הדרניאל שהוא גדול ומכובד מהראשון, כדי לעזור לו במוחין דחיה היותר חשובים. והזוהר מפרש גדלות ג' הקווים של הדריאל. ונודע, שהחכמה הוא במספר אלף, והחסדים הם במספר ריבוא. והוא עליון על שאר המלאכים, שחשיבותו הוא אלף וס' (60) ריבוא פרסאות. ס' ריבוא פרסאות בימינוֹ, שהם חסדים הנמשכים משש ספירות תחתוניות דעתיק, שספירותיו עשרה ריבוא. והם שישים ריבוא. ובשמאלו אלף, שהוא החכמה שמספרה אלף.
וקולו, קו אמצעי המכונה קול, הולך במאתיים אלף רקיעים דאו"א עילאין, אלף רקיעים לאבא ואלף רקיעים לאמא. המסתובבים באש לבנה, כי או"א עילאין הם באוירא דכיא, שהי' אינה יוצאת מאויר שלהם, ובהם מתוקן המנעולא, המלכות דמדה"ד, שנקראת אש. אלא מתוך שאו"א עילאין הם תמיד כי חפץ חסד הוא, אין האש הזה פוגם אצלם כלום, וע"כ נקרא אש לבנה, שאין בו פגם משהו, וקולו של הדרניאל, שהוא קו אמצעי שלו, ממשיך האוירא דכיא הזה דאו"א עילאין.
וכיוון שראה אותו משה, לא יכול לדבר. מחמת הפחד של אש לבנה, שראה בו מלכות דמדה"ד, שמפחד הזה לא יכול לשמש עם הג"ר דנשמה שלו, הנקראים דיבור. ולא עוד, אלא אפילו קומת רוח, שהיה לו מכוח הענן, לא יכול לשמש עימה, מטעם היותה ממלכות הממותקת בבינה. רצה להפיל עצמו מתוך הענן, כי המלכות דמדה"ד שראה, פגמה מדרגת הענן, שהייתה ממלכות דמדה"ר. ואז נגלה לו קולו של הקב"ה, שהוא ז"א, שקול הזה ממתיק כל הדינים. כיוון ששמע משה קולו של הקב"ה, התחזק. ואז, בעזרתו של הדרניאל, המשיך המוחין דחיה, פתח פיו בע"ב (72) האותיות של השם העליון, שהשיג פתחון פה, ג"ר מע"ב. וכששמע הדרניאל, שכבר משך מוחין דע"ב, התחבר עימו.

 301 וְהָיָה הוֹלֵךְ עִמּוֹ, עַד שֶׁהִגִּיעוּ לְאֵשׁ חֲזָקָה שֶׁל מַלְאָךְ אֶחָד שֶׁשְּׁמוֹ סַנְדַּלְפוֹ''ן. וְשָׁנִינוּ, סַנְדַּלְפוֹן עֶלְיוֹן הוּא עַל שְׁאָר חֲבֵרָיו חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה, וְהוּא עוֹמֵד אַחַר הַפַּרְגּוֹד שֶׁל רִבּוֹנוֹ, וְקוֹשֵׁר לוֹ כְּתָרִים מִבַּקָּשׁוֹתֵיהֶם שֶׁל הַתְּפִלָּה שֶׁל יִשְׂרָאֵל. וּבְשָׁעָה שֶׁמַּגִּיעַ הַכֶּתֶר הַזֶּה לְרֹאשׁ הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ, הוּא מְקַבֵּל אֶת תְּפִלּוֹת יִשְׂרָאֵל, וְכָל הַחֲיָלוֹת וְהַהֲמוֹנִים מִזְדַּעְזְעִים, וְנוֹהֲמִים וְאוֹמְרִים: בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' מִמְּקוֹם בֵּית שְׁכִינָתוֹ.

 301 וַהֲוָה אָזִיל עִמֵּיהּ, עַד דְּמָטוּ לְאֶשָּׁא תַּקִּיפָא, דְּחָד מַלְאָכָא דִּי שְׁמֵיהּ סַנְדַּלְפוֹן. וְתָאנָא, סַנְדַּלְפוֹן עִלָּאָה הוּא עַל שְׁאַר חַבְרוֹי, חֲמֵשׁ מְאָה שְׁנִין. וְהוּא קָאִים בָּתַר פַּרְגּוֹדָא דְּמָארֵיהּ, וְקָשֵׁר לֵיהּ כִּתְרִין, מִבָּעוּתֵיהוֹן (בראשית קס''ז ע''ב) דִּצְלוֹתָא דְּיִשְׂרָאֵל. וּבְשַׁעֲתָא דְּמָטֵי הַאי כֶּתֶר לְרֵישֵׁיהּ דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא, הוּא מְקַבֵּל צְלוֹתֵהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל. וְכֻלְּהוּ חַיָּילִין וְאֻכְלוֹסִין מִזְדַּעְזְעִין, וְנָהֲמִין וְאַמְרִין, בְּרִיךְ יְקָרָא דַּיְיָ' מֵאֲתַר בֵּית שְׁכִינְתֵּיהּ.

vehayah holech immo, ad shehigi'u le'esh chazakah shel mal'ach echad sheshemo sandalfo"n. veshaninu, sandalfon elyon hu al she'ar chaverav chamesh me'ot shanah, vehu omed achar hapargod shel ribono, vekosher lo ketarim mibakkashoteihem shel hattefillah shel yisra'el. uvesha'ah shemmagia haketer hazzeh lero'sh hammelech hakkadosh, hu mekabel et tefillot yisra'el, vechal hachayalot vehahamonim mizda'ze'im, venohamim ve'omerim: baruch kevod 'he mimmekom beit shechinato

vahavah azil immeih, ad dematu le'esha takkifa, dechad mal'acha di shemeih sandalfon. veta'na, sandalfon illa'ah hu al she'ar chavroy, chamesh me'ah shenin. vehu ka'im batar pargoda dema'reih, vekasher leih kitrin, miba'uteihon (vr'shyt ks''z ''v) ditzlota deyisra'el. uvesha'ata dematei ha'y keter lereisheih demalka kadisha, hu mekabel tzelotehon deyisra'el. vechullehu chayaylin ve'uchlosin mizda'ze'in, venahamin ve'amrin, berich yekara da'adonay ' me'atar beit shechintteih

Translations & Notes

והיה הולך עימו עד שהגיע לאש החזק של מלאך סנדלפון, הגבוה על שאר חבריו חמש מאות שנים. והוא עומד אחר הפרגוד של אדונו, וקושר לו כתרים מבקשותיהם של תפילות ישראל. ובשעה שמגיע כתר הזה לראש המלך הקדוש, הוא מקבל תפילות ישראל. וכל הצבאות וההמונים מזדעזעים ונוהמים ואומרים, ברוך כבוד ה' ממקום בית שכינתו.