322 מַהוּ יְקַלְּעֶנָּה? אוֹתוֹ הֶבֶל שֶׁמְּגַלְגֵּל אוֹתוֹ סְבִיבוֹ בָּעוֹלָם, וְאָז כָּל הַדְּבָרִים שֶׁנַּעֲשִׂים [וְאוֹתָם שֶׁתַּחַת הַשָּׁמַיִם] שֶׁאֵינָם עֲבוֹדַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, נַעֲשֶׂה מֵהֶם הֶבֶל, שֶׁהוּא שִׁבְרוֹן רוּחַ, שֶׁמְּשַׁבֵּר אֶת הָרוּחַ שֶׁעוֹלָה וְיוֹרֶדֶת וּמִתְגַּלְגֶּלֶת בָּעוֹלָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ.

 322 מַאי יְקַלְעֶנָּה. הַהוּא הֶבֶל דִּמְגַלְגֵּל לֵיהּ סַחֲרָנֵיהּ בְּעָלְמָא, כְּדֵין כָּל מִלִּין דְּמִתְעַבְּדִין (ואינון דתחות שמשא) דְּלָאו אִינּוּן פּוּלְחָנָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הֶבֶל יִתְעֲבִיד מִנַּיְיהוּ, אִיהוּ תְּבִירָא דְּרוּחָא, דְּמִתָּבַּר לְרוּחָא דְּסָלִיק וְנָחִית וּמִתְגַּלְגֵּל בְּעָלְמָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ.

mahu yekalle'ennah? oto hevel shemmegalgel oto sevivo ba'olam, ve'az kal hadevarim shenna'asim [ve'otam shettachat hashamayim] she'einam avodat hakkadosh baruch hu, na'aseh mehem hevel, shehu shivron ruach, shemmeshaber et haruach she'olah veyoredet umitgalgelet ba'olam. zehu shekatuv hevel ure'ut ruach

ma'y yekal'ennah. hahu hevel dimgalgel leih sacharaneih be'alema, kedein kal millin demit'abedin (v'ynvn dtchvt shmsh) dela'v innun pulechana dekudesha berich hu, hevel yit'avid minnayeyhu, ihu tevira derucha, demittabar lerucha desalik venachit umitgalgel be'alema, hada hu dichtiv hevel ure'ut ruach

Translations & Notes

מהו יקלענה? הבל מגלגל אותו סביב בעולם. אז, כל הדברים שנעשים ואינם עבודת הקב"ה, נעשה מהם הבל, שהוא שבירת הרוח שמשבר את הרוח, העולה ויורד ומתגלגל בעולם. כמ"ש, הבל ורעות רוח.

 323 אֲבָל אוֹתוֹ דָּבָר שֶׁהוּא עֲבוֹדַת רִבּוֹנוֹ, זֶה עוֹלֶה [נִקְרָא] מֵעַל לַשֶּׁמֶשׁ, וְנַעֲשֶׂה מִמֶּנּוּ הֶבֶל קָדוֹשׁ, וְזֶהוּ הַזֶּרַע שֶׁזָּרַע הָאָדָם בְּאוֹתוֹ עוֹלָם, וּמַה שְּׁמוֹ? צְדָקָה, שֶׁכָּתוּב (הושע י) זִרְעוּ לָכֶם לִצְדָקָה.

 323 אֲבָל הַהִיא מִלָּה דְּאִיהִי פּוּלְחָנָא דְּמָרֵיהּ דָּא סָלִיק (אקרי) לְעֵילָּא מִן שִׁמְשָׁא, וְאִתְעָבִיד מִנֵּיהּ הֶבֶל קַדִּישָׁא, וְדָא הוּא זַרְעָא דְּזָרַע בַּר נָשׁ בְּהַהוּא עָלְמָא, וּמַה שְּׁמֵיהּ. צְדָקָה. דִּכְתִּיב, (הושע י) זִרְעוּ לָכֶם לִצְדָקָה.

aval oto davar shehu avodat ribono, zeh oleh [nikra] me'al lashemesh, vena'aseh mimmennu hevel kadosh, vezehu hazzera shezzara ha'adam be'oto olam, umah shemo? tzedakah, shekatuv (hvsh y) zir'u lachem litzdakah

aval hahi millah de'ihi pulechana demareih da salik (kry) le'eilla min shimsha, ve'it'avid minneih hevel kadisha, veda hu zar'a dezara bar nash behahu alema, umah shemeih. tzedakah. dichttiv, (hvsh y) zir'u lachem litzdakah

Translations & Notes

אבל עבודת ריבונו עולה למעלה מן השמש, ונעשה ממש הבל קדוש. וזה הוא זרע, שזורע האדם בעולם ההוא. ושמו צדקה. שכתוב, זִרעוּ לכם לצדקה.

 324 זֶה מַה שֶּׁמַּנְהִיג אֶת הָאָדָם, כְּשֶׁתֵּצֵא מִמֶּנּוּ נִשְׁמָתוֹ, וְעוֹלָה לָהּ לְמָקוֹם שֶׁל כָּבוֹד שֶׁלְּמַעְלָה נִמְצָא לְהִצָּרֵר בִּצְרוֹר הַחַיִּים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה נח) וְהָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶךָ, כְּדֵי לְהַנְהִיג אוֹתְךָ, לְהַעֲלוֹת אוֹתְךָ [מִמָּקוֹם] לְמָקוֹם שֶׁנִּקְרָא כְּבוֹד ה', שֶׁכָּתוּב כְּבוֹד ה' יַאַסְפֶךָ.

 324 הַאי מֵדֲבַּר לֵיהּ לְבַר נָשׁ, כַּד תִּיפּוּק נִשְׁמָתֵיהּ מִינֵּיהּ, וְסַלְּקָא לָהּ בְּאַתְרָא דְּכָבוֹד דִּלְעֵילָּא אִשְׁתְּכַח לְאִתְצַרְרָא בִּצְרוֹרָא דְּחַיֵּי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה כח) וְהָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶךָ בְּגִין לְדַבְּרָא לָךְ, לְסַלְּקָא לָךְ, (מן אתר) לַאֲתָר דְּאִקְרֵי כְּבוֹד יְיָ'. דִּכְתִּיב, (ישעיה כח) כְּבוֹד יְיָ' יַאַסְפֶךָ.

zeh mah shemmanhig et ha'adam, keshettetze mimmennu nishmato, ve'olah lah lemakom shel kavod shellema'lah nimtza lehitzarer bitzror hachayim. zehu shekatuv (ysh'yh nch) vehalach lefaneicha tzidkecha, kedei lehanhig otecha, leha'alot otecha [mimmakom] lemakom shennikra kevod 'he, shekatuv kevod 'he ya'asfecha

ha'y medabar leih levar nash, kad tipuk nishmateih minneih, vesalleka lah be'atra dechavod dil'eilla ishttechach le'ittzarera bitzrora dechayei, hada hu dichtiv, (ysh'yh chch) vehalach lefaneicha tzidkecha begin ledabera lach, lesalleka lach, (mn tr) la'atar de'ikrei kevod adonay '. dichttiv, (ysh'yh chch) kevod adonay ' ya'asfecha

Translations & Notes

זה מנהיג את האדם כשנשמתו יצאה ממנו, ומעלה אותו במקום הכבוד למעלה, ונמצא לצרור אותו בצרור החיים. כמ"ש, והלך לפניך צדקך. כדי לנהוג אותך, ולהעלותך למקום שנקרא כבוד ה', המלכות. כמ"ש, וכבוד ה' יאספך.