323 אֲבָל אוֹתוֹ דָּבָר שֶׁהוּא עֲבוֹדַת רִבּוֹנוֹ, זֶה עוֹלֶה [נִקְרָא] מֵעַל לַשֶּׁמֶשׁ, וְנַעֲשֶׂה מִמֶּנּוּ הֶבֶל קָדוֹשׁ, וְזֶהוּ הַזֶּרַע שֶׁזָּרַע הָאָדָם בְּאוֹתוֹ עוֹלָם, וּמַה שְּׁמוֹ? צְדָקָה, שֶׁכָּתוּב (הושע י) זִרְעוּ לָכֶם לִצְדָקָה.

 323 אֲבָל הַהִיא מִלָּה דְּאִיהִי פּוּלְחָנָא דְּמָרֵיהּ דָּא סָלִיק (אקרי) לְעֵילָּא מִן שִׁמְשָׁא, וְאִתְעָבִיד מִנֵּיהּ הֶבֶל קַדִּישָׁא, וְדָא הוּא זַרְעָא דְּזָרַע בַּר נָשׁ בְּהַהוּא עָלְמָא, וּמַה שְּׁמֵיהּ. צְדָקָה. דִּכְתִּיב, (הושע י) זִרְעוּ לָכֶם לִצְדָקָה.

aval oto davar shehu avodat ribono, zeh oleh [nikra] me'al lashemesh, vena'aseh mimmennu hevel kadosh, vezehu hazzera shezzara ha'adam be'oto olam, umah shemo? tzedakah, shekatuv (hvsh y) zir'u lachem litzdakah

aval hahi millah de'ihi pulechana demareih da salik (kry) le'eilla min shimsha, ve'it'avid minneih hevel kadisha, veda hu zar'a dezara bar nash behahu alema, umah shemeih. tzedakah. dichttiv, (hvsh y) zir'u lachem litzdakah

Translations & Notes

אבל עבודת ריבונו עולה למעלה מן השמש, ונעשה ממש הבל קדוש. וזה הוא זרע, שזורע האדם בעולם ההוא. ושמו צדקה. שכתוב, זִרעוּ לכם לצדקה.

 324 זֶה מַה שֶּׁמַּנְהִיג אֶת הָאָדָם, כְּשֶׁתֵּצֵא מִמֶּנּוּ נִשְׁמָתוֹ, וְעוֹלָה לָהּ לְמָקוֹם שֶׁל כָּבוֹד שֶׁלְּמַעְלָה נִמְצָא לְהִצָּרֵר בִּצְרוֹר הַחַיִּים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה נח) וְהָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶךָ, כְּדֵי לְהַנְהִיג אוֹתְךָ, לְהַעֲלוֹת אוֹתְךָ [מִמָּקוֹם] לְמָקוֹם שֶׁנִּקְרָא כְּבוֹד ה', שֶׁכָּתוּב כְּבוֹד ה' יַאַסְפֶךָ.

 324 הַאי מֵדֲבַּר לֵיהּ לְבַר נָשׁ, כַּד תִּיפּוּק נִשְׁמָתֵיהּ מִינֵּיהּ, וְסַלְּקָא לָהּ בְּאַתְרָא דְּכָבוֹד דִּלְעֵילָּא אִשְׁתְּכַח לְאִתְצַרְרָא בִּצְרוֹרָא דְּחַיֵּי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה כח) וְהָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶךָ בְּגִין לְדַבְּרָא לָךְ, לְסַלְּקָא לָךְ, (מן אתר) לַאֲתָר דְּאִקְרֵי כְּבוֹד יְיָ'. דִּכְתִּיב, (ישעיה כח) כְּבוֹד יְיָ' יַאַסְפֶךָ.

zeh mah shemmanhig et ha'adam, keshettetze mimmennu nishmato, ve'olah lah lemakom shel kavod shellema'lah nimtza lehitzarer bitzror hachayim. zehu shekatuv (ysh'yh nch) vehalach lefaneicha tzidkecha, kedei lehanhig otecha, leha'alot otecha [mimmakom] lemakom shennikra kevod 'he, shekatuv kevod 'he ya'asfecha

ha'y medabar leih levar nash, kad tipuk nishmateih minneih, vesalleka lah be'atra dechavod dil'eilla ishttechach le'ittzarera bitzrora dechayei, hada hu dichtiv, (ysh'yh chch) vehalach lefaneicha tzidkecha begin ledabera lach, lesalleka lach, (mn tr) la'atar de'ikrei kevod adonay '. dichttiv, (ysh'yh chch) kevod adonay ' ya'asfecha

Translations & Notes

זה מנהיג את האדם כשנשמתו יצאה ממנו, ומעלה אותו במקום הכבוד למעלה, ונמצא לצרור אותו בצרור החיים. כמ"ש, והלך לפניך צדקך. כדי לנהוג אותך, ולהעלותך למקום שנקרא כבוד ה', המלכות. כמ"ש, וכבוד ה' יאספך.

 325 כָּל אוֹתָן נְשָׁמוֹת שֶׁאוֹתוֹ הֶבֶל קָדוֹשׁ מַנְהִיג אוֹתָן, אוֹתוֹ שֶׁנִּקְרָא כְּבוֹד ה' כּוֹנֵס אוֹתָן לְתוֹכוֹ וְנִצְרָרוֹת בּוֹ. [זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כְּבוֹד ה' יַאַסְפֶךָ] וְזֶה נִקְרָא נַחַת רוּחַ. אֲבָל הָאַחֵר נִקְרָא רְעוּת רוּחַ. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים שֶׁכָּל מַעֲשֵׂיהֶם מֵעַל לַשֶּׁמֶשׁ, וְזוֹרְעִים זֶרַע שֶׁל צְדָקָה לְזַכּוֹת אוֹתָם לָעוֹלָם הַבָּא, וְעַל זֶה כָּתוּב (מלאכי ג) וְזָרְחָה לָכֶם יִרְאֵי שְׁמִי שֶׁמֶשׁ צְדָקָה.

 325 כָּל אִינּוּן נִשְׁמָתִין, דְּהַהוּא הֶבֶל קַדִּישָׁא מֵדֲבַּר לְהוּ, הַהוּא דְּאִקְרֵי כְּבוֹד יְיָ', כָּנִישׁ לוֹן בְּגַוֵּיהּ, וְאִתְצְרִירָן בֵּיהּ. (הדא הוא דכתיב כבוד ה' יאספך) וְדָא אִקְרֵי נַיְיחָא דְּרוּחָא. אֲבָל אַחֲרָא וּרְעוּת רוּחַ אִקְרֵי. זַכָּאִין אִינּוּן צַדִּיקַיָּיא, דְּכָל עוֹבָדֵיהוֹן לְעֵילָּא מִן שִׁמְשָׁא וְזַרְעִין זַרְעָא דִּצְדָקָה, לְמִזְכֵּי לוֹן לְעָלְמָא דְּאָתֵי, וְעַל דָּא כְּתִיב (מלאכי ג) וְזָרְחָה לָכֶם יִרְאֵי שְׁמִי שֶׁמֶשׁ צְדָקָה.

kal otan neshamot she'oto hevel kadosh manhig otan, oto shennikra kevod 'he kones otan letocho venitzrarot bo. [zehu shekatuv kevod 'he ya'asfecha] vezeh nikra nachat ruach. aval ha'acher nikra re'ut ruach. ashrei hatzadikim shekal ma'aseihem me'al lashemesh, vezore'im zera shel tzedakah lezakot otam la'olam haba, ve'al zeh katuv (mlo'chy g) vezarechah lachem yir'ei shemi shemesh tzedakah

kal innun nishmatin, dehahu hevel kadisha medabar lehu, hahu de'ikrei kevod adonay ', kanish lon begaveih, ve'ittzeriran beih. (hd hv dchtyv chvvd 'he y'sfch) veda ikrei nayeycha derucha. aval achara ure'ut ruach ikrei. zaka'in innun tzadikayay, dechal ovadeihon le'eilla min shimsha vezar'in zar'a ditzdakah, lemizkei lon le'alema de'atei, ve'al da ketiv (mlo'chy g) vezarechah lachem yir'ei shemi shemesh tzedakah

Translations & Notes

כל אלו הנשמות, שהבל הקדוש מנהיג אותם, שנקרא כבוד ה', מאספם בתוכו ונצררים בו. ואז הוא נחת רוח. אבל הבל האחר, שאינו עבודת הקב"ה, נקרא זה רעות רוח. אשריהם הצדיקים שכל מעשיהם הם למעלה מן השמש, עבודת הקב"ה, וזורעים זרע הצדקה לזכות אותם לעוה"ב. כמ"ש, וזרחה לכם יראֵי שמי שמש צדקה.