356 וּכְנֶגֶד אַרְבָּעָה אֵלּוּ שְׁמִירָה לָרֹשֶׁם הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה מֵאַרְבָּעָה דְבָרִים: שְׁמִירָה שֶׁל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל - שְׁמִירָה שֶׁל נִדָּה. שְׁמִירָה שֶׁל צַדִּיק - שְׁמִירָה שֶׁל שִׁפְחָה. שְׁמִירָה שֶׁל נֶצַח - שְׁמִירָה שֶׁל בַּת עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת. שְׁמִירָה שֶׁל הוֹד - שְׁמִירָה שֶׁל זוֹנָה. וְעַל זֶה לְקוֹל ה' אֱלֹהֶיךָ - זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל.

 356 וְלָקֳבְלֵי אַרְבְּעָה אִלֵּין, נְטִירוּ לְהַאי רְשִׁימָא קַדִּישָׁא, מֵאַרְבַּע מִלִּין: נְטִירוּ דִּכְנְסֶת יִשְׂרָאֵל, אִסְתַּמְּרוּתָא דְּנִדָּה. נְטִירוּ דְּצַדִּיק, אִסְתַּמְּרוּתָא דְּשִׁפְחָה. נְטִירוּ דְּנֶצַח, אִסְתַּמְּרוּתָא דְּבַת עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת. נְטִירוּ דְּהוֹד, אִסְתַּמְּרוּתָא דְּזוֹנָה. וְעַל דָּא לְקוֹל יְיָ' אֱלהֶיךָ, דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל.

ucheneged arba'ah ellu shemirah laroshem hakkadosh hazzeh me'arba'ah devarim: shemirah shel keneset yisra'el - shemirah shel nidah. shemirah shel tzadik - shemirah shel shifchah. shemirah shel netzach - shemirah shel bat ovedei chochavim umazzalot. shemirah shel hod - shemirah shel zonah. ve'al zeh lekol 'he eloheicha - zo keneset yisra'el

velakovlei arbe'ah illein, netiru leha'y reshima kadisha, me'arba millin: netiru dichneset yisra'el, isttammeruta denidah. netiru detzadik, isttammeruta deshifchah. netiru denetzach, isttammeruta devat avodat kochavim umazzalot. netiru dehod, isttammeruta dezonah. ve'al da lekol adonay ' elheicha, da keneset yisra'el

Translations & Notes

וכנגד ארבע אלו, יש שמירה להרושם הקדוש מארבעה דברים:
שמירה דכנ"י, מלכות - הוא שמירה מנידה.
שמירה של הצדיק, יסוד - הוא שמירה משִפְחה.
שמירה של נצח - הוא שמירה מבת עכו"ם.
שמירה של הוד - הוא שמירה מזונה.
וע"ז, לקול ה' אלקיך, זהו כנ"י, מלכות. שנכנסו בה ע"י המילה.

 357 בַּמֶּה זוֹכִים יִשְׂרָאֵל לְקַבֵּל פְּנֵי שְׁכִינָה? בִּשְׁמִירָה מִנִּדָּה, וְעַל זֶה כָּתוּב (ויקרא יח) וְאֶת אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לֹא תִקְרַב לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ. מַה זֶּה לְגַלּוֹת? זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, וּבָזֶה אֲחוּזִים וְנִקְשָׁרִים דְּבָרִים אֲחֵרִים שֶׁכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל נִקְשֶׁרֶת בָּהֶם. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ הַדְּבָרִים.

 357 בַּמֶּה זָכָאן יִשְׂרָאֵל לְקַבְּלָא אַפֵּי שְׁכִינְתָּא, בְּאִסְתַּמְּרוּתָא מִן נִדָּה. וְעַל דָּא כְּתִיב, (ויקרא יח) וְאֶל אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לא תִקְרַב לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ. מַאי לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. וּבְהַאי אֲחִידָן וּמִתְקַשְּׁרָן מִלִּין אַחֲרָנִין, דִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אִתְקַשְּׁרַת בְּהוּ. וְהָא אוּקְמוּהָ מִלֵּי.

bammeh zochim yisra'el lekabel penei shechinah? bishmirah minnidah, ve'al zeh katuv (vykr ych) ve'et ishah benidat tum'atah lo tikrav legallot ervatah. mah zeh legallot? zo keneset yisra'el, uvazeh achuzim veniksharim devarim acherim shekeneset yisra'el niksheret bahem. vaharei be'arnu hadevarim

bammeh zacha'n yisra'el lekabela apei shechintta, be'isttammeruta min nidah. ve'al da ketiv, (vykr ych) ve'el ishah benidat tum'atah lo tikrav legallot ervatah. ma'y legallot ervatah da keneset yisra'el. uveha'y achidan umitkasheran millin acharanin, dichneset yisra'el itkasherat behu. veha ukemuha millei

Translations & Notes

במה זוכים ישראל לקבל פני השכינה. ע"י שמירה מנידה. ועל זה כתוב, ואל אישה בנידת טומאתה לא תקרב לגלות ערוותה. לגלות ערוותה, שלא יפגום בכנ"י.

 358 וְהַיָּשָׁר בְּעֵינָיו תַּעֲשֶׂה - זֶה צַדִּיק, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (תהלים לד) עֵינֵי ה' אֶל צַדִּיקִים, לְהִשָּׁמֵר מִשִּׁפְחָה. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים, שֶׁכָּתוּב וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִירְתָּהּ, שֶׁגּוֹרֵם לַצַּדִּיק שֶׁיִּדְבַּק בְּשִׁפְחָה. וְהַאֲזַנְתָּ לְמִצְוֹתָיו - זֶה נֶצַח, לְהִשָּׁמֵר [שֶׁלֹּא יְשַׁקֵּר בּוֹ] שֶׁלֹּא יַכְנִיס רֹשֶׁם זֶה בְּבַת אֵל נֵכָר, וְלֹא יְשַׁקֵּר בְּנֶצַח, שֶׁכָּתוּב (שמואל-א טו) וְגַם נֶצַח יִשְׂרָאֵל לֹא יְשַׁקֵּר. וּמִי שֶׁשּׁוֹמֵר אֶת זֶה, קִיֵּם מִצְווֹתָיו, שֶׁכָּתוּב (שמות לד) כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר. וְשָׁמַרְתָּ כָּל חֻקָּיו - זֶה סוֹד, לְהִשָּׁמֵר מִן זוֹנָה.

 358 וְהַיָּשָׁר בְּעֵינָיו תַּעֲשֶׂה: דָּא צַדִּיק. כְּמָה דִּכְתִּיב, (תהלים לה) עֵינֵי יְיָ' אֶל צַדִּיקִים, לְאִסְתַּמְּרָא מִשִּׁפְחָה. (דף ס''א ע''א) וְהָא אוֹקִימְנָא מִלֵּי. דִּכְתִּיב, (משלי ל) וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִירְתָּהּ, דְּגָרִים לַצַּדִּיק דְּאִתְדַּבָּק בְּשִׁפְחָה. וְהַאֲזַנְתָּ לְמִצְוֹתָיו: דָּא נֶצַח, לְאִסְתַּמְּרָא (דלא שקר ביה) דְּלָא יֵעוּל רְשִׁימָא דָּא בְּבַת אֵל נֵכָר, וְלא יְשַׁקֵּר בֵּיהּ בְּנֶצַח. דִּכְתִּיב, (שמואל א טו) וְגַם נְצַח יִשְׂרָאֵל לא יְשַׁקֵּר. וּמַאן דְּנָטִיר הַאי, קִיֵּים מִצְוֹתָיו, דִּכְתִּיב, (שמות לה) כִּי לא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר. וְשָׁמַרְתָּ כָּל חֻקָּיו: דָּא הוֹד, לְאִסְתַּמְּרָא מִן זוֹנָה.

vehayashar be'einav ta'aseh - zeh tzadik, kemo shekatuv (thlym ld) einei 'he el tzadikim, lehishamer mishifchah. vaharei be'arnu et hadevarim, shekatuv veshifchah ki tirash gevirttah, shegorem latzadik sheiidbak beshifchah. veha'azanta lemitzotav - zeh netzach, lehishamer [shello yeshakker bo] shello yachnis roshem zeh bevat el nechar, velo yeshakker benetzach, shekatuv (shmv'l- tv) vegam netzach yisra'el lo yeshakker. umi sheshomer et zeh, kiem mitzvotav, shekatuv (shmvt ld) ki lo tishttachaveh le'el acher. veshamarta kal chukkav - zeh sod, lehishamer min zonah

vehayashar be'einav ta'aseh: da tzadik. kemah dichttiv, (thlym lh) einei adonay ' el tzadikim, le'isttammera mishifchah. (df s'' '') veha okimna millei. dichttiv, (mshly l) veshifchah ki tirash gevirttah, degarim latzadik de'itdabak beshifchah. veha'azanta lemitzotav: da netzach, le'isttammera (dlo shkr vyh) dela ye'ul reshima da bevat el nechar, velo yeshakker beih benetzach. dichttiv, (shmv'l tv) vegam netzach yisra'el lo yeshakker. uma'n denatir ha'y, kieim mitzotav, dichttiv, (shmvt lh) ki lo tishttachaveh le'el acher. veshamarta kal chukkav: da hod, le'isttammera min zonah

Translations & Notes

והישר בעיניו תעשה, זהו צדיק, יסוד. כמ"ש, עיני ה' אל צדיקים, להישמר משִפְחה. וכתוב, ושפחה כי תירש גבירתה, פירושו, שגורם לצדיק להתדבק בשפחה.
והאזנת למצוותיו, נצח, להישמר שלא יכניס רושם הזה בבת אל נכר, ולא ישקר בו בנצח. כמ"ש, וגם נצח ישראל לא ישקר. ומי ששומר ברית הקדוש, מקיים מצוותיו, כמ"ש, כי לא תשתחווה לאל אחר.
ושמרת כל חוקיו, זהו הוד, להישמר מזונה.