358 וְהַיָּשָׁר בְּעֵינָיו תַּעֲשֶׂה - זֶה צַדִּיק, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (תהלים לד) עֵינֵי ה' אֶל צַדִּיקִים, לְהִשָּׁמֵר מִשִּׁפְחָה. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים, שֶׁכָּתוּב וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִירְתָּהּ, שֶׁגּוֹרֵם לַצַּדִּיק שֶׁיִּדְבַּק בְּשִׁפְחָה. וְהַאֲזַנְתָּ לְמִצְוֹתָיו - זֶה נֶצַח, לְהִשָּׁמֵר [שֶׁלֹּא יְשַׁקֵּר בּוֹ] שֶׁלֹּא יַכְנִיס רֹשֶׁם זֶה בְּבַת אֵל נֵכָר, וְלֹא יְשַׁקֵּר בְּנֶצַח, שֶׁכָּתוּב (שמואל-א טו) וְגַם נֶצַח יִשְׂרָאֵל לֹא יְשַׁקֵּר. וּמִי שֶׁשּׁוֹמֵר אֶת זֶה, קִיֵּם מִצְווֹתָיו, שֶׁכָּתוּב (שמות לד) כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר. וְשָׁמַרְתָּ כָּל חֻקָּיו - זֶה סוֹד, לְהִשָּׁמֵר מִן זוֹנָה.

 358 וְהַיָּשָׁר בְּעֵינָיו תַּעֲשֶׂה: דָּא צַדִּיק. כְּמָה דִּכְתִּיב, (תהלים לה) עֵינֵי יְיָ' אֶל צַדִּיקִים, לְאִסְתַּמְּרָא מִשִּׁפְחָה. (דף ס''א ע''א) וְהָא אוֹקִימְנָא מִלֵּי. דִּכְתִּיב, (משלי ל) וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִירְתָּהּ, דְּגָרִים לַצַּדִּיק דְּאִתְדַּבָּק בְּשִׁפְחָה. וְהַאֲזַנְתָּ לְמִצְוֹתָיו: דָּא נֶצַח, לְאִסְתַּמְּרָא (דלא שקר ביה) דְּלָא יֵעוּל רְשִׁימָא דָּא בְּבַת אֵל נֵכָר, וְלא יְשַׁקֵּר בֵּיהּ בְּנֶצַח. דִּכְתִּיב, (שמואל א טו) וְגַם נְצַח יִשְׂרָאֵל לא יְשַׁקֵּר. וּמַאן דְּנָטִיר הַאי, קִיֵּים מִצְוֹתָיו, דִּכְתִּיב, (שמות לה) כִּי לא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר. וְשָׁמַרְתָּ כָּל חֻקָּיו: דָּא הוֹד, לְאִסְתַּמְּרָא מִן זוֹנָה.

vehayashar be'einav ta'aseh - zeh tzadik, kemo shekatuv (thlym ld) einei 'he el tzadikim, lehishamer mishifchah. vaharei be'arnu et hadevarim, shekatuv veshifchah ki tirash gevirttah, shegorem latzadik sheiidbak beshifchah. veha'azanta lemitzotav - zeh netzach, lehishamer [shello yeshakker bo] shello yachnis roshem zeh bevat el nechar, velo yeshakker benetzach, shekatuv (shmv'l- tv) vegam netzach yisra'el lo yeshakker. umi sheshomer et zeh, kiem mitzvotav, shekatuv (shmvt ld) ki lo tishttachaveh le'el acher. veshamarta kal chukkav - zeh sod, lehishamer min zonah

vehayashar be'einav ta'aseh: da tzadik. kemah dichttiv, (thlym lh) einei adonay ' el tzadikim, le'isttammera mishifchah. (df s'' '') veha okimna millei. dichttiv, (mshly l) veshifchah ki tirash gevirttah, degarim latzadik de'itdabak beshifchah. veha'azanta lemitzotav: da netzach, le'isttammera (dlo shkr vyh) dela ye'ul reshima da bevat el nechar, velo yeshakker beih benetzach. dichttiv, (shmv'l tv) vegam netzach yisra'el lo yeshakker. uma'n denatir ha'y, kieim mitzotav, dichttiv, (shmvt lh) ki lo tishttachaveh le'el acher. veshamarta kal chukkav: da hod, le'isttammera min zonah

Translations & Notes

והישר בעיניו תעשה, זהו צדיק, יסוד. כמ"ש, עיני ה' אל צדיקים, להישמר משִפְחה. וכתוב, ושפחה כי תירש גבירתה, פירושו, שגורם לצדיק להתדבק בשפחה.
והאזנת למצוותיו, נצח, להישמר שלא יכניס רושם הזה בבת אל נכר, ולא ישקר בו בנצח. כמ"ש, וגם נצח ישראל לא ישקר. ומי ששומר ברית הקדוש, מקיים מצוותיו, כמ"ש, כי לא תשתחווה לאל אחר.
ושמרת כל חוקיו, זהו הוד, להישמר מזונה.

 359 וְזֶה הוֹלֵךְ כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַה זֶּה שֶׁכָּתוּב (תהלים מה) חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ. אֶלָּא, כָּל מִי שֶׁמְּזָרֵז אֶת עַצְמוֹ וְשָׂם אֶת פַּחַד הַחֶרֶב הַשְּׁנוּנָה הַחֲזָקָה כְּנֶגְדּוֹ, עַל יָרֵךְ - מַה זֶּה עַל יָרֵךְ? זֶהוּ הָרֹשֶׁם הַקָּדוֹשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית כד) שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי.

 359 וְאַזְלָא הָא, כְּמָה דְּתָנֵינָן, אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, מַאי דִּכְתִּיב (תהלים מה) חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֶךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ. אֶלָּא, כָּל מַאן דִּמְזָרֵז גַּרְמֵיהּ, וְשַׁוֵּי דְּחִילוּ דְּחַרְבָּא שִׁנָּנָא תַּקִּיפָא לָקֳבְלֵיהּ. עַל יָרֶךְ, מַאי עַל יָרֶךְ. דָּא רְשִׁימָא קַדִּישָׁא. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית כד) שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי.

vezeh holech kemo sheshaninu. amar rabi yehudah, mah zeh shekatuv (thlym mh) chagor charbecha al yarech gibor hodecha vahadarecha. ella, kal mi shemmezarez et atzmo vesam et pachad hacherev hashenunah hachazakah kenegdo, al yarech - mah zeh al yarech? zehu haroshem hakkadosh, kemo shenne'emar (vr'shyt chd) sim na yadecha tachat yerechi

ve'azla ha, kemah detaneinan, amar ribi yehudah, ma'y dichttiv (thlym mh) chagor charbecha al yarech gibor hodecha vahadarecha. ella, kal ma'n dimzarez garmeih, veshavei dechilu decharba shinnana takkifa lakovleih. al yarech, ma'y al yarech. da reshima kadisha. kemah de'at amer, (vr'shyt chd) sim na yadecha tachat yerechi

Translations & Notes

חגור חרבך על ירך גיבור הודךָ וַהֲדָרֶךָ. כל מי שמזרז עצמו, ושׂם פחד חרב שנונה החזקה, מלכות, כנגדו, על ירך, על רושם הקדוש הזה לשמור אותו. כמ"ש, שים נא ידך תחת ירכי.

 360 דָּבָר אַחֵר חֲגוֹר חַרְבְּךָ - כְּלוֹמַר, זָרֵז וּתְקֹף אֶת הַיֵּצֶר הָרָע שֶׁלְּךָ, שֶׁהוּא חַרְבְּךָ, עַל יָרֵךְ, עַל אוֹתוֹ רֹשֶׁם קָדוֹשׁ לִשְׁמֹר אוֹתוֹ. וְאִם שָׁמַר אוֹתוֹ אָז נִקְרָא גִּבּוֹר, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַלְבִּישׁ אוֹתוֹ בִּלְבוּשָׁיו. וּמַהוּ לְבוּשׁ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? הוֹד וְנֶצַח (וְהָדָר), שֶׁכָּתוּב (תהלים קד) הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ. אַף כָּאן הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ. וְאָז נִדְבָּק הָאָדָם בַּמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ כָּרָאוּי.

 360 דָּבָר אַחֵר חֲגוֹר חַרְבְּךָ, כְּלוֹמַר, זָרֵז וְאַתְקִיף יִצְרְךָ בִּישָׁא, דְּאִיהוּ חַרְבְּךָ. עַל יָרֶךְ, עַל הַהוּא רְשִׁימָא קַדִּישָׁא לְנַטְרָא לֵיהּ. וְאִי נָטַר לֵיהּ, כְּדֵין אִקְרֵי גִּבּוֹר, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַלְבִּישׁ לֵיהּ בִּלְבוּשׁוֹי, וּמַאן לְבוּשׁוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. הוֹד וְנֶצַח. (נ''א והדר) דִּכְתִּיב, (תהלים קד) הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ. אוּף הָכָא הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ, וּכְדֵין אִתְדַּבַּק בַּר נָשׁ בְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא כְּדְקָא יֵאוֹת.

davar acher chagor charbecha - kelomar, zarez utekof et hayetzer hara shellecha, shehu charbecha, al yarech, al oto roshem kadosh lishmor oto. ve'im shamar oto az nikra gibor, vehakkadosh baruch hu malbish oto bilvushav. umahu levush shel hakkadosh baruch hu? hod venetzach (vehadar), shekatuv (thlym kd) hod vehadar lavasheta. af ka'n hodecha vahadarecha. ve'az nidbak ha'adam bammelech hakkadosh kara'uy

davar acher chagor charbecha, kelomar, zarez ve'atkif yitzrecha bisha, de'ihu charbecha. al yarech, al hahu reshima kadisha lenatra leih. ve'i natar leih, kedein ikrei gibor, vekudesha berich hu albish leih bilvushoy, uma'n levushoy dekudesha berich hu. hod venetzach. (n'' vhdr) dichttiv, (thlym kd) hod vehadar lavasheta. uf hacha hodecha vahadarecha, uchedein itdabak bar nash bemalka kadisha kedeka ye'ot

Translations & Notes

חגור חרבך. כלומר, זרז את עצמך, והתקף יצרך הרע, שהרי חרבך, על ירך, על רושם הקדוש ההוא לשמור אותו. ואם שומר אותו, אז נקרא גיבור. והקב"ה מלביש אותו בלבושיו. ומי הוא לבושיו של הקב"ה? זהו הוד ונצח. כמ"ש, הוד והדר לבשת. אף כאן, הודך והדרך. ואז מתדבק האדם במלך הקדוש כראוי.