367 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, תָּמַהְתִּי עַל הַפָּסוּק הַזֶּה שֶׁכָּתוּב (שם סט) כִּי שֹׁמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים ה', וְכִי אֶל אֶבְיוֹנִים שׁוֹמֵעַ וְלֹא לְאַחֵר? אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מִשּׁוּם שֶׁהֵם קְרוֹבִים יוֹתֵר לַמֶּלֶךְ, שֶׁכָּתוּב (שם נא) לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה, וְאֵין לְךָ בָּעוֹלָם שֶׁהוּא שְׁבוּר לֵב כְּמוֹ הֶעָנִי. עוֹד, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בֹּא רְאֵה, כָּל אוֹתָם בְּנֵי הָעוֹלָם נִרְאִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּגוּף וָנֶפֶשׁ, וְהֶעָנִי לֹא נִרְאֶה אֶלָּא בַּנֶּפֶשׁ לְבַדָּהּ, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קָרוֹב לַנֶּפֶשׁ יוֹתֵר מִלַּגּוּף.

 367 אָמַר רִבִּי חִיָּיא, תָּוַוהְנָא עַל הַאי קְרָא דִּכְתִּיב, (תהלים סט) כִּי שׁוֹמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים יְיָ', וְכִי אֶל אֶבְיוֹנִים שׁוֹמֵעַ וְלֹא לְאַחֲרָא. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, בְּגִין דְּאִינּוּן קְרִיבִין יַתִּיר לְמַלְכָּא, דִּכְתִּיב, (תהלים נא) לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלהִים לא תִבְזֶה. וְלֵית לָךְ בְּעָלְמָא, דְּאִיהוּ תָּבִיר לִבָּא כְּמִסְכְּנָא. תּוּ אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, תָּא חֲזֵי, כָּל אִינּוּן בְּנִי עָלְמָא, אִתְחַזְיָין קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּגוּפָא וְנַפְשָׁא, וּמִסְכְּנָא לָא אִתְחָזֵי אֶלָּא בְּנַפְשָׁא בִּלְחוֹדוֹי, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָרִיב לְנַפְשָׁא יַתִּיר מִגּוּפָא.

amar rabi chiay, tamahtti al hapasuk hazzeh shekatuv (shm st) ki shomea el evyonim 'he, vechi el evyonim shomea velo le'acher? amar rabi shim'on, mishum shehem kerovim yoter lammelech, shekatuv (shm n) lev nishbar venidkeh elohim lo tivzeh, ve'ein lecha ba'olam shehu shevur lev kemo he'ani. od, amar rabi shim'on, bo re'eh, kal otam benei ha'olam nir'im lifnei hakkadosh baruch hu beguf vanefesh, vehe'ani lo nir'eh ella bannefesh levadah, vehakkadosh baruch hu karov lannefesh yoter millaguf

amar ribi chiay, tavavhna al ha'y kera dichttiv, (thlym st) ki shomea el evyonim adonay ', vechi el evyonim shomea velo le'achara. amar ribi shim'on, begin de'innun kerivin yattir lemalka, dichttiv, (thlym n) lev nishbar venidkeh elhim lo tivzeh. veleit lach be'alema, de'ihu tavir liba kemiskena. tu amar ribi shim'on, ta chazei, kal innun beni alema, itchazyayn kamei kudesha berich hu, begufa venafsha, umiskena la itchazei ella benafsha bilchodoy, vekudesha berich hu kariv lenafsha yattir migufa

Translations & Notes

כתוב, כי שומע אֶל אביונים ה'. ולמה אל אביונים שומע ולא לאחר? משום שהם קרובים יותר אל המלך, כמ"ש, לב נשבר ונִדְכֶּה אלקים לא תִבְזֶה. ואין לך בעולם לב שבור, כמו אביון. כל בני העולם נראים לפני הקב"ה בגוף ונפש. ועני אינו נראה לפני הקב"ה, אלא בנפש לבד, כי גופו שבור. והקב"ה קרוב לנפש יותר מלגוף.

 368 עָנִי אֶחָד הָיָה בִּשְׁכֵנוּתוֹ שֶׁל רַבִּי יֵיסָא, וְלֹא הָיָה מִי שֶׁיַּשְׁגִּיחַ בּוֹ, וְהוּא הָיָה מִתְבַּיֵּשׁ וְלֹא הִפְצִיר בִּבְנֵי אָדָם. יוֹם אֶחָד נֶחֱלַשׁ, נִכְנַס עָלָיו רַבִּי יֵיסָא. שָׁמַע קוֹל אֶחָד שֶׁאוֹמֵר: צֶדֶק צֶדֶק, הֲרֵי נֶפֶשׁ פּוֹרַחַת אֵלַי וְלֹא הִגִּיעוּ יָמָיו! אוֹי לִבְנֵי עִירוֹ שֶׁלֹּא נִמְצָא בָהֶם שֶׁיָּשִׁיב נַפְשׁוֹ אֵלָיו! קָם רַבִּי יֵיסָא וְשָׁפַךְ בְּפִיו מַיִם שֶׁל גְּרוֹגָרוֹת עִם מִדָּה שֶׁל יַיִן רָקוּחַ. בַּקְּעָה זֵעָה בְּפָנָיו, וְשָׁב רוּחוֹ אֵלָיו.

 368 מִסְכְּנָא חַד הֲוָה בִּשְׁבִבוּתֵיהּ דְּר' יֵיסָא, וְלָא הֲוָה מַאן דְּאַשְׁגַּח בֵּיהּ, וְהוּא הֲוָה אַכְסִיף, וְלָא תַּקִּיף בִּבְנֵי נָשָׁא, (דף ס''א ע''ב) יוֹמָא חַד חָלַּשׁ, עָאל עָלֵיהּ רִבִּי יֵיסָא, שָׁמַע חַד קָלָא דְּאָמַר, טִילְקָא טִילְקָא, הָא נַפְשָׁא פַּרְחָא גַּבָּאי, וְלָא מָטוּ יוֹמוֹי. וַוי לִבְנִי מָתֵיהּ דְּלָא אִשְׁתְּכַח בְּהוּ דְּיָתִיב נַפְשֵׁיהּ לְגַבֵּיהּ. קָם רִבִּי יֵיסָא, שַׁדֵּי בְּפוּמֵיהּ, מַיָּא דְּגַרְגְּרִין, אַפוּתָא דְּקוּנְטָא (ס''א דקופתא) אִתְבְּזַע זִיִעָא בְּאַנְפּוֹי, וְתָב רוּחֵיהּ לְגַבֵּיהּ.

ani echad hayah bishchenuto shel rabi yeisa, velo hayah mi sheiashgiach bo, vehu hayah mitbayesh velo hiftzir bivnei adam. yom echad nechelash, nichnas alav rabi yeisa. shama kol echad she'omer: tzedek tzedek, harei nefesh porachat elay velo higi'u yamav! oy livnei iro shello nimtza vahem sheiashiv nafsho elav! kam rabi yeisa veshafach befiv mayim shel gerogarot im midah shel yayin rakuach. bakke'ah ze'ah befanav, veshav rucho elav

miskena chad havah bishvivuteih der' yeisa, vela havah ma'n de'ashgach beih, vehu havah achsif, vela takkif bivnei nasha, (df s'' ''v) yoma chad challash, a'l aleih ribi yeisa, shama chad kala de'amar, tilka tilka, ha nafsha parcha gaba'y, vela matu yomoy. vavy livni mateih dela ishttechach behu deyativ nafsheih legabeih. kam ribi yeisa, shadei befumeih, maya degargerin, afuta dekuneta (s'' dkvft) itbeza zii'a be'anpoy, vetav rucheih legabeih

 369 לְאַחַר בָּא וְשָׁאַל אוֹתוֹ. אָמַר: חַיֶּיךָ רַבִּי, נַפְשִׁי יָצְאָה מִמֶּנִּי וְהֵבִיאוּ אוֹתָהּ לִפְנֵי כִּסֵּא הַמֶּלֶךְ, וְרָצְתָה לְהִשָּׁאֵר שָׁם, אֶלָּא שֶׁרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְזַכּוֹת אוֹתְךָ, וְהִכְרִיזוּ עָלֶיךָ: עָתִיד הוּא רַבִּי יֵיסָא לְהַעֲלוֹת רוּחוֹ וּלְהִתְקַשֵּׁר בְּחֶדֶר אֶחָד קָדוֹשׁ שֶׁעֲתִידִים הַחֲבֵרִים לְעוֹרֵר בָּאָרֶץ. וַהֲרֵי תִּקְּנוּ שְׁלֹשָׁה כִּסְאוֹת שֶׁעוֹמְדִים לְךָ וְלַחֲבֵרֶיךָ. מֵאוֹתוֹ הַיּוֹם הָיוּ מַשְׁגִּיחִים בּוֹ בְּנֵי עִירוֹ.

 369 לְבָתַר אָתָא וְשָׁאִיל לֵיהּ, אָמַר חַיֶּיךָ רִבִּי, נַפְשָׁא נַפְקַת מִנַּאי, וּמָטוּ לָהּ קָמֵי כּוּרְסְיָיא דְּמַלְכָּא, וּבָעָת לְאִשְׁתַּאֲרָא תַּמָּן, אֶלָּא דְּבָעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְזַכָּאָה לָךְ, וְאַכְרִיזוּ עָלָךְ, זַמִּין הוּא רִבִּי (ויקרא ע''ט ע''א וקמ''ד ע''א) יֵיסָא, לְסַלְּקָא רוּחֵיהּ, וּלְאִתְקְשְּׁרָא בְּחַד אִדְרָא קַדִּישָׁא דִּזְמִינִין חַבְרַיָּיא לְאִתְּעָרָא בְּאַרְעָא, וְהָא אַתְקִינוּ תְּלַת כֻּרְסְיָאן, דְּקַיְימִן לָךְ וּלְחַבְרָךְ. מֵהַהוּא יוֹמָא הֲווֹ מַשְׁגִּיחִין בֵּיהּ בְּנֵי מָתֵיהּ.

le'achar ba vesha'al oto. amar: chayeicha rabi, nafshi yatze'ah mimmenni vehevi'u otah lifnei kisse hammelech, veratzetah lehisha'er sham, ella sheratzah hakkadosh baruch hu lezakot otecha, vehichrizu aleicha: atid hu rabi yeisa leha'alot rucho ulehitkasher becheder echad kadosh she'atidim hachaverim le'orer ba'aretz. vaharei tikkenu sheloshah kis'ot she'omedim lecha velachavereicha. me'oto hayom ha'u mashgichim bo benei iro

levatar ata vesha'il leih, amar chayeicha ribi, nafsha nafkat minna'y, umatu lah kamei kureseyay demalka, uva'at le'ishtta'ara tamman, ella deva'a kudesha berich hu lezaka'ah lach, ve'achrizu alach, zammin hu ribi (vykr ''t '' vkm''d '') yeisa, lesalleka rucheih, ule'itkeshera bechad idra kadisha dizminin chavrayay le'itte'ara be'ar'a, veha atkinu telat kurseya'n, dekayeymin lach ulechavrach. mehahu yoma havo mashgichin beih benei mateih