379 מָזוֹן שֶׁהוּא יוֹתֵר עֶלְיוֹן מִמֶּנּוּ, אוֹתוֹ שֶׁהוּא יוֹתֵר דַּקִּיר, וּבָא מִמָּקוֹם שֶׁהַדִּין שָׁרוּי, שֶׁנִּקְרָא צֶדֶק, וְזֶהוּ מְזוֹן הָעֲנִיִּים. וְסוֹד הַדָּבָר - מִי שֶׁמַּשְׁלִים לֶעָנִי, מַשְׁלִים לוֹ אוֹת אַחַת וְנַעֲשֶׂה צְדָקָה, וְסוֹד זֶה - (משלי יא) גֹּמֵל נַפְשׁוֹ אִישׁ חָסֶד. גְּמִילוּת חֲסָדִים מַשְׁמָע, שֶׁהֲרֵי בְּדִין שָׁרוּי, וְהִשְׁלִים לוֹ חֶסֶד, אָז הוּא רַחֲמִים.

 379 מְזוֹנָא דְּהוּא עִלָּאָה מִנֵּיהּ, הַהוּא דְּאִיהוּ דְּקִיקָא יַתִּיר, וְאָתָא מֵאֲתָר דְּדִינָא שַׁרְיָא, דְּאִקְרֵי צֶדֶק, וְדָא הוּא מְזוֹנָא דְּמִסְכְּנֵי. וְרָזָא דְּמִלָּה, מַאן דְּאַשְׁלִים לְמִסְכְּנָא, אַשְׁלִים לֵיהּ אָת חַד, וְאִתְעָבִיד צְדָקָה, וְרָזָא דָּא (משלי יא) גּוֹמֵל נַפְשׁוֹ אִישׁ חֶסֶד. גְּמִילוּת חֲסָדִים מַשְׁמַע, דְּהָא בְּדִינָא שַׁרְיָא, וְאַשְׁלִים לֵיהּ חֶסֶד, כְּדֵין הוּא רַחֲמֵי.

mazon shehu yoter elyon mimmennu, oto shehu yoter dakkir, uva mimmakom shehadin sharuy, shennikra tzedek, vezehu mezon ha'aniim. vesod hadavar - mi shemmashlim le'ani, mashlim lo ot achat vena'aseh tzedakah, vesod zeh - (mshly y) gomel nafsho ish chased. gemilut chasadim mashma, sheharei bedin sharuy, vehishlim lo chesed, az hu rachamim

mezona dehu illa'ah minneih, hahu de'ihu dekika yattir, ve'ata me'atar dedina sharya, de'ikrei tzedek, veda hu mezona demiskenei. veraza demillah, ma'n de'ashlim lemiskena, ashlim leih at chad, ve'it'avid tzedakah, veraza da (mshly y) gomel nafsho ish chesed. gemilut chasadim mashma, deha bedina sharya, ve'ashlim leih chesed, kedein hu rachamei

Translations & Notes

מזון עליון ממנו יותר דק, בא ממקום שהדין שורה, הנקרא צדק, שהיא מלכות, מזון של עניים, מצה הנקרא לחם עוני. מי שהשלים את העני, משלים לו אות אחת על צדק, ונעשה צדקה. וזהו גומל נפשו איש חסד, גמילות חסדים מורה, ששורה בדין והשלים אותו עם חסד, אז הוא רחמים.

 380 מָזוֹן יוֹתֵר עֶלְיוֹן מֵאֵלֶּה, הוּא מָזוֹן עֶלְיוֹן וְנִכְבָּד מִמָּקוֹם שֶׁנִּקְרָא שָׁמַיִם, וְהוּא דַּקִּיק מִכֻּלָּם, וְהוּא מָזוֹן שֶׁל חוֹלִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (תהלים מא) ה' יִסְעָדֶנּוּ עַל עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ. ה' דַּוְקָא. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהַחוֹלִים הַלָּלוּ אֵינָם נִזּוֹנִים אֶלָּא בְּאוֹתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַמָּשׁ. [וּמַהוּ? חֵלֶב וְדָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (יחזקאל מד) לְהַקְרִיב לִי חֵלֶב וָדָם. וְזֶהוּ מָזוֹן מִמָּקוֹם שֶׁנִּקְרָא שָׁמַיִם, וְהוּא נִכְבָּד וְעֶלְיוֹן, דַּקִּיק מֵהַכֹּל].

 380 מְזוֹנָא עִלָּאָה יַתִּיר מֵאִלֵּין, הוּא מְזוֹנָא עִלָּאָה וְיַקִּירָא, מֵאֲתָר דְּאִקְרֵי שָׁמַיִם, וְהוּא דָּקִיק מִכֻּלְּהוּ, וְהוּא מְזוֹנָא דִּבְנֵי מַרְעֵי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהלים מא) יְיָ' יִסְעָדֶנּוּ עַל עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ. יְיָ', דַּיְיקָא, מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּהָנֵי בְּנֵי מַרְעֵי, לָא אִתְּזְנֵי אֶלָּא בְּהַהוּא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מַמָּשׁ. (ומאי איהו, חלב ודם. הדא הוא דכתיב (יחזקאל מה) להקריב לי חלב ודם. ודא הוא מזונא מאתר דאקרי שמים, והוא יקירא ועילאה דקיק מכלא)

mazon yoter elyon me'elleh, hu mazon elyon venichbad mimmakom shennikra shamayim, vehu dakkik mikullam, vehu mazon shel cholim. zehu shekatuv (thlym m) 'he yis'adennu al eres devay kal mishkavo hafachta vechaleo. 'he davka. mah hatta'am? mishum shehacholim hallalu einam nizzonim ella be'oto shel hakkadosh baruch hu mammash. [umahu? chelev vedam. zehu shekatuv (ychzk'l md) lehakriv li chelev vadam. vezehu mazon mimmakom shennikra shamayim, vehu nichbad ve'elyon, dakkik mehakol

mezona illa'ah yattir me'illein, hu mezona illa'ah veyakkira, me'atar de'ikrei shamayim, vehu dakik mikullehu, vehu mezona divnei mar'ei, hada hu dichtiv, (thlym m) adonay ' yis'adennu al eres devay kal mishkavo hafachta vechaleo. adonay ', dayeyka, ma'y ta'ma. begin dehanei benei mar'ei, la ittezenei ella behahu dekudesha berich hu mammash. (vm'y yhv, chlv vdm. hd hv dchtyv (ychzk'l mh) lhkryv ly chlv vdm. vd hv mzvn m'tr d'kry shmym, vhv ykyr v'ylo'h dkyk mchlo

Translations & Notes

מזון עליון יותר, מזון עליון ויקר משמים, ז"א, מן, שאכלו ישראל במדבר. דק יותר מכולם. מזון של חולים, משום שאלו החולים אינם ניזונים אלא במזון ההוא של הקב"ה ממש, ז"א.

 381 מָזוֹן עֶלְיוֹן קָדוֹשׁ וְנִכְבָּד זֶהוּ מְזוֹנוֹת שֶׁל רוּחוֹת וּנְשָׁמוֹת, וְהוּא מָזוֹן שֶׁל מָקוֹם רָחוֹק עֶלְיוֹן, (מֵאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא נֹעַם ה').

 381 מְזוֹנָא עִלָּאָה קַדִּישָׁא וְיַקִּירָא דָּא הוּא מְזוֹנֵי דְּרוּחִין וְנִשְׁמָתִין, וְהוּא מְזוֹנָא דַּאֲתָר רְחִיקָא עִלָּאָה, (ס''א מההוא אתר דאקרי נועם יי'.).

mazon elyon kadosh venichbad zehu mezonot shel ruchot uneshamot, vehu mazon shel makom rachok elyon, (me'oto makom shennikra no'am 'he

mezona illa'ah kadisha veyakkira da hu mezonei deruchin venishmatin, vehu mezona da'atar rechika illa'ah, (s'' mhhv tr d'kry nv'm y yod

Translations & Notes

מזון עליון קדוש ויקר הוא מזון של רוחות ונשמות, מזון של מקום רחוק העליון, בינה שחזרה להיות חכמה. שעליה נאמר, אמרתי אֶחְכָּמָה והיא רחוקה ממני. ממקום ההוא שנקרא נועם ה'.