424 וּמַטְּךָ אֲשֶׁר הִכִּיתָ בּוֹ אֶת הַיְאֹר קַח בְּיָדְךָ וְהָלָכְתָּ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהָיָה חָקוּק בְּנִסִּים, וְרָשׁוּם בּוֹ הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ הָעֶלְיוֹן. בַּתְּחִלָּה לְנָחָשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כט) דֶּרֶךְ נָחָשׁ עֲלֵי צוּר. נָחָשׁ, הֲרֵי נוֹדָע שֶׁמְּעוֹרֵר צוּר. (וְנֶאֱמַר צוּר) בְּאֵיזֶה מָקוֹם הִתְגַּלָּה? כָּאן הוּא הִתְגַּלָּה, שֶׁכָּתוּב הִנְנִי עֹמֵד לְפָנֶיךָ שָּׁם עַל הַצּוּר. וּמַה זֶּה צוּר? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לב) הַצּוּר תָּמִים פָּעֳלוֹ. וְשָׁם יָדַע מֹשֶׁה אֵיךְ עוֹמֵד נָחָשׁ עֲלֵי צוּר. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים.

 424 וּמַטְּךָ אֲשֶׁר הִכִּיתָ בּוֹ אֶת הַיְאוֹר קַח בְּיָדְךָ וְהָלָכְתָּ. מַאי טַעְמָא. מִשּׁוּם דִּמְחַקֵּק בַּנִּסִּין הֲוָה, וּשְׁמָא קַדִּישָׁא עִלָּאָה רְשִׁימָא בֵּיהּ. בְּקַדְמִיתָא נָחָשׁ, כְּמָה דְּאִתְּמַר, (משלי ל) דֶּרֶךְ נָחָשׁ עֲלֵי צוּר. נָחָשׁ, הָא אִתְיְדַע דְּאִתְּעַר צוּר. (נ''א ואתמר צור) בְּאָן אֲתָר אִתְגְּלֵי, הָכָא אִתְגְּלֵי דִּכְתִּיב הִנְנִי עוֹמֵד לְפָנֶיךָ שָׁם עַל הַצּוּר. וּמַאן צוּר. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (דברים לכ) הַצּוּר תָמִים פָּעֳלוֹ, וְתַמָּן יָדַע מֹשֶׁה הֵיךְ קָאִים נָחָשׁ עָלֵי צוּר. וְהָא אוֹקִימְנָא מִלֵּי.

umattecha asher hikita bo et hay'or kach beyadecha vehalacheta. mah hatta'am? mishum shehayah chakuk benissim, verashum bo hashem hakkadosh ha'elyon. battechillah lenachash, kemo shenne'emar (mshly cht) derech nachash alei tzur. nachash, harei noda shemme'orer tzur. (vene'emar tzur) be'eizeh makom hitgallah? ka'n hu hitgallah, shekatuv hineni omed lefaneicha sham al hatzur. umah zeh tzur? kemo shenne'emar (dvrym lv) hatzur tamim pa'olo. vesham yada mosheh eich omed nachash alei tzur. vaharei be'arnu et hadevarim

umattecha asher hikita bo et hay'or kach beyadecha vehalacheta. ma'y ta'ma. mishum dimchakkek bannissin havah, ushema kadisha illa'ah reshima beih. bekadmita nachash, kemah de'ittemar, (mshly l) derech nachash alei tzur. nachash, ha ityeda de'itte'ar tzur. (n'' v'tmr tzvr) be'an atar itgelei, hacha itgelei dichttiv hineni omed lefaneicha sham al hatzur. uma'n tzur. kemah de'at amer (dvrym lch) hatzur tamim pa'olo, vetamman yada mosheh heich ka'im nachash alei tzur. veha okimna millei

Translations & Notes

ומטך, קח בידך והלכת. משום שחקוק בנסים היה, ושֵם הקדוש העליון היה רשום בו. בתחילה נהפך המטה לנחש, יסוד דז"א דקטנות. כמ"ש, דֶרך נחש עלֵי צוּר. נחש, הרי נודע שמעורר הצור, שהוא מלכות. באיזה מקום נגלה הקב"ה? כאן נגלה, שכתוב, הנני עומד לפניך על הצור. ומי צור? הוא כמ"ש, הצור תמים פועלו, שהוא מלכות, ושם ידע משה, איך עומד הנחש עלי צור.
צוּר וסלע

 425 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אִם הָיָה הַכָּתוּב שׁוֹתֵק - יָפֶה שָׁאַלְתָּ. אֶלָּא הֲרֵי כָּתוּב, וְהִכִּיתָ בַצּוּר וְיָצְאוּ מִמֶּנּוּ מַיִם. אָמַר לוֹ, וַדַּאי כָּךְ הוּא, שֶׁאֵין לְךָ כָּל שֵׁם וְשֵׁם מֵאוֹתָם שֵׁמוֹת קְדוֹשִׁים שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁלֹּא עוֹשֶׂה נִסִּים וּגְבוּרוֹת וּמוֹצִיא כָּל מַה שֶּׁצָּרִיךְ לָעוֹלָם, כָּל שֶׁכֵּן לְהוֹצִיא כָּאן מַיִם.

 425 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, אִי לִישְׁתִּיק קְרָא יֵאוֹת שָׁאִילְתָּא. אֶלָּא הָא כְּתִיב, וְהִכִּיתָ בַצּוּר וַיָּצְאוּ מִמֶּנּוּ מַיִם. אָמַר לֵיהּ, וַדַּאי הָכִי הוּא, דְּלֵית לָךְ כָּל שְׁמָא וּשְׁמָא, מֵאִינּוּן שְׁמָהָן קַדִּישִׁין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּלָא עָבֵד נִסִּין וּגְבוּרָאן, וְאַפִּיק כֹּלָּא דְּאִצְטְרִיךְ לְעָלְמָא, כָּל שֶׁכֵּן לְאַפָּקָא הָכָא מַיָּא.

amar rabi yehudah, im hayah hakatuv shotek - yafeh sha'alta. ella harei katuv, vehikita vatzur veyatze'u mimmennu mayim. amar lo, vada'y kach hu, she'ein lecha kal shem veshem me'otam shemot kedoshim shel hakkadosh baruch hu shello oseh nissim ugevurot umotzi kal mah shetzarich la'olam, kal sheken lehotzi ka'n mayim

amar ribi yehudah, i lishttik kera ye'ot sha'iltta. ella ha ketiv, vehikita vatzur vayatze'u mimmennu mayim. amar leih, vada'y hachi hu, deleit lach kal shema ushema, me'innun shemahan kadishin dekudesha berich hu, dela aved nissin ugevura'n, ve'apik kolla de'itzterich le'alema, kal sheken le'apaka hacha maya

Translations & Notes

כתוב, והכית בצוּר ויצאו ממנו מים. והאם זה נוהג אצל שם הקדוש? כך הוא, כי אין לך שם מהשמות הקדושים של הקב"ה, שלא יעשה נסים וגבורות, ומוציא כל מה שצריך לעולם. כש"כ כאן, להוציא מים.

 426 אָמַר לוֹ, אִם כָּךְ, הֲרֵי כָּתוּב הֵן הִכָּה צוּר וַיָּזוּבוּ מַיִם. מִי מַכֶּה אֶת שְׁמוֹ? אָמַר לוֹ, פַּטִּישׁ חָרִיף יָדוּעַ בְּהַכָּאוֹתָיו, וְאַתָּה שׁוֹאֵל אֶת זֶה? אֶלָּא בֹּא רְאֵה, בְּכָל מָקוֹם צוּר זֶה גְּבוּרָה, וּכְשֶׁרוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַכּוֹת אוֹ לְהַלְקוֹת, מִתְעוֹרֶרֶת גְּבוּרָה זוֹ, וְאוֹתָהּ הַגְּבוּרָה מַכָּה וּמַלְקָה. וְזֶהוּ הַכָּתוּב (תהלים עח) הֵן הִכָּה צוּר וַיָּזוּבוּ מַיִם. וְאִם לֹא שֶׁמִּתְעוֹרֵר צוּר וּמַלְקֶה בְּמָקוֹם שֶׁצָּרִיךְ - לֹא נוֹבְעִים מַיִם.

 426 אֲמַר לֵיהּ, אִי הָכִי, הָא כְּתִיב, (תהלים עח) הֵן הִכָּה צוּר וַיָּזוּבוּ מַיִם. מַאן מָחֵי לִשְׁמֵיהּ. אֲמַר לֵיהּ, פַּטִּישָׁא חֲרִיפָא, בְּקִטְרוֹי יְדִיעַ, וְאַתְּ שָׁאִיל דָּא. אֶלָּא תָּא חֲזֵי, בְּכָל אֲתָר צוּר גְּבוּרָה, וְכַד בָּעֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמַחֲאָה, אוֹ לְאַלְקָאָה, אִתְּעַר גְּבוּרָה דָּא וְהַהוּא גְּבוּרָה מָחֵי וְלָקֵי, וְדָא הוּא דִּכְתִּיב, הֵן הִכָּה צוּר וַיָּזוּבוּ מַיִם. וְאִי לָאו דְּאִתְּעַר צוּר, וְלָקֵי בְּאֲתָר דְּאִצְטְרִיךְ, לָא נַבִיעִין מַיָּא.

amar lo, im kach, harei katuv hen hikah tzur vayazuvu mayim. mi makeh et shemo? amar lo, pattish charif yadua behaka'otav, ve'attah sho'el et zeh? ella bo re'eh, bechal makom tzur zeh gevurah, uchesherotzeh hakkadosh baruch hu lehakot o lehalkot, mit'oreret gevurah zo, ve'otah hagevurah makah umalkah. vezehu hakatuv (thlym ch) hen hikah tzur vayazuvu mayim. ve'im lo shemmit'orer tzur umalkeh bemakom shetzarich - lo nove'im mayim

amar leih, i hachi, ha ketiv, (thlym ch) hen hikah tzur vayazuvu mayim. ma'n machei lishmeih. amar leih, pattisha charifa, bekitroy yedia, ve'at sha'il da. ella ta chazei, bechal atar tzur gevurah, vechad ba'ei kudesha berich hu lemacha'ah, o le'alka'ah, itte'ar gevurah da vehahu gevurah machei velakei, veda hu dichttiv, hen hikah tzur vayazuvu mayim. ve'i la'v de'itte'ar tzur, velakei be'atar de'itzterich, la navi'in maya

Translations & Notes

א"כ, הרי כתוב, הן היכה צור ויָזוּבו מים. מי מכה לשמו? פטיש מחודד ניכר בהכאותיו, כלומר איש חריף יודע להקשות. אלא בכל מקום צור הוא גבורה. כלומר, מלכות כשהיא בבחינת גבורה. וכשרוצה הקב"ה, ז"א, להכות או להעניש, מתעורר גבורה זו. וגבורה ההיא מכה ומעניש. שכתוב, הן היכה צור. ואם לא התעורר הצור והיכה במקום שצריך, לא היו נובעים מים.