454 וַיָּבֹא עֲמָלֵק - אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, סוֹד הַחָכְמָה כָּאן. מִגְּזֵרַת הַדִּין הַקָּשֶׁה בָּא הַקְּרָב הַזֶּה. וְהַקְּרָב הַזֶּה נִמְצָא לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. וְאֵין לְךָ דָּבָר בַּתּוֹרָה שֶׁאֵין בּוֹ סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים שֶׁל חָכְמָה שֶׁנִּקְשָׁרִים לַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. כִּבְיָכוֹל אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: כְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל צַדִּיקִים לְמַטָּה, מִתְגַּבֵּר הַכֹּחַ שֶׁלִּי עַל הַכֹּל. וּכְשֶׁלֹּא נִמְצָאִים צַדִּיקִים, כִּבְיָכוֹל מַתִּישִׁים הַכֹּחַ שֶׁלְּמַעְלָה, וּמִתְגַּבֵּר הַכֹּחַ שֶׁל הַדִּין הַקָּשֶׁה.

 454 (שמות יז) וַיָּבֹא עֲמָלֵק, אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, רָזָא דְּחָכְמְתָא הָכָא, מִגִּזְרַת דִּינָא קַשְׁיָא, קָא אַתְיָא קְרָבָא דָּא. וּקְרָבָא דָּא אִשְׁתְּכַח לְעֵילָּא וְתַתָּא. וְלֵית לָךְ מִלָּה בְּאוֹרַיְיתָא, דְּלָא אִית בָּהּ רָזִין עִלָּאִין דְּחָכְמְתָא, דְּמִתְקַשְּׁרִין בִּשְׁמָא קַדִּישָׁא. כִּבְיָכוֹל, אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כַּד יִשְׂרָאֵל אִינּוּן זַכָּאִין לְתַתָּא, אִתְגַּבָּר חֵילָא דִּילִי עַל כֹּלָּא. וְכַד לָא אִשְׁתְּכָחוּ זַכָּאִין, כִּבְיָכוֹל, מַתִּישִׁין חֵילָא דִּלְעֵילָּא, וְאִתְגַּבַּר חֵילָא דְּדִינָא קַשְׁיָא.

vayavo amalek - amar rabi shim'on, sod hachachemah ka'n. migezerat hadin hakkasheh ba hakkerav hazzeh. vehakkerav hazzeh nimtza lema'lah ulemattah. ve'ein lecha davar battorah she'ein bo sodot elyonim shel chachemah shenniksharim lashem hakkadosh. kivyachol amar hakkadosh baruch hu: kesheiisra'el tzadikim lemattah, mitgaber hakoach shelli al hakol. ucheshello nimtza'im tzadikim, kivyachol mattishim hakoach shellema'lah, umitgaber hakoach shel hadin hakkasheh

(shmvt yz) vayavo amalek, amar ribi shim'on, raza dechachemeta hacha, migizrat dina kashya, ka atya kerava da. ukerava da ishttechach le'eilla vetatta. veleit lach millah be'orayeyta, dela it bah razin illa'in dechachemeta, demitkasherin bishma kadisha. kivyachol, amar kudesha berich hu, kad yisra'el innun zaka'in letatta, itgabar cheila dili al kolla. vechad la ishttechachu zaka'in, kivyachol, mattishin cheila dil'eilla, ve'itgabar cheila dedina kashya

Translations & Notes

סוד החכמה כאן. מגזרת דין הקשה באה מלחמה זו, ומלחמה זו נמצא למעלה ולמטה. ואין לך דבר בתורה, שלא יהיה בו סודות עליונים של החכמה, שמתקשרים בשם הקדוש. כביכול, אמר הקב"ה, כשישראל הם צדיקים למטה, מתגבר כוחי על כל. וכשאינם נמצאים צדיקים, כביכול, מתישים כוח שלמעלה, ומתגבר הכוח של דין הקשה.

 455 בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁחָטְאוּ יִשְׂרָאֵל לְמַטָּה, מַה כָּתוּב? וַיָּבֹא עֲמָלֵק וַיִּלָּחֵם עִם יִשְׂרָאֵל. בָּא לְקַטְרֵג הַדִּין נֶגֶד הָרַחֲמִים, שֶׁהַכֹּל נִמְצָא לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. בִּרְפִידִם - בְּרִפּוּי יָדַיִם, שֶׁרָפוּ יְדֵיהֶם מִתּוֹרַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּפִי שֶׁבֵּאַרְנוּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, פַּעֲמַיִם נִלְחַם עֲמָלֵק בְּיִשְׂרָאֵל; פַּעַם אַחַת כָּאן, וְאַחַת שֶׁכָּתוּב (במדבר יד) וַיֵּרֶד הָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי וְגוֹ'.

 455 תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּחָבוּ יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא, מַה כְּתִיב, וַיָּבֹא עֲמָלֵק וַיִּלָּחֶם עִם יִשְׂרָאֵל, אָתָא לְקַטְרְגָא דִּינָא בְּרַחֲמֵי. דְּכֹלָּא אִשְׁתְּכַח לְעֵילָּא וְתַתָּא. בִּרְפִידִים: בְּרָפוּי יָדַיִם, דְּרָפוּ יְדֵיהוֹן מֵאוֹרַיְיתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא. אָמַר ר' יְהוּדָה, תְּרֵי זִמְנֵי אַגָּח קְרָבָא עֲמָלֵק בְּיִשְׂרָאֵל, חַד הָכָא. וְחַד דִּכְתִּיב, (במדבר יד) וַיֵּרֶד הָעֲמָלֵקֵי וְהַכְּנַעֲנִי וְגוֹ'.

bo re'eh, besha'ah shechate'u yisra'el lemattah, mah katuv? vayavo amalek vayillachem im yisra'el. ba lekatreg hadin neged harachamim, shehakol nimtza lema'lah ulemattah. birfidim - beripuy yadayim, sherafu yedeihem mittorat hakkadosh baruch hu, kefi shebe'arnu. amar rabi yehudah, pa'amayim nilcham amalek beyisra'el; pa'am achat ka'n, ve'achat shekatuv (vmdvr yd) vayered ha'amaleki vehakena'ani vego

ta chazei, besha'ata dechavu yisra'el letatta, mah ketiv, vayavo amalek vayillachem im yisra'el, ata lekatrega dina berachamei. decholla ishttechach le'eilla vetatta. birfidim: berafuy yadayim, derafu yedeihon me'orayeyta dekudesha berich hu, kemah de'okimna. amar r' yehudah, terei zimnei agach kerava amalek beyisra'el, chad hacha. vechad dichttiv, (vmdvr yd) vayered ha'amalekei vehakena'ani vego

Translations & Notes

בשעה שחטאו ישראל למטה, כתוב, ויבוא עמלק וילחם עם ישראל ברפידים. בא לקטרג דין על רחמים. שהוא המלחמה שלו למעלה. כי הכל נמצא למעלה ולמטה. ברפידים, פירושו ברפיון ידיים. שרָפו ידיהם מתורת הקב"ה. בשתי פעמים עשה עמלק מלחמה בישראל.

 456 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לְמַעְלָה וּלְמַטָּה הָיָה קִטְרוּג שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמַעְלָה - כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר. לְמַטָּה הָיָה בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, שֶׁהָיוּ לוֹקְחִים אֲנָשִׁים וְגוֹזְרִים אֶת הָעָרְלָה (הָאוֹת) שֶׁל הָרֹשֶׁם הַקָּדוֹשׁ, וְלוֹקְחִים אוֹתָם וְזוֹרְקִים אוֹתָם לְמַעְלָה וְאוֹמְרִים: קַח לְךָ מַה שֶּׁרָצִיתָ! וְעַל כָּל פָּנִים הַכֹּל הָיָה שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (הַקֻּבְלָנָה).

 456 אָמַר ר' שִׁמְעוֹן, לְעֵילָּא וְתַתָּא. קִטְרוּגָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה, לְעֵילָּא, כְּמָה דְּאִתְּמַר. לְתַתָּא בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה, דַּהֲווֹ נַסְבֵּי לְגַבְרֵי, וְגַזְרֵי לוֹן עָרְלָתָא (ס''א אתא) דִּרְשִׁימָא קַדִּישָׁא, וְנַטְלֵי לְהוּ וְאַרְמוּ לוֹן לְעֵילָּא, וְאַמְרֵי טוֹל לָךְ מַה דְּאִתְרְעִית. וְעַל כָּל פָּנִים דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה (כל קובלנא כלא) (ס''א קבלא) כֹּלָּא.

amar rabi shim'on, lema'lah ulemattah hayah kitrug shel hakkadosh baruch hu lema'lah - kemo shennitba'er. lemattah hayah bakkadosh-baruch-hu, sheha'u lokechim anashim vegozerim et ha'arelah (ha'ot) shel haroshem hakkadosh, velokechim otam vezorekim otam lema'lah ve'omerim: kach lecha mah sheratzita! ve'al kal panim hakol hayah shel hakkadosh baruch hu (hakkuvlanah

amar r' shim'on, le'eilla vetatta. kitruga dekudesha berich hu havah, le'eilla, kemah de'ittemar. letatta bekudesha berich hu havah, dahavo nasbei legavrei, vegazrei lon arelata (s'' t) dirshima kadisha, venatlei lehu ve'armu lon le'eilla, ve'amrei tol lach mah de'itre'it. ve'al kal panim dekudesha berich hu havah (chl kvvln chlo) (s'' kvlo) kolla

Translations & Notes

למעלה ולמטה הייתה מלחמת עמלק. למעלה היה הקטרוג על הקב"ה. למטה ג"כ היה בהקב"ה, שהיו לוקחים אנשים וחותכים להם העורלה של הרושם הקדוש. ולקחו אותם וזרקו למעלה, ואמרו, קח לך מה שרצית. ועל כל פנים כלפי הקב"ה הייתה כל המלחמה.