457 וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל יְהוֹשֻׁעַ בְּחַר לָנוּ אֲנָשִׁים וְצֵא הִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק. וְכִי מָה רָאָה מֹשֶׁה שֶׁסִּלֵּק עַצְמוֹ מֵהַקְּרָב הָרִאשׁוֹן שֶׁצִּוָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? אֶלָּא מֹשֶׁה, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ, שֶׁהִתְבּוֹנֵן וְיָדַע אֶת עִקַּר הַדָּבָר. אָמַר מֹשֶׁה, אֲנִי אַזְמִין עַצְמִי לְאוֹתוֹ קְרָב שֶׁלְּמַעְלָה, וְאַתָּה יְהוֹשֻׁעַ הַזְמֵן עַצְמְךָ לַקְּרָב שֶׁלְּמַטָּה.
457 (שמות יז) וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל יְהוֹשֻׁעַ בָּחַר לָנוּ אֲנָשִׁים וְצֵא הִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק. וְכִי מַה חָמָא מֹשֶׁה, דְּסָלִיק גַּרְמֵיהּ, מֵהַאי קְרָבָא קַדְמָאָה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא פָּקִיד. אֶלָּא מֹשֶׁה זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, דְּאִסְתַּכַּל וְיָדַע עִקָרָא דְּמִלָּה. אָמַר מֹשֶׁה, אֲנָא אַזְמִין גַּרְמִי לְהַהוּא קְרָבָא דִּלְעֵילָּא, וְאַנְתְּ יְהוֹשֻׁעַ זַמִּין גַּרְמָךְ לְקָרְבָא דִּלְתַתָּא.
vayo'mer mosheh el yehoshua bechar lanu anashim vetze hillachem ba'amalek. vechi mah ra'ah mosheh shessillek atzmo mehakkerav hari'shon shetzivah hakkadosh baruch hu? ella mosheh, ashrei chelko, shehitbonen veyada et ikkar hadavar. amar mosheh, ani azmin atzmi le'oto kerav shellema'lah, ve'attah yehoshua hazmen atzmecha lakkerav shellemattah
(shmvt yz) vayo'mer mosheh el yehoshua bachar lanu anashim vetze hillachem ba'amalek. vechi mah chama mosheh, desalik garmeih, meha'y kerava kadma'ah dekudesha berich hu pakid. ella mosheh zaka'ah chulakeih, de'isttakal veyada ikara demillah. amar mosheh, ana azmin garmi lehahu kerava dil'eilla, ve'ant yehoshua zammin garmach lekareva diltatta
458 וְהַיְנוּ מַה שֶּׁכָּתוּב, וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יָרִים מֹשֶׁה יָדוֹ וְגָבַר יִשְׂרָאֵל. יִשְׂרָאֵל שֶׁלְּמַעְלָה. וְלָכֵן סִלֵּק מֹשֶׁה אֶת עַצְמוֹ מֵהַקְּרָב שֶׁלְּמַטָּה, כְּדֵי לְהִזְדַּוֵּג בַּקְּרָב שֶׁלְּמַעְלָה וְיִהְיֶה נִצָּחוֹן עַל יָדוֹ.
458 וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב, וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יָרִים מֹשֶׁה יָדוֹ וְגָבַר יִשְׂרָאֵל: יִשְׂרָאֵל דִּלְעֵילָּא. וּבְגִין כַּךְ סָלִיק מֹשֶׁה גַּרְמֵיהּ מִקְּרָבָא דִּלְתַתָּא, בְּגִין לְאִזְדָּרְזָא בִּקְרָבָא דִּלְעֵילָּא, וְיִתְנְצַח עַל יְדוֹי.
vehaynu mah shekatuv, vehayah ka'asher yarim mosheh yado vegavar yisra'el. yisra'el shellema'lah. velachen sillek mosheh et atzmo mehakkerav shellemattah, kedei lehizdaveg bakkerav shellema'lah veyihyeh nitzachon al yado
vehayeynu dichttiv, vehayah ka'asher yarim mosheh yado vegavar yisra'el: yisra'el dil'eilla. uvegin kach salik mosheh garmeih mikkerava diltatta, begin le'izdareza bikrava dil'eilla, veyitnetzach al yedoy
459 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְכִי קַל הוּא בְּעֵינֶיךָ הַקְּרָב הַזֶּה שֶׁל עֲמָלֵק? בֹּא רְאֵה, מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם עַד לְאוֹתוֹ זְמַן, וּמֵאוֹתוֹ זְמַן עַד שֶׁיָּבֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, וַאֲפִלּוּ בִּימֵי גוֹג וּמָגוֹג, לֹא יִמָּצֵא כָּמוֹהוּ. לֹא בִּשְׁבִיל הַחֲיָלוֹת הַחֲזָקִים וְהָרַבִּים, אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁבְּכָל הַצְּדָדִים שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָיָה.
459 אָמַר ר' שִׁמְעוֹן, וְכִי קַלָהּ הִיא בְּעֵינֶיךָ, קְרָבָא דָּא דַּעֲמָלֵק. תָּא חֲזֵי, מִן יוֹמָא דְּאִתְבְּרֵי עָלְמָא, עַד הַהוּא זִמְנָא, וּמֵהַהוּא זִמְנָא, עַד דְּיֵיתֵי מַלְכָּא מְשִׁיחָא, וַאֲפִילּוּ בְּיוֹמוֹי דְּגוֹג וּמָגוֹג, לָא יִשְׁתְּכַּח כְּוָותֵיהּ. לָאו בְּגִין חַיָּילִין תַּקִּיפִין וְסַגִּיאִין, אֶלָּא בְּגִין דִּבְכָל סִטְרִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה.
amar rabi shim'on, vechi kal hu be'eineicha hakkerav hazzeh shel amalek? bo re'eh, miom shennivra ha'olam ad le'oto zeman, ume'oto zeman ad sheiavo melech hammashiach, va'afillu bimei gog umagog, lo yimmatze kamohu. lo bishvil hachayalot hachazakim veharabim, ella mishum shebechal hatzedadim shel hakkadosh baruch hu hayah
amar r' shim'on, vechi kalah hi be'eineicha, kerava da da'amalek. ta chazei, min yoma de'itberei alema, ad hahu zimna, umehahu zimna, ad deyeitei malka meshicha, va'afillu beyomoy degog umagog, la yishttekach kevavteih. la'v begin chayaylin takkifin vesagi'in, ella begin divchal sitrin dekudesha berich hu havah