455 בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁחָטְאוּ יִשְׂרָאֵל לְמַטָּה, מַה כָּתוּב? וַיָּבֹא עֲמָלֵק וַיִּלָּחֵם עִם יִשְׂרָאֵל. בָּא לְקַטְרֵג הַדִּין נֶגֶד הָרַחֲמִים, שֶׁהַכֹּל נִמְצָא לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. בִּרְפִידִם - בְּרִפּוּי יָדַיִם, שֶׁרָפוּ יְדֵיהֶם מִתּוֹרַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּפִי שֶׁבֵּאַרְנוּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, פַּעֲמַיִם נִלְחַם עֲמָלֵק בְּיִשְׂרָאֵל; פַּעַם אַחַת כָּאן, וְאַחַת שֶׁכָּתוּב (במדבר יד) וַיֵּרֶד הָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי וְגוֹ'.

 455 תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּחָבוּ יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא, מַה כְּתִיב, וַיָּבֹא עֲמָלֵק וַיִּלָּחֶם עִם יִשְׂרָאֵל, אָתָא לְקַטְרְגָא דִּינָא בְּרַחֲמֵי. דְּכֹלָּא אִשְׁתְּכַח לְעֵילָּא וְתַתָּא. בִּרְפִידִים: בְּרָפוּי יָדַיִם, דְּרָפוּ יְדֵיהוֹן מֵאוֹרַיְיתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא. אָמַר ר' יְהוּדָה, תְּרֵי זִמְנֵי אַגָּח קְרָבָא עֲמָלֵק בְּיִשְׂרָאֵל, חַד הָכָא. וְחַד דִּכְתִּיב, (במדבר יד) וַיֵּרֶד הָעֲמָלֵקֵי וְהַכְּנַעֲנִי וְגוֹ'.

bo re'eh, besha'ah shechate'u yisra'el lemattah, mah katuv? vayavo amalek vayillachem im yisra'el. ba lekatreg hadin neged harachamim, shehakol nimtza lema'lah ulemattah. birfidim - beripuy yadayim, sherafu yedeihem mittorat hakkadosh baruch hu, kefi shebe'arnu. amar rabi yehudah, pa'amayim nilcham amalek beyisra'el; pa'am achat ka'n, ve'achat shekatuv (vmdvr yd) vayered ha'amaleki vehakena'ani vego

ta chazei, besha'ata dechavu yisra'el letatta, mah ketiv, vayavo amalek vayillachem im yisra'el, ata lekatrega dina berachamei. decholla ishttechach le'eilla vetatta. birfidim: berafuy yadayim, derafu yedeihon me'orayeyta dekudesha berich hu, kemah de'okimna. amar r' yehudah, terei zimnei agach kerava amalek beyisra'el, chad hacha. vechad dichttiv, (vmdvr yd) vayered ha'amalekei vehakena'ani vego

Translations & Notes

בשעה שחטאו ישראל למטה, כתוב, ויבוא עמלק וילחם עם ישראל ברפידים. בא לקטרג דין על רחמים. שהוא המלחמה שלו למעלה. כי הכל נמצא למעלה ולמטה. ברפידים, פירושו ברפיון ידיים. שרָפו ידיהם מתורת הקב"ה. בשתי פעמים עשה עמלק מלחמה בישראל.

 456 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לְמַעְלָה וּלְמַטָּה הָיָה קִטְרוּג שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמַעְלָה - כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר. לְמַטָּה הָיָה בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, שֶׁהָיוּ לוֹקְחִים אֲנָשִׁים וְגוֹזְרִים אֶת הָעָרְלָה (הָאוֹת) שֶׁל הָרֹשֶׁם הַקָּדוֹשׁ, וְלוֹקְחִים אוֹתָם וְזוֹרְקִים אוֹתָם לְמַעְלָה וְאוֹמְרִים: קַח לְךָ מַה שֶּׁרָצִיתָ! וְעַל כָּל פָּנִים הַכֹּל הָיָה שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (הַקֻּבְלָנָה).

 456 אָמַר ר' שִׁמְעוֹן, לְעֵילָּא וְתַתָּא. קִטְרוּגָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה, לְעֵילָּא, כְּמָה דְּאִתְּמַר. לְתַתָּא בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה, דַּהֲווֹ נַסְבֵּי לְגַבְרֵי, וְגַזְרֵי לוֹן עָרְלָתָא (ס''א אתא) דִּרְשִׁימָא קַדִּישָׁא, וְנַטְלֵי לְהוּ וְאַרְמוּ לוֹן לְעֵילָּא, וְאַמְרֵי טוֹל לָךְ מַה דְּאִתְרְעִית. וְעַל כָּל פָּנִים דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוָה (כל קובלנא כלא) (ס''א קבלא) כֹּלָּא.

amar rabi shim'on, lema'lah ulemattah hayah kitrug shel hakkadosh baruch hu lema'lah - kemo shennitba'er. lemattah hayah bakkadosh-baruch-hu, sheha'u lokechim anashim vegozerim et ha'arelah (ha'ot) shel haroshem hakkadosh, velokechim otam vezorekim otam lema'lah ve'omerim: kach lecha mah sheratzita! ve'al kal panim hakol hayah shel hakkadosh baruch hu (hakkuvlanah

amar r' shim'on, le'eilla vetatta. kitruga dekudesha berich hu havah, le'eilla, kemah de'ittemar. letatta bekudesha berich hu havah, dahavo nasbei legavrei, vegazrei lon arelata (s'' t) dirshima kadisha, venatlei lehu ve'armu lon le'eilla, ve'amrei tol lach mah de'itre'it. ve'al kal panim dekudesha berich hu havah (chl kvvln chlo) (s'' kvlo) kolla

Translations & Notes

למעלה ולמטה הייתה מלחמת עמלק. למעלה היה הקטרוג על הקב"ה. למטה ג"כ היה בהקב"ה, שהיו לוקחים אנשים וחותכים להם העורלה של הרושם הקדוש. ולקחו אותם וזרקו למעלה, ואמרו, קח לך מה שרצית. ועל כל פנים כלפי הקב"ה הייתה כל המלחמה.

 457 וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל יְהוֹשֻׁעַ בְּחַר לָנוּ אֲנָשִׁים וְצֵא הִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק. וְכִי מָה רָאָה מֹשֶׁה שֶׁסִּלֵּק עַצְמוֹ מֵהַקְּרָב הָרִאשׁוֹן שֶׁצִּוָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? אֶלָּא מֹשֶׁה, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ, שֶׁהִתְבּוֹנֵן וְיָדַע אֶת עִקַּר הַדָּבָר. אָמַר מֹשֶׁה, אֲנִי אַזְמִין עַצְמִי לְאוֹתוֹ קְרָב שֶׁלְּמַעְלָה, וְאַתָּה יְהוֹשֻׁעַ הַזְמֵן עַצְמְךָ לַקְּרָב שֶׁלְּמַטָּה.

 457 (שמות יז) וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל יְהוֹשֻׁעַ בָּחַר לָנוּ אֲנָשִׁים וְצֵא הִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק. וְכִי מַה חָמָא מֹשֶׁה, דְּסָלִיק גַּרְמֵיהּ, מֵהַאי קְרָבָא קַדְמָאָה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא פָּקִיד. אֶלָּא מֹשֶׁה זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, דְּאִסְתַּכַּל וְיָדַע עִקָרָא דְּמִלָּה. אָמַר מֹשֶׁה, אֲנָא אַזְמִין גַּרְמִי לְהַהוּא קְרָבָא דִּלְעֵילָּא, וְאַנְתְּ יְהוֹשֻׁעַ זַמִּין גַּרְמָךְ לְקָרְבָא דִּלְתַתָּא.

vayo'mer mosheh el yehoshua bechar lanu anashim vetze hillachem ba'amalek. vechi mah ra'ah mosheh shessillek atzmo mehakkerav hari'shon shetzivah hakkadosh baruch hu? ella mosheh, ashrei chelko, shehitbonen veyada et ikkar hadavar. amar mosheh, ani azmin atzmi le'oto kerav shellema'lah, ve'attah yehoshua hazmen atzmecha lakkerav shellemattah

(shmvt yz) vayo'mer mosheh el yehoshua bachar lanu anashim vetze hillachem ba'amalek. vechi mah chama mosheh, desalik garmeih, meha'y kerava kadma'ah dekudesha berich hu pakid. ella mosheh zaka'ah chulakeih, de'isttakal veyada ikara demillah. amar mosheh, ana azmin garmi lehahu kerava dil'eilla, ve'ant yehoshua zammin garmach lekareva diltatta

Translations & Notes

ויאמר משה אל יהושע בחר לנו אנשים, וצא הילחם בעמלק. וכי מה ראה משה, שסילק את עצמו ממלחמה הראשונה הזו של הקב"ה? אלא משה, אשרי חלקו, שהסתכל וידע שורש הדבר, אמר, אני אזמין את עצמי למלחמה זו שלמעלה, ואתה יהושע, זמֵן אותך למלחמה שלמטה.