479 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אִם כָּךְ, הֲרֵי כָּתוּב (בראשית כד) שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי, שֶׁהָיָה מַשְׁבִּיעַ אוֹתוֹ בָּאוֹת הַזֶּה. אָמַר לוֹ, הָנַח לַאֲבוֹת הָעוֹלָם, שֶׁאֵינָם כִּשְׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם. וְעוֹד, שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי כָּתוּב, וְלֹא כָתוּב רְאֵה תַּחַת יְרֵכִי. לָכֵן אָסוּר לְהִסְתַּכֵּל בַּקֶּשֶׁת סְתָם, כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ.

 479 אָמַר רִבִּי יִצְחָק, אִי הָכִי וְהָכְתִיב (בראשית כד) שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי, דְּהֲוָה אוֹמֵי לֵיהּ בְּהַאי אָת. אֲמַר לֵיהּ, אֲנַח לְהוּ לַאֲבָהָן דְּעָלְמָא, דְּלֵית אִינּוּן כִּשְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא. וְעוֹד, שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי כְּתִיב, וְלָא כְּתִיב רְאֵה תַּחַת יְרֵכִי, בְּגִין כָּךְ אָסִיר לְאִסְתַּכְּלָא בַּקֶּשֶׁת סְתָם, כְּמָה דְּתָנֵינָן.

amar rabi yitzchak, im kach, harei katuv (vr'shyt chd) sim na yadecha tachat yerechi, shehayah mashbia oto ba'ot hazzeh. amar lo, hanach la'avot ha'olam, she'einam kish'ar benei ha'olam. ve'od, sim na yadecha tachat yerechi katuv, velo chatuv re'eh tachat yerechi. lachen asur lehisttakel bakkeshet setam, kemo sheshaninu

amar ribi yitzchak, i hachi vehachetiv (vr'shyt chd) sim na yadecha tachat yerechi, dehavah omei leih beha'y at. amar leih, anach lehu la'avahan de'alema, deleit innun kish'ar benei alema. ve'od, sim na yadecha tachat yerechi ketiv, vela ketiv re'eh tachat yerechi, begin kach asir le'isttakela bakkeshet setam, kemah detaneinan

Translations & Notes

הרי כתוב, שים נא ידך תחת ירכי, שהשביע אותו באות הזה? הנח להם לאבות העולם, שהם אינם כשאר בני העולם. ועוד, שים נא ידך תחת ירכי, כתוב. ולא כתוב, ראה תחת ירכי. משום זה, אסור להסתכל בקשת סתם.

 480 לָמַדְנוּ, וַיִּרְאוּ אֵת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁהִתְגַּלְּתָה עֲלֵיהֶם הַקֶּשֶׁת בַּגְּוָנִים הַיָּפִים מְאִירִים, לוֹהֲטִים לְכָל עֵבֶר, מַשְׁמָע שֶׁכָּתוּב וַיִּרְאוּ אֵת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא כָתוּב וַיִּרְאוּ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אוֹר הַמְּנוֹרָה שֶׁל הַשְּׁכִינָה, וּמַה הוּא? אוֹתוֹ שֶׁנִּקְרָא נַעַר, שֶׁמְּשַׁמֵּשׁ אֶת הַשְּׁכִינָה בַּמִּקְדָּשׁ, וְלָכֵן ''אֵת'' דַּוְקָא.

 480 תָּאנָא, וַיִּרְאוּ אֵת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, דְּאִתְגַּלְיָא קֶשֶׁת עָלַיְיהוּ, בִּגְוָונִין שַׁפִּירִין נְהִירִין, מְלַהֲטָן לְכָל עִיבָר, מַשְׁמַע דִּכְתִּיב, אֵת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְלָא כְּתִיב וַיִּרְאוּ אֱלהֵי יִשְׂרָאֵל. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, נְהוֹרָא דְּבוּצִינָא דִּשְׁכִינְתָּא. וּמַאי נִיהוּ. הַהוּא דְּאִקְרֵי נַעַר, דִּמְשַׁמֵּשׁ לִשְׁכִינְתָּא, בְּמַקְדְּשָׁא. וּבְגִין כַּךְ, אֵת דַּיְיקָא.

lamadnu, vayir'u et elohei yisra'el, shehitgalletah aleihem hakkeshet bagevanim hayafim me'irim, lohatim lechal ever, mashma shekatuv vayir'u et elohei yisra'el velo chatuv vayir'u elohei yisra'el. amar rabi yosei, or hammenorah shel hashechinah, umah hu? oto shennikra na'ar, shemmeshammesh et hashechinah bammikdash, velachen "et" davka

ta'na, vayir'u et elohei yisra'el, de'itgalya keshet alayeyhu, bigvavnin shapirin nehirin, melahatan lechal ivar, mashma dichttiv, et elohei yisra'el vela ketiv vayir'u elhei yisra'el. amar ribi yosei, nehora devutzina dishchintta. uma'y nihu. hahu de'ikrei na'ar, dimshammesh lishchintta, bemakdesha. uvegin kach, et dayeyka

Translations & Notes

ויראו את אלקי ישראל, שנגלה עליהם הקשת בצבעים יפים, מאירים, לוהטים לכל צד. שהיא השכינה. זה משמע, שכתוב את אלקי ישראל. ולא כתוב, ויראו אלקי ישראל. השכינה נקראת את. כלומר האור של מאור השכינה, מי שנקרא נער, מט"ט, המשמש את השכינה בביהמ"ק. ומשום זה כתוב את, כי הוא שם השכינה, הכוללת מט"ט משמשה.

 481 וְתַחַת רַגְלָיו כְּמַעֲשֵׂה לִבְנַת הַסַּפִּיר, שֶׁנִּרְשַׁם בּוֹ תַּחַת מְקוֹמוֹ לְבֵנָה אַחַת מֵאוֹתָם לְבֵנִים שֶׁהָיוּ בּוֹנִים בְּמִצְרַיִם, שֶׁשָּׁנִינוּ, אִשָּׁה אַחַת הוֹלִידָה בְּמִצְרַיִם, וְהָיוּ בָּאִים שָׂרֵי פַרְעֹה, וְהִכְנִיסָה אוֹתוֹ בִּלְבֵנָה אַחַת, וּבָא פַּס יָד וְאָחַז אוֹתוֹ, וְנִרְשַׁם תַּחַת רַגְלֵי הַשְּׁכִינָה, וְעוֹמֵד לְפָנָיו, עַד שֶׁנִּשְׂרַף בֵּית הַמִּקְדָּשׁ שֶׁלְּמַטָּה, שֶׁכָּתוּב (איכה ב) וְלֹא זָכַר הֲדֹם רַגְלָיו.

 481 וְתַחַת רַגְלָיו כְּמַעֲשֵׂה לִבְנַת הַסַּפִּיר, דְּאִתְרְשִׁים בֵּיהּ תְּחוֹת דּוּכְתֵּיהּ, חַד לְבֵינָתָא מֵאִינּוּן לְבֵנִין דַּהֲווֹ בָּנִין בְּמִצְרַיִם, דְּתָנֵינָן, אִתְּתָא חֲדָא אוֹלִידַת בְּמִצְרַיִם, וַהֲוָה אָתִין סַרְכֵי פַּרְעֹה, וְעָאלַת לֵיהּ בְּחַד לְבֵינָתָא, וְאָתָא פַּס יְדָא וְאָחִיד לֵיהּ, וְאִתְרְשִׁים תְּחוֹת רַגְלוֹי דִּשְׁכִינְתָּא, וְקַיְּימָא קָמֵיהּ, עַד דְּאִתּוֹקַד בֵּי מַקְדְּשָׁא דִּלְתַתָּא, דִּכְתִּיב, (איכה ב) וְלא זָכַר הֲדוֹם רַגְלָיו.

vetachat raglav kema'aseh livnat hassapir, shennirsham bo tachat mekomo levenah achat me'otam levenim sheha'u bonim bemitzrayim, sheshaninu, ishah achat holidah bemitzrayim, veha'u ba'im sarei far'oh, vehichnisah oto bilvenah achat, uva pas yad ve'achaz oto, venirsham tachat raglei hashechinah, ve'omed lefanav, ad shennisraf beit hammikdash shellemattah, shekatuv (ychh v) velo zachar hadom raglav

vetachat raglav kema'aseh livnat hassapir, de'itreshim beih techot duchetteih, chad leveinata me'innun levenin dahavo banin bemitzrayim, detaneinan, itteta chada olidat bemitzrayim, vahavah atin sarchei par'oh, ve'a'lat leih bechad leveinata, ve'ata pas yeda ve'achid leih, ve'itreshim techot ragloy dishchintta, vekayeyma kameih, ad de'ittokad bei makdesha diltatta, dichttiv, (ychh v) velo zachar hadom raglav

Translations & Notes

ותחת רגליו כמעשה לִבְנַת הספיר. כי נרשם בו תחת מקומו לבנה אחת, מאלו הלבנים שהיו בונים במצרים. אישה אחת הולידה במצרים. והיו באים שרי פרעה, להשליכו לנהר. והכניסה אותו במקום לבֵנה אחת שבבניין. ובאה פיסת יד ואחז בו, ונרשם תחת רגליו של השכינה. ועמדה לפניו, עד שנשרף ביהמ"ק שלמטה. כמ"ש, ולא זכר הַדום רגליו, שהיא לִבְנת הספיר.