77

 77 אָמַר לוֹ, דָּבָר זֶה שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁאָמַר, שֶׁאֲפִלּוּ כָּאן הָיָה הַדִּין בְּרַחֲמִים, שֶׁהַיָּם כִּסָּה עֲלֵיהֶם וּמֵתוּ, וְאַחַר כָּךְ הוֹצִיא אוֹתָם הַיָּם, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רָצָה בִּכְבוֹדָם וְנִקְבְּרוּ בָּאָרֶץ, וְלֹא רָצְתָה הָאָרֶץ לְקַבֵּל אוֹתָם, עַד שֶׁהוֹשִׁיט לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת יְמִינוֹ, וְקִבְּלָה אוֹתָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב נָטִיתָ יְמִינְךָ תִּבְלָעֵמוֹ אָרֶץ, וְלָכֵן [הָיָה] זֶה הַדִּין בְּרַחֲמִים הָיָה.

 77 אָמַר לֵיהּ, מִלָּה דָּא שְׁמַעְנָא מֵרִבִּי שִׁמְעוֹן דְּאָמַר, דְּאֲפִילּוּ הָכָא דִּינָא בְּרַחֲמֵי הֲוָה, דְּחָפָא עָלֵיהוֹן יַמָּא וּמִיתוּ, וּלְבָתַר אַפִּיק לוֹן יַמָּא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעָא בִּיקָרֵיהוֹן, וְאִתְקְבָרוּ בְּאַרְעָא, וְלָא בָּעָאת אַרְעָא לְקַבְּלָא לוֹן, עַד דְּאוֹשִׁיט לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יְמִינֵיהּ, וְקַבִּילַת לוֹן, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות טו) נָטִיתָ יְמִינְךָ תִּבְלָעֵמוֹ אָרֶץ. וּבְגִין דָּא, (הוה) הַאי דִּינָא בְּרַחֲמֵי הֲוָה.

amar lo, davar zeh shama'tti merabi shim'on she'amar, she'afillu ka'n hayah hadin berachamim, shehayam kissah aleihem umetu, ve'achar kach hotzi otam hayam, vehakkadosh baruch hu ratzah bichvodam venikberu ba'aretz, velo ratzetah ha'aretz lekabel otam, ad shehoshit lah hakkadosh baruch hu et yemino, vekibelah otam. zehu shekatuv natita yemincha tivla'emo aretz, velachen [hayah] zeh hadin berachamim hayah

amar leih, millah da shema'na meribi shim'on de'amar, de'afillu hacha dina berachamei havah, dechafa aleihon yamma umitu, ulevatar apik lon yamma, vekudesha berich hu ba'a bikareihon, ve'itkevaru be'ar'a, vela ba'a't ar'a lekabela lon, ad de'oshit lah kudesha berich hu yemineih, vekabilat lon, hada hu dichtiv, (shmvt tv) natita yemincha tivla'emo aretz. uvegin da, (hvh) ha'y dina berachamei havah

Translations & Notes

אפילו כאן היה דין ברחמים, כי כיסה עליהם הים ומתו, ואח"כ הוציאם הים. והקב"ה רצה בכבודם, ונקברו בארץ. ולא רצתה הארץ לקבלם, עד שהושיט לה הקב"ה ימִינו, וקיבלה אותם. כמ"ש, נטיתָ ימינךָ תִבְלָעֵמוֹ אָרֶץ. ומשום זה, היה דין הזה ברחמים.

78

 78 וְלָכֵן לֹא רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיְּעוֹרְרוּ יִשְׂרָאֵל דָּבָר בָּעוֹלָם, שֶׁאִם יְעוֹרְרוּ יִשְׂרָאֵל דָּבָר, לֹא יְעוֹרְרוּ אֶת שֵׁם הָרַחֲמִים, וְלֹא יַעֲשֶׂה דִּין בְּרַחֲמִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב ה' יִלָּחֵם לָכֶם וְאַתֶּם תַּחֲרִשׁוּן, שֶׁלֹּא תְעוֹרְרוּ דָבָר. שֶׁהֲרֵי שֵׁם הָרַחֲמִים צָרִיךְ לְעוֹרֵר עֲלֵיהֶם לַעֲשׂוֹת דִּין בְּרַחֲמִים. וְעַל זֶה בִּקֵּשׁ שֶׁלֹּא תַעֲשׂוּ פְגָם וּתְעוֹרְרוּ דָבָר אַחֵר.

 78 וְעַל דָּא, לָא בָּעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּיִתְּעָרוּן יִשְׂרָאֵל מִלָּה בְּעָלְמָא, דְּאִי יִתְעָרוּן יִשְׂרָאֵל מִלָּה, לָא יִתְעָרוּן שְׁמָא דְּרַחֲמֵי, וְלָא יִתְעֲבִיד דִּינָא בְּרַחֲמֵי, הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב יְיָ' יִלָּחֵם לָכֶם וְאַתֶּם תַּחֲרִישׁוּן, דְּלָא תִּתְעֲרוּן מִידִי. דְּהָא שְׁמָא דְּרַחֲמֵי בָּעֵי לְאִתְּעָרָא עָלַיְיהוּ, לְמֶעְבַּד דִּינָא בְּרַחֲמֵי. וְעַל דָּא בָּעֵי, דְּלָא תַּעַבְדוּן פְּגִימוּ, וְתִתְעֲרוּן מִלָּה אַחֲרָא.

velachen lo ratzah hakkadosh baruch hu sheie'oreru yisra'el davar ba'olam, she'im ye'oreru yisra'el davar, lo ye'oreru et shem harachamim, velo ya'aseh din berachamim. zehu shekatuv 'he yillachem lachem ve'attem tacharishun, shello te'oreru davar. sheharei shem harachamim tzarich le'orer aleihem la'asot din berachamim. ve'al zeh bikkesh shello ta'asu fegam ute'oreru davar acher

ve'al da, la ba'a kudesha berich hu deyitte'arun yisra'el millah be'alema, de'i yit'arun yisra'el millah, la yit'arun shema derachamei, vela yit'avid dina berachamei, hada hu dichttiv adonay ' yillachem lachem ve'attem tacharishun, dela tit'arun midi. deha shema derachamei ba'ei le'itte'ara alayeyhu, leme'bad dina berachamei. ve'al da ba'ei, dela ta'avdun pegimu, vetit'arun millah achara

Translations & Notes

וע"כ לא רצה הקב"ה שיעוררו ישראל דבר בעולם, מלמטה. כי אם היו מעוררים ישראל דבר מלמטה, לא היה מתעורר שם הרחמים, ולא נעשה הדין ברחמים. שכתוב, הויה ילחם לכם ואתם תחרישון. שלא תעוררו כלום, כי השם של רחמים צריך להתעורר עליהם, כדי לעשות הדין ברחמים. וע"כ צריך שלא תעשו פגם ותעוררו דבר אחר. כלומר, דין בלי רחמים. כי התעוררות שלמטה, היה מפעיל רק דין בלבד.

79

 79 אָמַר לוֹ, וַהֲרֵי כָּתוּב (זכריה יד) וְיָצָא ה' וְנִלְחַם בַּגּוֹיִם הָהֵם. אִם כָּךְ, זֶה דִּין שֶׁהָיָה בְּרַחֲמִים. אָמַר לוֹ, כָּךְ הָיָה וַדַּאי הַדִּין בְּרַחֲמִים, שֶׁמּוֹתָם לֹא נִמְצָא כִּשְׁאָר מוֹת בְּנֵי הָעוֹלָם, אֶלָּא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָס עֲלֵיהֶם שֶׁלֹּא יִהְיוּ כְּמוֹת שְׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם שֶׁהָרְגוּ אוֹתָם, אֶלָּא בְּנַחַת בְּלֹא צַעַר. זֶהוּ דִּין בְּרַחֲמִים.

 79 אָמַר לֵיהּ, וְהָא כְּתִיב, (זכריה יד) וְיָצָא יְיָ' וְנִלְחַם בַּגּוֹיִם הָהֵם. אִי הָכִי דָּא דִּינָא בְּרַחֲמֵי הֲוָה. אָמַר לֵיהּ, הָכִי הֲוָה וַדַּאי, דִּינָא הוּא בְּרַחֲמֵי, דְּמוֹתָא דִּלְהוֹן לָא אִשְׁתְּכַח כְּמוֹתָנָא דִּשְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא, אֶלָּא חָס עָלַיְיהוּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּלָא יְהוֹן כְּמוֹתָנָא דִּשְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא, דְּקָטִילוּ לוֹן, אֶלָּא בְּנַחַת בְּלא צַעֲרָא, הָא דִּינָא בְּרַחֲמֵי אִיהוּ.

amar lo, vaharei katuv (zchryh yd) veyatza 'he venilcham bagoyim hahem. im kach, zeh din shehayah berachamim. amar lo, kach hayah vada'y hadin berachamim, shemmotam lo nimtza kish'ar mot benei ha'olam, ella hakkadosh baruch hu chas aleihem shello yihu kemot she'ar benei ha'olam sheharegu otam, ella benachat belo tza'ar. zehu din berachamim

amar leih, veha ketiv, (zchryh yd) veyatza adonay ' venilcham bagoyim hahem. i hachi da dina berachamei havah. amar leih, hachi havah vada'y, dina hu berachamei, demota dilhon la ishttechach kemotana dish'ar benei alema, ella chas alayeyhu kudesha berich hu, dela yehon kemotana dish'ar benei alema, dekatilu lon, ella benachat belo tza'ara, ha dina berachamei ihu

Translations & Notes

הרי כתוב, ויצא הויה ונלחם בגויים ההם. וכי דין הזה ברחמים היה? כן היה הדין ברחמים, כי המיתה שלהם לא הייתה כמיתת שאר בני העולם, אלא ריחם עליהם הקב"ה, שלא יהיו כמיתת שאר בני העולם, שהרגו אותם רק בנחת בלי צער. כמ"ש, הָמֵק בשרו והוא עומד על רגליו, הרי שהדין היה ברחמים.