89

 89 דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִסָּעוּ. וְיִסָּעוּ מִלְּהַרְבּוֹת בִּדְבָרִים. זֶה לֹא זְמַן תְּפִלָּה כָּעֵת. וְיִסָּעוּ, וְכִי לְאֵיזֶה מָקוֹם צִוָּה אוֹתוֹ שֶׁיִּסְעוּ, שֶׁהֲרֵי עַל הַיָּם הֵם הָיוּ שְׁרוּיִים? אֶלָּא חָזַר לְמַעְלָה, שֶׁכָּתוּב מַה תִּצְעַק אֵלָי, שֶׁהֲרֵי כֻּלָּם בְּמָקוֹם זֶה עוֹמְדִים. וְעַל זֶה וְיִסָּעוּ, יִסְעוּ מִזֶּה, שֶׁזֶּה אֵינוֹ הַזְּמַן (אֶלָּא בָּעַתִּיק תָּלוּי הַדָּבָר).

 89 דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִּסָעוּ. וְיִּסָעוּ מִלְּאַסְגָּאָה מִלִּין, לָאו עִידָנָא דִּצְלוֹתָא הַשְׁתָּא. וְיִּסָעוּ, וְכִי לְאָן אֲתָר פָּקִד לוֹן דְּיִנְטְלוּן, דְּהָא עַל יַמָּא הֲווֹ שָׁרָאן. אֶלָּא אַהְדָּר לְעֵילָּא, דִּכְתִּיב מַה תִּצְעַק אֵלָי, דְּהָא כֻּלְּהוּ בַּאֲתָר דָּא קַיְימֵי. וְעַל דָּא וַיִּסְעוּ, יִנְטְלוּן מִן דָּא, דְּלָאו עִדָנָא הוּא. (ס''א אלא בעתיקא תלייא מלתא)

daber el benei yisra'el veyissa'u. veyissa'u milleharbot bidvarim. zeh lo zeman tefillah ka'et. veyissa'u, vechi le'eizeh makom tzivah oto sheiis'u, sheharei al hayam hem ha'u sheruyim? ella chazar lema'lah, shekatuv mah titz'ak elay, sheharei kullam bemakom zeh omedim. ve'al zeh veyissa'u, yis'u mizzeh, shezzeh eino hazzeman (ella ba'attik taluy hadavar

daber el benei yisra'el veyisa'u. veyisa'u mille'asga'ah millin, la'v idana ditzlota hashtta. veyisa'u, vechi le'an atar pakid lon deyintelun, deha al yamma havo shara'n. ella ahdar le'eilla, dichttiv mah titz'ak elay, deha kullehu ba'atar da kayeymei. ve'al da vayis'u, yintelun min da, dela'v idana hu. (s'' lo v'tyk tlyy mlt

Translations & Notes

דבר אל בני ישראל וייסעו. שייסעו מלהרבות דברים. כי אין זמן לתפילה עתה. לאיזה מקום ציווה אותם שייסעו, הרי על הים היו שורים? אלא סובב למעלה, שכתוב, מה תצעק אליי, שפירושו לת"ת, והרי כולם עמדו במקום הזה, בת"ת, שכל ישראל היו קשורים בת"ת. וע"כ אמר, וייסעו. שישראל ייסעו מכאן, מת"ת, ויבואו להתקשר במזלא, שהיא הדיקנא. שאין עתה הזמן לת"ת, אלא במזלא תלוי הדבר.
הרם את מַטְךָ

90

 90 וְאַתָּה הָרֵם אֶת מַטְּךָ וְגוֹ'. הָרֵם אֶת מַטְּךָ, שֶׁבּוֹ רָשׁוּם הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. נְטֵה יָדְךָ בַּצַּד שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, וְכֵיוָן שֶׁהַמַּיִם יִרְאוּ אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, הֵם יִבְרְחוּ מִמֶּנּוּ וּמִלְּפָנָיו (לְפָנָיו). וְעַל זֶה וּנְטֵה אֶת יָדְךָ, לְצַד אֶחָד, שֶׁאֶת הַצְּדָדִים הָאֲחֵרִים שֶׁל אוֹתוֹ הַמַּטֶּה הִצְטָרֵךְ אוֹתוֹ לְמַיִם (לִדְבָרִים) אֲחֵרִים.

 90 (שמות יד) וְאַתָּה הָרֵם אֶת מַטְּךָ וְגוֹ'. הָרֵם אֶת מַטְּךָ, דִּי בֵּיהּ רָשִׁים שְׁמָא קַדִּישָׁא, אַרְכִּין יְדָךְ בְּסִטְרָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, וְכֵיוָן דִּיֶחמוּן מַיָּא שְׁמָא קַדִּישָׁא, יָעַרְקוּן מִנֵּיהּ. וּמִקַמֵיה (נ''א קמיה) וְעַל דָּא, וּנְטֵה אֶת יָדְךָ, לְסִטְרָא חֲדָא, דְּסִטְרִין אַחֲרָנִין דְּהַהוּא מַטֶּה, אִצְטְרִיךְ לָךְ לְמַיִּין (נ''א ליה למלין) אַחֲרָנִין.

ve'attah harem et mattecha vego'. harem et mattecha, shebo rashum hashem hakkadosh. neteh yadecha batzad shel hashem hakkadosh, vecheivan shehammayim yir'u et hashem hakkadosh, hem yivrechu mimmennu umillefanav (lefanav). ve'al zeh uneteh et yadecha, letzad echad, she'et hatzedadim ha'acherim shel oto hammatteh hitztarech oto lemayim (lidvarim) acherim

(shmvt yd) ve'attah harem et mattecha vego'. harem et mattecha, di beih rashim shema kadisha, arkin yedach besitra dishma kadisha, vecheivan diechmun maya shema kadisha, ya'arkun minneih. umikameih (n'' kmyh) ve'al da, uneteh et yadecha, lesitra chada, desitrin acharanin dehahu matteh, itzterich lach lemayin (n'' lyh lmlyn) acharanin

Translations & Notes

ואתה הרם את מַטְךָ ונְטֵה את ידך על הים. מטך, שבו רשום השם הקדוש, ונטה ידך בצד השם הקדוש, וכיוון שיראו המים את השם הקדוש, יברחו ממנו. וע"כ, ונטה את ידך לצד אחד של המטה, כי הצדדים האחרים של המטה, יהיו נחוצים לך לדברים אחרים. להכאת הסלע.

91

 91 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, רָאִיתִי שֶׁלִּפְעָמִים הַמַּטֶּה הַזֶּה נִקְרָא מַטֵּה הָאֱלֹהִים, וְלִפְעָמִים נִקְרָא מַטֵּה מֹשֶׁה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן [שְׁנַיִם הָיוּ, וְכָךְ בֵּאַרְנוּ] בְּסִפְרוֹ שֶׁל רַב הַמְנוּנָא סָבָא, יָפֶה אָמַר, שֶׁכֻּלָּם אֶחָד, בֵּין שֶׁתֹּאמַר שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בֵּין שֶׁתֹּאמַר שֶׁל מֹשֶׁה. וְהַמַּטֶּה הַזֶּה, לְעוֹרֵר צַד הַגְּבוּרָה. וְעַל זֶה וּנְטֵה אֶת יָדְךָ, יַד שְׂמֹאל, שֶׁהִיא מִצַּד הַגְּבוּרָה.

 91 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, חֲמֵינָא, דְּזִמְנִין אִתְקְרֵי הַאי מַטֶּה, מַטֵּה הָאֱלהִים, וּלְזִמְנִין אִתְקְרֵי מַטֵּה דְּמֹשֶׁה. אָמַר ר' שִׁמְעוֹן (תרי הוו והכי אוקימנא) בְּסִפְרָא דְּרַב הַמְנוּנָא סָבָא, שַׁפִּיר קָאָמַר, דְּכֻלְּהוּ חַד, בֵּין תֵּימָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּבֵין תֵּימָא דְּמֹשֶׁה, וְהַאי מַטֶה, לְאַתְעֲרָא סִטְרָא דִּגְבוּרָה. וְעַל דָּא, וּנְטֵה אֶת יָדְךָ, יְדָא דִּשְׂמָאלָא, דְּאִיהוּ בְּסִטְרָא דִּגְבוּרָה.

amar rabi el'azar, ra'iti shellif'amim hammatteh hazzeh nikra matteh ha'elohim, velif'amim nikra matteh mosheh. amar rabi shim'on [shenayim ha'u, vechach be'arnu] besifro shel rav hamnuna sava, yafeh amar, shekullam echad, bein shetto'mar shel hakkadosh baruch hu, bein shetto'mar shel mosheh. vehammatteh hazzeh, le'orer tzad hagevurah. ve'al zeh uneteh et yadecha, yad semo'l, shehi mitzad hagevurah

amar ribi el'azar, chameina, dezimnin itkerei ha'y matteh, matteh ha'elhim, ulezimnin itkerei matteh demosheh. amar r' shim'on (try hvv vhchy vkymn) besifra derav hamnuna sava, shapir ka'amar, dechullehu chad, bein teima dekudesha berich hu, uvein teima demosheh, veha'y mateh, le'at'ara sitra digvurah. ve'al da, uneteh et yadecha, yeda disma'la, de'ihu besitra digvurah

Translations & Notes

לפעמים נקרא מטה הזה מטה האלקים, ולפעמים נקרא מטה משה. וכולו אחד, בין שתאמר מטהו של הקב"ה בין שתאמר מטהו של משה. ומטה הזה הוא לעורר צד הגבורה. וע"כ כתוב, נְטֵה את ידך, שפירושו יד שמאל, שהוא בצד הגבורה.