106

 106 וְשָׁנִינוּ, כָּתוּב (קהלת ג) אֶת הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה בְעִתּוֹ. אֶ''ת - זֶה שֶׁאָמַרְנוּ. הַכֹּל - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית כד) וַה' בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל. וְשָׁנִינוּ שֶׁהִיא כֶּתֶר שֶׁנִּקְרָא זֹא''ת, שֶׁכְּלוּלָה מֵאֵ''ת וְאֵ''ת, וְשׁוֹלֶטֶת בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה בִּשְׁנֵי צְדָדֶיהָ, בְּרַחֲמִים וְדִין. רַחֲמִים לְיִשְׂרָאֵל, וְדִין לָעַמִּים עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת.

 106 וְתָנִינָן, כְּתִיב (קהלת ג) אֶת הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה בְעִתּוֹ. אֶ''ת, הָא דְּאַמָרָן. הַכֹּל, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית כד) וַיְיָ' בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל. וְתָאנָא, דְּהִיא כִּתְרָא דְּאִתְקְרֵי זֹא''ת, דִּכְלִילָא מֵאֶ''ת וְאֵ''ת. וְשָׁלְטָא בְּפַלְגוּת לֵילְיָא, בִּתְרֵין סִטְרוֹי, בְּרַחֲמֵי וְדִינָא, רַחֲמֵי לְיִשְׂרָאֵל, וְדִינָא לְעַמִּין עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת.

veshaninu, katuv (khlt g) et hakol asah yafeh ve'itto. e"t - zeh she'amarnu. hakol - kemo shenne'emar (vr'shyt chd) va'he berach et avraham bakol. veshaninu shehi keter shennikra zo"t, shekelulah mee"t vee"t, vesholetet bachatzot hallaylah bishnei tzedadeiha, berachamim vedin. rachamim leyisra'el, vedin la'ammim ovedei chochavim umazzalot

vetaninan, ketiv (khlt g) et hakol asah yafeh ve'itto. e''t, ha de'amaran. hakol, kemah de'at amer, (vr'shyt chd) va'adonay ' berach et avraham bakol. veta'na, dehi kitra de'itkerei zo''t, dichlila mee''t vee''t. veshaleta befalgut leilya, bitrein sitroy, berachamei vedina, rachamei leyisra'el, vedina le'ammin ovedei kochavim umazzalot

Translations & Notes

את הכל עשה יפה בעתו. את, חסד דז"א. הכל, כמ"ש, וה' בֵּרָך את אברהם בכל. בכל היא הספירה שנקראת זאת, המלכות, הכלולה מן את ואת, ושולטת בחצות לילה בשני צדדים, ברחמים ובדין, רחמים לישראל ודין לעמים עכו"ם. ואומר הכתוב, א"ת הכ"ל עשה שיהיו מחוברים יחד, יפה בעת"ו, בחצות לילה.

107

 107 פָּתַח רַבִּי חִיָּיא וְאָמַר, אִם נוֹחַ לִפְנֵי מַר שֶׁנֹּאמַר דָּבָר אֶחָד עַל מַה שֶׁבָּאתִי כָּתוּב, וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה וַה' הִכָּה כָּל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם. וּמִזֶּה שֶׁאָמַר מַר, נִשְׁמָע שֶׁפָּסוּק זֶה בְּאוֹתוֹ דָבָר בָּא, וְאָנוּ הַדֶּרֶךְ תְּקִינָה לְפָנֵינוּ לָבֹא וְלִשְׁאֹל לְפָנֶיךָ.

 107 פָּתַח ר' חִיָּיא וְאָמַר, אִי נִיחָא קָמֵיהּ דְּמֹר, דְּנֵימָא חַד מִלָּה, עַל מַה דְּאָתֵינָא כְּתִיב, וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה וַיְיָ' הִכָּה כָל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם. וּמֵהַאי דְּאָמַר מֹר, אִשְׁתְּמַע דְּהַאי פְּסוּקָא בְּהַהוּא מִלָּה אָתָא וַאֲנָן אוֹרְחָא אִתְתַּקְנָא קָמָּן, לְמֵיתֵי לְמִשְׁאַל קַמָּךְ.

patach rabi chiay ve'amar, im noach lifnei mar shenno'mar davar echad al mah sheba'ti katuv, vayhi bachatzi hallaylah va'he hikah kal bechor be'eretz mitzrayim. umizzeh she'amar mar, nishma shepasuk zeh be'oto davar ba, ve'anu haderech tekinah lefaneinu lavo velish'ol lefaneicha

patach r' chiay ve'amar, i nicha kameih demor, deneima chad millah, al mah de'ateina ketiv, vayhi bachatzi hallaylah va'adonay ' hikah chal bechor be'eretz mitzrayim. umeha'y de'amar mor, ishttema deha'y pesuka behahu millah ata va'anan orecha itettakna kamman, lemeitei lemish'al kammach

108

 108 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (תהלים קיג) מִי כַּה' אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת וְגוֹ'. מִי כַּה' אֱלֹהֵינוּ - שֶׁעוֹלֶה וּמִתְעַטֵּר לְהִתְיַשֵּׁב בְּכֶתֶר עֶלְיוֹן קָדוֹשׁ, מֵאִיר עַל כָּל הַמְּנוֹרוֹת שֶׁמְּאִירוֹת כְּתָרִים וַעֲטָרוֹת. הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת - שֶׁיּוֹרֵד בִּכְתָרָיו מִכֶּתֶר לְכֶתֶר, מִנֵּזֶר לְנֵזֶר, מֵאוֹר לְאוֹר, מִמְּנוֹרָה לִמְנוֹרָה, לְהַשְׁגִּיחַ בָּעֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם יד) ה' מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם וְגוֹ'.

 108 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (תהלים קיג) מִי כַּיְיָ' אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת וְגוֹ'. מִי כַּיְיָ' אֱלֹהֵינוּ, דְּסָלִיק וְאִתְעַטָּר לְאִתְיַשְּׁבָא בְּכִתְרָא עִלָּאָה קַדִּישָׁא, נְהִירוּ עַל כָּל בּוּצִינִי דְּנָהֲרוּ כִּתְרִין וְעִטְּרִין. הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת, דְּנָחִית בְּכִתְרוֹי, מִכִּתְרָא לְכִתְרָא, מִנִּזְרָא לְנִזְרָא, מִנְּהִירוּ לִנְהִירוּ, מִבּוּצִינָא לְבוּצִינָא. לְאַשְׁגְּחָא בְּעִלָּאִין וְתַתָּאִין, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהלים יד) יְיָ' מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם וְגוֹ'.

patach rabi shim'on ve'amar, (thlym kyg) mi ka'he eloheinu hammagbihi lashavet vego'. mi ka'he eloheinu - she'oleh umit'atter lehityashev becheter elyon kadosh, me'ir al kal hammenorot shemme'irot ketarim va'atarot. hammashpili lir'ot - sheiored bichtarav miketer lecheter, minnezer lenezer, me'or le'or, mimmenorah limnorah, lehashgiach ba'elyonim vetachttonim. zehu shekatuv (shm yd) 'he mishamayim hishkif al benei adam vego

patach rabi shim'on ve'amar, (thlym kyg) mi ka'adonay ' eloheinu hammagbihi lashavet vego'. mi ka'adonay ' eloheinu, desalik ve'it'attar le'ityasheva bechitra illa'ah kadisha, nehiru al kal butzini denaharu kitrin ve'itterin. hammashpili lir'ot, denachit bechitroy, mikitra lechitra, minnizra lenizra, minnehiru linhiru, mibutzina levutzina. le'ashgecha be'illa'in vetatta'in, hada hu dichtiv, (thlym yd) adonay ' mishamayim hishkif al benei adam vego

Translations & Notes

מי כה' אלקינו המגביה לשבת. מי כה' אלקינו, ז"א, העולה ומתעטר להתישב בכתר עליון הקדוש, בינה, שהארתו מעל כל האורות המאירים והכתרים והעטרות. כי כל המוחין שבעולמות, מבינה נמשכים. המשפילי לראות, היורד בספירותיו מכתר לכתר, מקו ימין דבינה לימין של עצמו. מנזר לנזר, מקו שמאל דבינה לשמאל של עצמו. מהארה להארה, מקו אמצעי דבינה לקו אמצעי של עצמו. ממאור למאור, ממלכות דבינה למלכות של עצמו. להשגיח בעליונים בשמים ובתחתונים בארץ. כמ"ש, ה' משמים השקיף על בני אדם.
מדבֵר בהשגות המוחין של ז"א. מתחילה עולה ז"א למ"ן אל הבינה, ומכריע בין ב' הקוים ימין ושמאל דבינה שהיו במחלוקת, ועושה שלום ביניהם. ואז יוצאים ג' קוים בבינה, והמלכות המקבלת מהם. שזהו, שלושה יוצאים מאחד, שג' קוים דבינה יוצאים מאחד, שהוא ז"א. ועל זה אוה"כ, מי כה' אלקינו המגביהי לָשָׁבֶת. כי אע"פ שז"א בחי' ו"ק ולא מג"ר, מ"מ הוא עולה לבינה ונעשה בה קו המכריע, הנקרא דעת, שהוא ג"ר, והוא מתיישב שם בין ספירות דראש.
ואח"כ, כיון ששלושה מאחד יוצאים, נמצא, שאחד זוכה בשלושתם. שז"א עומד ג"כ באותם ג' קוים שהאיר בבינה. כי אותו השיעור שהתחתון גורם להאיר בעליון, זוכה בו גם התחתון. וכמ"ש, המשפילי לראות בשמים ובארץ, שאח"כ הוא משפיל עצמו, כי יורד מבינה למקום עצמו עם ג' המוחין ההם, המאירים בג' קוים, ועושה זה כדי להשפיע בשמים ובארץ. וקו ימין מכנה כתר. וקו שמאל מכנה נזר. וקו אמצעי מכנה אור. והמלכות מכנה ניצוץ.