110

 110 וְעוֹד שְׁאֵלָה שֶׁלָּכֶם יוֹתֵר עַל הַמַּשָּׂא שֶׁלֹּא יְכוֹלָה הַבְּהֵמָה לִסְבֹּל, לָמָּה הָיָה בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה וְלֹא בַּיּוֹם? וְלָמָּה מֵתוּ כָּל אוֹתָם הַחַלָּשִׁים שֶׁאַחַר הָרֵחַיִם? אֶלָּא הַכֹּל הוּא סוֹד עֶלְיוֹן בֵּין קוֹצְרֵי הַשָּׂדֶה, וְהַכֹּל הֻכְשַׁר (הִתְבַּשֵּׂר) בַּנָּבִיא הַנֶּאֱמָן.

 110 וְעוֹד, שְׁאֵלְתָּא דִּילְכוֹן, יַתִּיר עַל מָטוּל דְּלָא יָכִיל בְּעִירָא לְמִסְבַּל. אֲמַאי הֲוָה בְּפַלְגוּת לֵילְיָא, וְלָא בִּימָמָא. וַאֲמַאי מִיתוּ כָּל אִינּוּן חַלָּשִׁין דְּבָתַר רֵחַיָּא. אֶלָּא כֹּלָּא רָזָא עִלָּאָה הוּא, בֵּין מְחַצְּדֵי חַקְלָא, וְכֹלָּא אִתְכְּשַׁר (נ''א אתבשר) בִּנְבִיאָה מְהֵימָנָא.

ve'od she'elah shellachem yoter al hammasa shello yecholah habehemah lisbol, lammah hayah bachatzot hallaylah velo bayom? velammah metu kal otam hachallashim she'achar harechayim? ella hakol hu sod elyon bein kotzerei hasadeh, vehakol huchshar (hitbaser) bannavi hanne'eman

ve'od, she'eletta dilchon, yattir al matul dela yachil be'ira lemisbal. ama'y havah befalgut leilya, vela bimama. va'ama'y mitu kal innun challashin devatar rechaya. ella kolla raza illa'ah hu, bein mechatzedei chakla, vecholla itkeshar (n'' tvshr) binvi'ah meheimana

Translations & Notes

השאלה הכבדה יותר, ממשא שבהמה יכולה לסבול. ששאלתם, למה היה מכת בכורות בלילה ולא ביום? ולמה מתו החלשים שאחר הריחים? אלא הכל סוד עליון בין קוצרי השדה. אותם שזכו להשיג הצמחים של אור הגנוז שנזרעו במלכות, הנקראת שדה. והכל הוא ישר בדברי הנביא הנאמן.

111

 111 אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מֹשֶׁה, שֶׁעָלָיו כָּתוּב יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם הוּצַק חֵן בְּשִׂפְתוֹתֶיךָ עַל כֵּן בֵּרַכְךָ אֱלֹהִים לְעוֹלָם. אָהַבְתָּ צֶּדֶק וַתִּשְׂנָא רֶשַׁע עַל כֵּן מְשָׁחֲךָ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן מֵחֲבֵרֶיךָ. יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם - מִשֵּׁת וַחֲנוֹךְ. הוּצַק חֵן בְּשִׂפְתוֹתֶיךָ - מִנֹּחַ וּבָנָיו. עַל כֵּן מְשָׁחֲךָ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ - מֵאַבְרָהָם וְיִצְחָק. שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן - מִיַּעֲקֹב. מֵחֲבֵרֶיךָ - מִשְּׁאָר נְבִיאִים. וְכִי גֶבֶר שֶׁעוֹלֶה בִּדְרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת שֶׁלֹּא עוֹלֶה שׁוּם אָדָם אַחֵר לֹא יוֹדֵעַ מַה שֶּׁאוֹמֵר?

 111 זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּמֹשֶׁה, דְּעָלֵיהּ כְּתִיב (תהלים נה) יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם הוּצַק חֵן בְּשִׂפְתוֹתֶיךָ עַל כֵּן בֵּרַכְךָ אֱלֹהִים לְעוֹלָם. אָהַבְתָּ צֶּדֶק וַתִּשְׂנָא רֶשַׁע עַל כֵּן מְשָׁחֲךָ אֱלהִים אֱלֹהֶיךָ שֶׁמֶן (דף ל''ז ע''ב) שָׂשׂוֹן מֵחֲבֵרֶיךָ. יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם: מִשֵּׁת וַחֲנוֹךְ. הוּצַק חֵן בְּשִׂפְתוֹתֶיךָ: מִנֹּחַ וּבָנָיו. עַל כֵּן מְשָׁחֲךָ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ: מֵאַבְרָהָם וְיִצְחָק. שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן: מִיַּעֲקֹב. מֵחֲבֵרֶיךָ: מִשְּׁאָר נְבִיאֵי. וְכִי גֶּבֶר דְּסָלִיק בְּדַרְגִּין עִלָּאִין דְּלָא סָלִיק בַּר נָשׁ אַחֲרָא, לָא יָדַע מַה דְּאָמַר.

ashrei chelko shel mosheh, she'alav katuv yafeyafita mibenei adam hutzak chen besiftoteicha al ken berachecha elohim le'olam. ahavta tzedek vattisna resha al ken meshachacha elohim eloheicha shemen sason mechavereicha. yafeyafita mibenei adam - mishet vachanoch. hutzak chen besiftoteicha - minnoach uvanav. al ken meshachacha elohim eloheicha - me'avraham veyitzchak. shemen sason - mia'akov. mechavereicha - mishe'ar nevi'im. vechi gever she'oleh bidragot elyonot shello oleh shum adam acher lo yodea mah she'omer

zaka'ah chulakeih demosheh, de'aleih ketiv (thlym nh) yafeyafita mibenei adam hutzak chen besiftoteicha al ken berachecha elohim le'olam. ahavta tzedek vattisna resha al ken meshachacha elhim eloheicha shemen (df l''z ''v) sason mechavereicha. yafeyafita mibenei adam: mishet vachanoch. hutzak chen besiftoteicha: minnoach uvanav. al ken meshachacha elohim eloheicha: me'avraham veyitzchak. shemen sason: mia'akov. mechavereicha: mishe'ar nevi'ei. vechi gever desalik bedargin illa'in dela salik bar nash achara, la yada mah de'amar

Translations & Notes

אשרי חלקו של משה, שעליו כתוב, יפיפיתָ מבני אדם הוצק חן בשפתותיך... שמן ששון מחבריך. יפיפיתָ מבני אדם, משֵׁת וחנוך. הוצק חן בשפתותיך, מנׂח ובניו. ע"כ מְשָׁחֲךָ אלקים אלקיך, מאברהם ויצחק. שמן ששון, מיעקב. מחבריך, משאר הנביאים. וכי גֶבר שעלה במדרגות עליונות שלא עלה אדם אחר, לא ידע מה שאמר?

112

 112 אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, הַכֶּתֶר הַזֶּה שֶׁנִּקְרָא זֹא''ת, נִקְרָא אִשָּׁ''ה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ב) לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה. לָמָּה? מִשּׁוּם כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה זֹּאת. מִי הוּא אִישׁ? אוֹתוֹ שֶׁנִּקְרָא זֶה, וְזֶהוּ אִישׁ זָכָר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות לב) כִּי זֶה מֹשֶׁה הָאִישׁ. הָאִישׁ הַזֶּה. וְנִקְרָא אִישׁ זֶה, וְזֶה אִישׁ. וְזֹאת נִלְקְחָה מִזֶּה שֶׁנִּקְרָא זָכָר.

 112 אֶלָּא הָכִי תָּנֵינָן, הַאי כִּתְרָא דְּאִקְרֵי זֹא''ת, אִתְקְרֵי אִשָּׁ''ה, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית ב) לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה. אֲמַאי. מִשּׁוּם כִּי מֵאִישׁ לֻקֳּחָה זֹּאת. מַאן הוּא אִישׁ. הַהוּא דְּאִקְרֵי זֶה. וְדָא הוּא אִישׁ דְּכָר, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (שמות לב) כִּי זֶה מֹשֶׁה הָאִישׁ. הָאִישׁ הַזֶּה. וְאִקְרֵי אִישׁ זֶה, וְזֶה אִישׁ. וְזֹאת, אִתְנְסִיבַת מִזֶּה דְּאִקְרֵי זָכָר.

ella kach shaninu, haketer hazzeh shennikra zo"t, nikra isha"h, kemo shenne'emar (vr'shyt v) lezo't yikkare ishah. lammah? mishum ki me'ish lukochah zo't. mi hu ish? oto shennikra zeh, vezehu ish zachar, kemo shenne'emar (shmvt lv) ki zeh mosheh ha'ish. ha'ish hazzeh. venikra ish zeh, vezeh ish. vezo't nilkechah mizzeh shennikra zachar

ella hachi taneinan, ha'y kitra de'ikrei zo''t, itkerei isha''h, kemah de'at amer, (vr'shyt v) lezo't yikkare ishah. ama'y. mishum ki me'ish lukkochah zo't. ma'n hu ish. hahu de'ikrei zeh. veda hu ish dechar, kemah de'at amer (shmvt lv) ki zeh mosheh ha'ish. ha'ish hazzeh. ve'ikrei ish zeh, vezeh ish. vezo't, itnesivat mizzeh de'ikrei zachar

Translations & Notes

אלא למדנו, ספירה שנקראת זאת, המלכות, נקראת אשה. כמ"ש, לְזאת יקרא אשה, כי מאיש לֻקְחָה זאת. האיש נקרא זה, וזהו איש זכר, ז"א. כמ"ש, כי זה משה האיש. האיש הזה. הרי שאיש נקרא זה, וזה נקרא איש. וזאת לוקחה מזה, שנקרא זכר.